ESAB 100i Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

Plasmasüsteemid 100i, 200i,
300i ja 400i
Kasutusjuhend
Artikli number: 0560956430
Redigeerimise kuupäev: 18. oktoober 2016
Redaktsiooni number: AC
Keel: ET
OLEME TÄNULIKUD, ET OLETE MEIE KLIENT!
Õnnitleme teid ESAB-i uue toote hankimise puhul. Meil on hea meel, et olete meie klient! Meie eesmärk on pakkuda teile parimaid
teenuseid ja erakordset töökindlust. Seda toodet toetab meie ulatuslik garantii ja ülemaailmne hooldusvõrgustik. Lähima edasimüüja
või hooldusagentuuri leidmiseks helistage numbril 1-800-ESAB-123 või külastage meie veebisaiti aadressil www.esab.com.
See juhend aitab teil ESAB-i toodet õigesti paigaldada ja kasutada. Meie jaoks on ülioluline, et oleksite rahul selle tootega ja et
toote kasutamine oleks turvaline. Leidke aeg, et lugeda läbi kogu kasutusjuhend ja eriti ohutusabinõud. Need aitavad vältida
võimalikke ohte, mis võivad ilmneda toote kasutamisel.
OLETE HEAS SELTSKONNAS!
Töövõtjate ja tootjate eelistatud bränd kogu maailmas.
ESAB on globaalne plasmalõikurite ja plasmalõikamisrobotite bränd.
Paistame konkurentide hulgast silma turu juhtivate töökindlate toodetega, mis on end pikaajaliselt tõestanud. Oleme uhked oma
tehniliste uuenduste, konkurentsivõimeliste hindade, tipptasemel tarnevõimaluste, suurepärase klienditeeninduse ja tehnilise toe
ning samuti asjatundliku müügi- ja turundustegevuse üle.
Kõige tähtsam on meie jaoks aga tehnoloogiliselt tipptasemel toodete loomine, mis aitavad kaasa turvalise töökeskkonna
saavutamisele keevitustöödel.
Plasmalõikuri toiteallikas automaatse gaasiregulaatoriga 100i / 200i / 300i / 400i
Väljaandja:
ESAB
Welding and Cutting Products.
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2015, ESAB Welding and Cutting Products.
Kõik õigused on kaitstud.
Selle dokumendi täielik või osaline reprodutseerimine ilma avaldaja kirjaliku loata on keelatud.
Väljaandja ei vastuta ja ütleb käesolevaga kõikide osapoolte puhul lahti igasugusest vastutusest kadude või kahjude
eest, mis on põhjustatud selle juhendi vigadest või puudustest, olenemata sellest, kas vea põhjuseks oli hooletus,
õnnetus või mõni muu asjaolu.
Esmakordse avaldamise kuupäev: 26. veebruar 2016. a.
Redaktsiooni kuupäev: 18. oktoober 2016
Garantii jaoks talletage järgmine teave.
Ostmispaik: ___________________________________
Ostmiskuupäev:______________________________________
Toiteallika seerianumber:_______________________________
Põleti seerianumber:_______________________________________
!
HOIATUS
Enne seadme paigaldamist, kasutamist või hooldamist lugege kogu kasutusjuhendit ja
tööandja ohutuseeskirju ning tehke nende sisu endale selgeks.
Juhendis sisalduv teave tugineb tootja parimale hinnangule, kuid tootja ei vastuta selle
kasutuse eest.
See teave peab kindlasti kasutajani jõudma.
Lisaeksemplare saate tellida tarnijalt.
ETTEVAATUST
Need JUHISED on mõeldud kogenud kasutajatele. Kui te ei tunne veel põhjalikult
kaarkeevitamis- ja -lõikamisseadmete kasutamise põhimõtteid ja ohutusnõudeid, siis
soovitame tungivalt, et loeksite meie teatmikku „Precautions and Safe Practices for
Arc Welding, Cutting and Gouging (Kaarkeevitamise, -lõikamise ja -pinnalõikamise
ohutusnõuded ja ohutuslikud töövõtted), teatmik F52-529. ÄRGE lubage asjakohase
koolituseta isikul seda seadet paigaldada, kasutada ega hooldada. ÄRGE üritage seadet
paigaldada ega kasutada enne käesoleva juhendi läbilugemist ja endale selgeks tegemist.
Kui miski selles juhendis jääb arusamatuks, küsige lisateavet seadme tarnijalt. Enne
seadme paigaldamist või kasutamist lugege kindlasti läbi ohutusnõuete jaotis.
