IC Recorder
Ghid de pornire rapidă
ICD-BX140
IC Recorder
Ръководство за бърз старт
ICD-BX140
Bine aţi venit la noul dvs. reportofon digital Sony!
Acesta este Ghidul de pornire rapidă, care vă oferă instrucţiuni privind operaţiile de bază ale reportofonului digital.
Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie. Sperăm că veţi utiliza cu plăcere noul dvs. reportofon digital Sony.
Componente şi elemente de comandă
Microfon încorporat
Mufă (căşti)
Indicator de funcţionare
Fereastră afişaj
Buton FOLDER
Buton MENU
Buton PLAY/ENTER (*)
Buton (revizualizare/derulare rapidă înapoi)
Buton (stop)
Mufă (microfon) (PLUG IN POWER) (*)
Buton VOL (volum) –/+ (*)
Buton DIVIDE
Buton ERASE
Buton REC/PAUSE (înregistrare/pauză)
Buton (derulare/derulare rapidă înainte)
Difuzor
Comutator HOLD•POWER ON/OFF
Compartiment pentru baterii
Orificiu curea (Cureaua nu este furnizată.)
* Aceste butoane şi mufa sunt prevăzute cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
FI
EE
RO
BG
Verificaţi articolele furnizate.
ˎ Reportofon digital (1)
ˎ Ghid de pornire rapidă
ˎ Baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA) (2)
Să încercăm noul reportofon digital
1. Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ridicaţi capacul compartimentului pentru baterii,
după care introduceţi bateriile cu polaritatea corectă.
Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în
direcţia „POWER ON/OFF” până când apare afişajul ferestrei.
Pentru oprire, glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia „POWER ON/OFF” până când este afişat „OFF”.
Pentru a împiedica acţionarea accidentală (HOLD)
2. Setaţi data şi ora.
Când introduceţi bateriile şi porniţi alimentarea, secţiunea anului
începe să clipească.
Apăsaţi pe sau pe pentru a seta anul (ultimele două
cifre ale anului), apoi apăsaţi pe PLAY/ENTER. Repetaţi
această procedură pentru a seta succesiv luna, ziua, ora şi
minutul.
3. Înregistraţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe REC/PAUSE.
Înregistrarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în roşu.
¼ Puteţi întrerupe temporar înregistrarea apăsând pe REC/
PAUSE. Apăsaţi din nou pe REC/PAUSE pentru a relua
înregistrarea.
Amplasaţi reportofonul digital astfel încât microfonul
încorporat să fie orientat în direcţia sursei care se va
înregistra.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri înregistrarea.
„ACCESS” apare şi înregistrarea se opreşte.
4. Ascultaţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe PLAY/ENTER.
Redarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în verde.
Reglaţi volumul apăsând pe VOL –/+.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri redarea.
5. Ştergeţi.
Când reportofonul digital se află în modul de oprire, apăsaţi
şi ţineţi apăsat ERASE.
Când reportofonul digital se află în modul de redare, apăsaţi
pe ERASE.
Se afişează „ERASE”.
Apăsaţi pe ERASE.
Apăsaţi pe MENU.
Apăsaţi pe sau pe pentru a selecta un element de
meniu pentru care doriţi să efectuaţi setarea şi apoi apăsaţi pe
PLAY/ENTER.
Apăsaţi pe sau pe pentru a selecta setarea pe care
doriţi să o efectuaţi şi apoi apăsaţi pe PLAY/ENTER.
Apăsaţi pe (stop) pentru a părăsi modul meniu.
Despre alimentare
Utilizaţi aparatul numai la 3,0 V c.c.
Utilizaţi două baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA).
Despre siguranţă
Nu manipulaţi aparatul în timp ce conduceţi, mergeţi
pe motocicletă sau manevraţi un vehicul cu motor.
Despre manipulare
ˎ Nu lăsaţi aparatul într-o locaţie aflată în apropierea
surselor de căldură sau expusă la lumina directă a
soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice.
ˎ În cazul căderii în aparat a unui obiect solid sau a
unui lichid, scoateţi bateriile şi solicitaţi verificarea
aparatului de către personal calificat înainte de a-l
utiliza în continuare.
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la
aparat, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Măsuri de precauţie
Utilizarea meniului
Funcţii suplimentare
De asemenea, puteţi consulta ghidul de ajutor pe următorul website de asistenţă clienţi pentru Reportofonul
digital Sony:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Detaliile acestor funcţii suplimentare de înregistrare, redare şi editare sunt incluse în ghidul de asistenţă.
