VF-2

Olympus VF-2 Omaniku manuaal

4 EN
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 58 00
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Santos Pousada, 552 Oliveira do Douro
4430-287 V.N.Gaia, Tel: +351 229 999 800
Rua Fernando Lopes Graça, 19 - L Telheiras
1600-805 Lisboa
Tel: +351 217 523 067
OLYMPUS ROMANIA
Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,
Bucureşti, cod poştal 010013,
tel/fax: 0314100032
ООО
«
ОЛИМПУС РУС
»
г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411
OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD
Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)
11070 Beograd, Srbija
Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910
www.olympus.rs
Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro
Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.
Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04
http://www.datapro.com.tr/
Olympus Türkiye
Perdemsaç Plaza Bayar Cad.Gülbahar Sok. No:17
34742 Kozyatağı Istanbul
Tel: +90 216 372 9393
Fax:+90 216 372 1070
www.olympus.com.tr
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68
УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т
Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Olympus product.
To ensure your safety, please read this
instruction manual before use, and keep it handy
for future reference.
Names of Parts (Figure 1)
1 Electronic viewfinder mounting part
2 Connector
3 Connector cover
4 Display switching button (u)
5 Diopter adjustment ring
Attaching the Viewfinder (Figure 2)
1 Turn off the camera.
2 Slide off the hot shoe cover.
3 Remove the connector cover, align the
viewfinder with the hot shoe, and slide it in
until it stops.
To detach the viewfinder, turn off the
camera and follow the reverse procedure.
Using the Viewfinder (Figure 3)
1 Turn on the camera.
2 Turn the diopter adjustment ring to a position
where the image on the viewfinder can be
seen clearly.
3 Adjust the viewfinder to your preferred angle
(up to 90 degrees).
The display switches between the LCD
monitor and viewfinder with every press of the
display switching button (u).
Attaching the Case (Figure 4)
Warnings: Safety Precautions
When carrying the camera, do not hold it by
the electronic viewfinder.
You cannot use an external flash and the
electronic viewfinder at the same time.
*
1 3
42
EN
R2115_E_cover_en_cs2e.indd 2R2115_E_cover_en_cs2e.indd 2 06/10/2009 09:57:2506/10/2009 09:57:25
14 EE
EE
JUHISED
Täname selle Olympuse toote ostmise eest.
Teie ohutuse kindlustamiseks lugege enne
kasutamist käesolevat juhendit ja hoidke see
hilisemaks kasutamiseks alles.
Osade nimetused (joonis 1)
1 Elektroonilise pildinäidiku paidalgusosa
2 Ühenduskoht
3 Ühenduskoha kate
4 Näidiku lülitusnupp (u)
5 Dioptri reguleerimirõngas
Pildinäidiku kinnitamine (joonis 2)
1 Lülitage kaamera välja.
2 Libistage sünkroonpesa kate maha.
3 Eemaldage ühenduskoha kate, joondage
pildinäidik sünkroonpesaga ja libistage see
kohale kuni see peatub.
Pildinäidiku eemaldamiseks lülitage
kaamera välja ja teostage protseduur
vastupidises järjekorras.
Pildinäidiku kasutamine (joonis 3)
1 Lülitage kaamera sisse.
2 Pöörake dioptri reguleerimisrõngas
asendisse, milles pildinäidikul olev kujutis on
selge.
3 Reguleerige pildinäidik teile sobiva nurga alla
(kuni 90 kraadi).
Näit lülitub LCD-monitori ja pildinäidiku vahel
iga näidiku lülitusnupu (u) vajutusega.
Ümbrise kinnitamine (joonis 4)
Hoiatused. Ettevaatusabinõud
Kaamera kandmisel ärge hoidke seda
elektroonilisest pildiväidikust.
Te ei saa korraga kasutada välist välku ja
elektroonilist pildinäidikut.
*
R2115_E_ee_cs2e.indd 14R2115_E_ee_cs2e.indd 14 26/09/2009 09:53:4526/09/2009 09:53:45
EE 15
Peamised tehnilised andmed
Pikslite arv : Ligikaudu 1440000 punkti
Vaateväli : 100 %
Pildinäidiku
suurendus : Ligikaudu 1,15
(-1 m
-1
50 mm objektiiv/lõpmatus)
Silmapunkt : Ligikaudu 18 mm (-1 m
-1
)
Dioptri
reguleerimisulatus
: -3,0 kuni +1,0 m
-1
Kaal : 32 g
(ilma ühenduskoha katteta)
Mõõtmed : 29,4 × 48,5 × 46,3 mm
(L × K × S)
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma
tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete
kohustusteta.
Euroopa tehniline klienditugi
Külasta palun meie kodulehte
http://www.olympus-europa.com
või helista:
tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)
+49 180 5 - 67 10 83 või
+49 40 - 237 73 4899 (tasuline)
Euroopa klientidele
CE-märk näitab, et toode vastab
Euroopa ohutus-, tervise-,
keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
CE-märgiga tooted on müümiseks
Euroopas.
Euroopa klientidele
See sümbol [maha tõmmatud
ratastega prügikast WEEE IV lisa]
tähistab elektriliste ja elektrooniliste
seadmete eraldi kogumist ELi
riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi
hulka. Tootest vabanemiseks
kasutage teie riigis kehtivaid
tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.
R2115_E_ee_cs2e.indd 15R2115_E_ee_cs2e.indd 15 26/09/2009 09:53:4626/09/2009 09:53:46
/