KASUTAJA VASTUTUS
Seade toimib selles juhendis ning kaasasolnud siltidel ja/või lisadel toodud kirjeldustele vastavalt, kui selle paigaldamisel, kasutamisel,
hooldamisel ja parandamisel järgitakse antud juhiseid. Seda seadet tuleb regulaarselt kontrollida. Katkist või halvasti hooldatud seadmeid ei
tohi kasutada. Katkised, puuduvad, kulunud, moondunud või saastunud osad tuleb kohe asendada. Kui selline parandamine või asendamine
osutub vajalikuks, soovitab tootja hooldusalaste nõuannete saamiseks helistada või kirjutada volitatud edasimüüjale, kellelt toode osteti.
Seda seadet ega ühtegi selle osa ei tohi muuta ilma tootja eelneva kirjaliku nõusolekuta. Seadme kasutaja vastutab ainuisikuliselt kõigi
rikete eest, mis tulenevad seadme sobimatust kasutusest, valest hooldamisest, kahjustamisest, sobimatust parandamisest või muutmisest, kui
seda on teinud keegi teine kui tootja või tootja volitatud teenindus.
!
ENNE SEADME PAIGALDAMIST VÕI KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHENDIT JA TEHKE
SELLE SISU ENDALE SELGEKS.
KAITSKE ENNAST JA TEISI!
SISUKORD
1. PEATÜKK: OHUTUS ..............................................................................................................................9
1.01 Ohutusnõuded .........................................................................................................9
2. PEATÜKK: SPETSIFIKATSIOON .......................................................................................................... 13
2.01 Süsteemi üldkirjeldus .............................................................................................13
2.02 Plasmalõikuri toiteallikas ........................................................................................13
2.03 Kaugsüütur .............................................................................................................13
2.04 Gaasiregulaatorimoodul ..........................................................................................13
2.05 Plasmalõikepõleti ....................................................................................................13
2.06 Spetsifikatsioon ja nõuded elektrisüsteemile ........................................................... 14
2.07 Toiteallika mõõtmed ................................................................................................16
2.08 Toiteallika tagapaneeli elemendid ...........................................................................17
2.09 Nõuded gaasidele ...................................................................................................18
2.10 Gaaside rakendused ...............................................................................................20
2.11 Põleti spetsifikatsioon ............................................................................................21
3. PEATÜKK: PAIGALDAMINE ................................................................................................................23
3.01 Paigaldusnõuded ....................................................................................................23
3.02 100i–200i A süsteemide skeem ............................................................................. 24
3.03 300i A süsteemi skeem...........................................................................................25
3.04 400i A süsteemi skeem...........................................................................................25
3.05 Soovitatav gaasivoolik ............................................................................................26
3.06 Juhtmed ja kaablid, kõik voolutugevused ................................................................26
3.07 Toiteallika tõstmine ................................................................................................. 27
3.08 Sisendtoitekaablite ja maanduskaablite ühendamine ..............................................28
3.09 Töökaabli, pilootjuhtme ja negatiivse juhtme ühendamine ....................................... 28
3.10 Maandusühendused ...............................................................................................30
3.11 Jahutusvedelikuvoolikute ühendamine ....................................................................32
3.12 Ühendage CNC, kaaresüüturi, gaasivalija ja soojusvaheti kaablid ............................33
3.13 Kiudoptiliste kaablite käitlemine ja paigaldamine ....................................................34
3.14 Kaabli ja gaasivalikukonsooli kiudoptilise kaabli ühendamine CCM-iga....................39
3.15 Juhtmooduli lülitite seadistamine ............................................................................ 40
3.16 Kõrguse juhtimise ühendused .................................................................................43
3.17 Gaasivalikukonsooli paigaldamine ...........................................................................44
3.18 Gaasiregulaatorimooduli paigaldamine ....................................................................47
3.19 Kiudoptilise kaabli paigaldamine CCM-i ja gaasivalikukonsooli vahele .....................50
3.20 Kiudoptilise kaabli paigaldamine gaasivalikukonsooli ja gaasiregulaatorimooduli vahe-
le ............................................................................................................................ 52
3.21 Puuteekraaniga CNC paigaldamine .........................................................................54
3.22 Väline jahuti ............................................................................................................ 55
3.23 Kaaresüüturi paigaldamine .....................................................................................56
3.24 Põleti ühendamine ..................................................................................................64
3.25 Põleti kuluosade paigaldamine ................................................................................ 65
SISUKORD
4. PEATÜKK: KASUTAMINE ...................................................................................................................69
4.01 Toiteallika juhtpaneel ..............................................................................................69
4.02 Süsteemi kasutamine .............................................................................................69
4.03 CCM-i olekukoodid .................................................................................................71
4.04 Gaasivalikukonsooli olekukoodid .............................................................................79
4.05 Gaasiregulaatorimooduli olekukoodid ......................................................................80
4.06 Kaaresüüturi veaotsing ...........................................................................................82
5. PEATÜKK: HOOLDAMINE ...................................................................................................................85