ˎ MODE (Mod de înregistrare)
ˎ SENS (Sensibilitate microfon)
ˎ LCF (Filtru trece-jos)
ˎ VOR (Înregistrare acţionată de voce)
ˎ REC-OP (Adăugarea unei înregistrări)
ˎ DPC (Control pas digital)
ˎ N-CUT (Reducere zgomot)
ˎ EASY-S (Căutare rapidă)
ˎ CONT (Redare continuă)
ˎ LOCK (Protejarea unui fişier)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Divizarea unui fişier)
Capacitate (Capacitate disponibilă pentru utilizator*
1
*
2
)
4 GB (aprox. 3,50 GB = 3.758.096.384 Byte)
*
1
O mică parte a memoriei încorporate este utilizată pentru
gestionarea fişierelor, nefiind disponibilă, aşadar, pentru
stocarea de către utilizator.
*
2
Când memoria încorporată este formatată cu reportofonul
digital.
Dimensiuni (L/h/l) (fără părţile proeminente şi
elementele de comandă)
Aprox. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Greutate
Aprox. 72 g incluzând două baterii alcaline LR03
(dimensiune AAA)
Temperatură de operare
5 °C - 35 °C
Durata de viaţă a bateriei (La utilizarea bateriilor
alcaline LR03 (SG) (dimensiune AAA) (*
3
))
• SHQ (Mod calitate super înaltă)
Înregistrare: Aprox. 26 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 13 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 32 h.
• HQ (Mod calitate înaltă)
Înregistrare: Aprox. 28 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 14 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 34 h.
• SP (Mod redare standard)
Înregistrare: Aprox. 45 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 16 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 48 h.
• LP (Mod redare îndelungată)
Înregistrare: Aprox. 30 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 16 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 50 h.
*
3
Valori măsurate preluate în condiţiile noastre de măsurare.
Aceste valori pot scădea, în funcţie de condiţiile de utilizare.
Specificaţii
Mărci comerciale
ˎ Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la Fraunhofer IIS și
Thomson.
ˎ Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În plus, simbolurile „™” şi „®” nu sunt menţionate în fiecare caz în acest
manual.
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele soarelui sau foc pentru o
perioadă îndelungată de timp.
ATENŢIE!
Risc de explozie, în cazul înlocuirii bateriei cu una de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de
0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de
către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din
centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate
în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare
pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat
de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Notificare pentru clienţi: informaţiile următoare sunt aplicabile numai echipamentelor comercializate în
ţările care aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul
autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Vă rugăm să accesaţi următorul website de asistenţă clienţi pentru informaţii privind reportofonul dumneavoastră
digital:
http://support.sony-europe.com/DNA
Добре дошли на вас и вашия нов цифров диктофон от Sony!
Това ръководство за бърз старт представя основните операции, които може да се извършат с цифровия диктофон.
Прочетете го внимателно. Пожелаваме ви да се насладите на работата с вашия нов диктофон от Sony.
Части и органи за управление
Вграден микрофон
(за слушалки) Гнездо
Индикатор за операция
Дисплей
Бутон FOLDER (Папка)
Бутон MENU
Бутон PLAY/ENTER (*)
Бутон (преглед/ бързо пренавиване назад)
Бутон (stop)
(микрофон) Гнездо (PLUG IN POWER) (*)
Бутон VOL (сила на звука) –/+(*)
Бутон DIVIDE
Бутон ERASE
Бутон REC/PAUSE (запис/пауза)
Бутон (вмъкване/бързо пренавиване напред)
Говорител
Превключвател HOLD•POWER ON/OFF
Отделение за батерията
Отвор за каишка (комплектът не включва каишка)
* Тези бутони и гнездото са с тактилна точка. Това е направено с цел да се улесни оперирането с уреда и
разпознаването на терминалите.
FI
EE
RO
BG
Проверка на доставените елементи.
ˎ Цифров диктофон (1)
ˎ Ръководство за бърз старт
ˎ Алкални батерии LR03 (размер AAA) (2)
Разучаване на цифровия диктофон
1. Включване.
Плъзнете и повдигнете капака на отделението за
батерията, след което поставете батериите, като спазвате
ориентацията на полюсите им.
Включете захранването.
Плъзнете и задръжте превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по
посока на “POWER ON/OFF”, докато се покаже дисплеят.
За да изключите захранването, плъзнете и задръжте
превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по посока на “POWER
ON/OFF“, докато се покаже “OFF“.
За защита срещу неволно опериране (HOLD)
2. Настройка на дата и час.
Когато поставите батерии и включите захранването, зоната за
годината започва да мига.
Натиснете или , за да зададете годината
(последните две цифри на годината), и натиснете
PLAY/ENTER. Повторете тази процедура, за да зададете
месеца, деня, часа и минутата в този ред.
3. Записване.
Индикатор
за операция
Натиснете REC/PAUSE.
Диктофонът започва да записва, а индикаторът за операция
светва в червено.
¼ Можете да спрете записването на пауза, като натиснете
REC/PAUSE. Натиснете отново REC/PAUSE, за да
възобновите записването.
Насочете диктофона така, че вграденият микрофон да е
насочен към източника на звука, който желаете да запишете.
Натиснете (stop), за да спрете записа.
Ще се покаже “ACCESS” и записването спира.
4. Прослушване.