5.01 Üldine hooldus ........................................................................................................85
5.02 Välise jahutusvedelikufiltri puhastamine ..................................................................85
5.03 Jahutusvedeliku vahetamine ...................................................................................86
6. PEATÜKK: VARUKOOSTUD JA -OSAD ..............................................................................................97
6.01 Toiteallika varukoostud ja -osad .............................................................................. 97
6.02 Süsteemi skeem, 100–200 A ..................................................................................98
6.03 Süsteemi skeem, 300 A ..........................................................................................98
6.04 Süsteemi skeem, 400 A ..........................................................................................99
6.05 Soovitatav gaasivoolik ............................................................................................99
6.06 Juhtmed ja kaablid, kõik voolutugevused ..............................................................100
6.07 Vooluallika välised varuosad ................................................................................102
6.08 Toiteallika varuosad – ülemine parem külg ...........................................................103
6.09 Toiteallika varuosad – alumine parem külg ..........................................................104
6.10 Toiteallika varuosad – tagapaneel .........................................................................105
6.11 Toiteallika varuosad – vasak külg ..........................................................................106
6.12 Automaatse gaasireguleerimissüsteemi varuosad ................................................. 107
6.13 Gaasivalikukonsooli varuosad ...............................................................................108
6.14 Gaasiregulaatorimooduli varuosad ........................................................................109
6.15 Kaaresüüturi (RAS) varuosad .................................................................................110
7. PEATÜKK: PÕLETI HOOLDAMINE ...................................................................................................111
7.01 Kuluosade eemaldamine ....................................................................................... 111
7.02 O-rõnga määrimine...............................................................................................112
7.03 Osade kulumine ....................................................................................................113
7.04 Põleti kuluosade paigaldamine .............................................................................. 114
7.05 Jahutusvedeliku lekke põhjuse tuvastamine ........................................................116
8.0 PÕLETI KASUTAMINE ..................................................................................................................119
8.01 Kuni 100A standardne lõikamine ..........................................................................125
8.02 Kuni 100 A kald-/robotlõikamine ...........................................................................147
8.03 150–200A standardne lõikamine .........................................................................155
8.04 150–200A robot-/kaldlõikamine ..........................................................................167
8.05 250–300A standardne lõikamine .........................................................................177
8.06 250–300A robot-/kaldlõikamine ..........................................................................185
8.07 400A standardne lõikamine .................................................................................195
8.08 400A robot-/kaldlõikamine ..................................................................................205
8.09 PÕLETI OSADE LOETELU .......................................................................................217
8.10 Põleti kuluosade paigaldamine .............................................................................. 220
8.11 PATENTIDE TEAVE .................................................................................................223
SISUKORD
LISA 1: CNC JA JUHTIMISMOODULI PCB ÜHENDUSED ......................................................................A-1
LISA 2: CNC .......................................................................................................................................A-2
CNC funktsioonid ................................................................................................................. A-2
CNC sisendite/väljundite kirjeldus ........................................................................................ A-4
Lihtsustatud CNC elektriskeem ............................................................................................ A-6
CNC ühendused .................................................................................................................. A-8
CNC kaablite värvikood ....................................................................................................... A-9
LISA 3: JAHUTUSSÜSTEEMI SKEEM .................................................................................................A-10
LISA 4: SÜSTEEMI SKEEM 100A, 380–415V PG 1 ..........................................................................A-12
LISA 5: SÜSTEEMI SKEEM 100A, 380–415V PG 2 ..........................................................................A-14
LISA 6: SÜSTEEMI SKEEM 200A, 380–415V PG 1 ...........................................................................A-16
LISA 7: SÜSTEEMI SKEEM 200A, 380–415V PG 2 ...........................................................................A-18
LISA 8: SÜSTEEMI SKEEM 300A, 380–415V PG 1 ...........................................................................A-20
LISA 9: SÜSTEEMI SKEEM 300A, 380–415V PG 2 ...........................................................................A-22
LISA 10: SÜSTEEMI SKEEM 400A, 380–415V PG 1 .........................................................................A-24
LISA 11: SÜSTEEMI SKEEM 400A, 380–415V PG 2 .........................................................................A-26
See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud.
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 OHUTUSNÕUDED 9
1. PEATÜKK: OHUTUS
1.01 Ohutusnõuded
HOIATUS! Need ohutusnõuded on mõeldud teie kaitseks. Need on kokkuvõte jaotises Täiendav ohutusalane teave toodud viidetes
leiduvast ettevaatusteabest. Enne toote paigaldamist või käitamist lugege kindlasti läbi all loetletud ning muudes juhendites,
ohutuskaartidel ja mujal leiduvad ohutusnõuded ning järgige neid. Ohutusnõuete eiramise tulemuseks võib olla kehavigastus või surm.