Индикатор
за операция
Натиснете PLAY/ENTER.
Диктофонът започва да възпроизвежда запис, а индикаторът за
операция светва в зелено.
Регулирайте силата на звука с помощта на бутона VOL –/+.
Натиснете (stop), за да спрете възпроизвеждането.
5. Изтриване.
Когато цифровият диктофон е в стоп режим, натиснете и
задръжте ERASE (изтриване).
Когато цифровият диктофон е в режим на
възпроизвеждане, натиснете ERASE.
“ERASE” се показва на дисплея.
Натиснете ERASE.
Натиснете MENU.
Натиснете или , за да изберете позиция от менюто,
за която желаете да зададете настройка, след което
натиснете PLAY/ENTER.
Натиснете или , за да изберете позиция от менюто,
която желаете да зададете, след което натиснете PLAY/
ENTER.
Натиснете (stop), за да излезете от менюто.
По отношение на електричеството
Използвайте уреда само при 3,0 V DC.
Да се използват две алкални батерии LR03
(размер AAA).
По отношение на безопасността
Не използвайте устройството, докато шофирате,
карате велосипед или управлявате друго моторно
превозно средство.
За използване на устройството
ˎ Не оставяйте устройството в близост до топлинни
източници или на директна слънчева светлина,
както и на места, изложени на прекомерно
количество прах или на механични удари.
ˎ Ако в устройството проникне течност или
попадне твърд обект, извадете батериите и
проверете устройството при квалифициран
техник, преди да го използвате отново.
Ако имате каквито и да било въпроси или
проблеми с устройството, се обърнете към най-
близкия представител на Sony.
Предпазни мерки
Използване на менюто
Допълнителни функции
Можете да прегледате помощното ръководство и на следната основна страница за поддръжка на
клиенти за цифров диктофон Sony IC Recorder:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Подробности за допълнителните функции за запис, възпроизвеждане и редактиране са включени в
помощното ръководство.
ˎ MODE (Режим на запис)
ˎ SENS (Чувствителност на микрофона)
ˎ LCF (Нискочестотен филтър)
ˎ VOR (Гласово включване на запис)
ˎ REC-OP (Добавяне на запис)
ˎ DPC (Цифрово управление на височината на
тона)
ˎ N-CUT (Изрязване на шума)
ˎ EASY-S (Улеснено търсене)
ˎ CONT (Непрекъснато възпроизвеждане)
ˎ LOCK (Защита на файл)
ˎ ALARM (Аларма)
ˎ DIVIDE (Разделяне на файл)
Капацитет (капацитет достъпен за потребителя *
1
*
2
)
4 GB (прибл. 3,50 GB = 3758096384 байта)
*
1
Малко количество от вградената памет се използва за
управление на файловете, поради което не е налично за
съхранение на потребителско съдържание.
*
2
Когато вградената памет се форматира с цифровия
диктофон.
Размери (ш/в/д) (без да са включени изпъкнали
части и средства за управление)
Прибл. 38,5 мм × 115,2 мм × 21,3 мм
Тегло
Прибл. 72 г включително две LR03 (размер AAA)
алкални батерии
Работна температура
5 °C - 35 °C
Живот на батериите (при използване на алкални
батерии LR03 (SG) (размер AAA) (*
3
))
• SHQ (Режим на супер високо качество)
Запис: Прибл. 26 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 13
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 32 часа
• HQ (Режим на високо качество)
Запис: Прибл. 28 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл.14
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 34 часа
• SP (Режим на стандартно възпроизвеждане)
Запис: Прибл. 45 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 16
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 48 часа
• LP (Режим на дълго възпроизвеждане)
Запис: Прибл. 30 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 16
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 50 часа
*
3
Измерените стойности са получени при нашите условия на
измерване. Възможно е те да са по-ниски в зависимост от
условията на ползване.
Технически данни
Търговски марки
ˎ Технологията за аудио кодиране MPEG Layer-3 и патентите, лицензирани от Fraunhofer IIS и Thomson.
ˎ Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки и регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели. Освен това, “™” и “®” не се споменават във всеки
случай в това ръководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не излагайте батериите (комплекта батерии или инсталираните батерии) на прекомерно високи температури
като слънце, огън или др. за продължително време.
ВНИМАНИЕ
Съществува риск от експлозия, ако батерията се подмени с грешен вид батерия.
Изхвърляйте използваните батерии съгласно инструкциите.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като битов отпадък. При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече от 0,004% олово. Като предадете тези продукти и батерии на
правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при неправилното изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или цялостна данни изискват батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт
за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии, моля, прочетете в упътването
как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на
използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да
се обърнете към местната градска управа, службата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта или батерията.
Декларация за потребителите: информацията по-долу е приложима единствено за оборудване,
продавано в страните, които прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
Моля, посетете следната страница за поддръжка, за да получите информация за вашия цифров диктофон:
http://support.sony-europe.com/DNA