KAITSKE ENNAST JA TEISI – keevitamise, lõikamise ja pinnakeevitamisega võib kaasneda tugev müra, mistõttu tuleb kasutada
kuulmiskaitsevahendeid. Kaarleegist (sarnaselt päikesele) kiirgub ultraviolettkiirgus (UV) ja muu kiirgus, mis võib nahka ja silmi
kahjustada. Kuum metall võib tekitada põletushaavu. Õnnetuste vältimiseks on oluline läbida tööprotsesside ja seadmete
kasutamise koolitus. Seetõttu:
1. Kandke tööpiirkonnas alati külgkaitsega kaitseprille, isegi juhul kui nõutav on ka keevituskiivri, keevitusmaski või umbprillide kandmine.
2. Kasutage töötamisel või töö jälgimisel keevitusmaski, millel on õige lter ning katteplaadid silmade, näo, kaela ja kõrvade kaitsmiseks
sädemete ja kaarleegi kiirguse eest. Hoiatage kõrvalseisjaid, et nad ei vaataks kaarleeki ning et nad hoiduksid sädemete ja kuuma
metalli eest.
3. Kandke leegikindlaid keevituskindaid, paksust materjalist pikakäiselist särki, kätisteta pükse, kõrge säärega saapaid ning juukseid katvat
keevituskiivrit või mütsi, et kaitsta oma keha kaarleegi kiirguse, sädemete ja kuuma metalli eest. Kaitseks soojuskiirguse ja sädemete
eest võib olla soovitav ka leegikindla põlle kandmine.
4. Kuumad sädemed ja metallipritsmed võivad üleskeeratud käistesse või püksisäärtesse või taskutesse sattuda. Käised ja kaelus tuleb
tihedalt kinni nööpida ning rõivaste esiküljel ei tohi olla avatud taskuid.
5. Ümbritsege tööpiirkond sobivast rasksüttivast materjalist vaheseina või kardinaga, et teisi töötajaid kaarleegi kiirguse ja sädemete eest
kaitsta.
6. Kasutage räbu haamri või lihvijaga eemaldamisel kaitseprille katvaid umbprille. Eemaldatav räbu võib olla kuum ja kaugele lennata.
Ka kõrvalseisjad peaksid kandma kaitseprillide peal umbprille.
PÕLENGU- JA PLAHVATUSOHT – põlevast materjalid esemed võivad leegi ja kaarleegi kuumusest süttida. Põlenguid ja plahvatusi
võivad põhjustada ka kuumad räbupritsmed ja sädemed. Seetõttu:
1. Eemaldage tööpiirkonnast ja selle ümbrusest kõik põlevast materjalist esemed või katke need rasksüttivast materjalist kaitsekattega.
Põlevad materjalid on muu hulgas puit, tekstiil, saepuru, vedelad ja gaasilised kütused, orgaanilised lahustid, värvid ja muud
pinnakattevahendid ning paber.
2. Kuumad sädemed või metallipritsmed võivad kukkuda läbi põrandas olevate pragude või avade või lennata läbi seinaavade ning
põhjustada märkamatult hõõguva põlengu või põlengu alumise korruse põrandal. Jälgige, et kõik avad oleksid kuumade sädemete ja
metallipritsmete eest kaitstud.
3. Enne keevitamist, lõikamist ja muid kuumtöid puhastage töödeldav detail täielikult, et sellel ei oleks tuleohtlikke ega mürgiseid aure
eritavaid aineid. Ärge kuumtöödelge õhutihedalt suletud anumaid. Need võivad plahvatada.
4. Hoidke käepärast tulekustutusvahendid, näiteks veevoolik, veeämber, liivaämber või käsitulekustuti. Peate oskama neid kasutada.
5. Ärge ületage varustuse spetsikatsiooni. Näiteks ülekoormatav keevituskaabel võib üle kuumeneda ja tuleohtlikuks muutuda.
6. Töö lõpetamisel kontrollige tööpiirkonda ning veenduge, et kusagile pole jäänud kuumi sädemeid ega metallipritsmeid, mis võiksid
hiljem põlengu põhjustada. Vajadusel jätke keegi mõneks ajaks põlenguvalvesse.
7. Lisateavet leiate NFPA standardist 51B, „Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” (Tulekahjude ennetamine lõikamis- ja
keevitusprotsesside käigus), mis on saadaval aadressilt National Fire Protection Association, Battery march Park, Quincy, MA 02269.
ELEKTRILÖÖK – samaaegne kokkupuude pingestatud ja maandatud pindadega võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. ÄRGE
kasutage vahelduvvoolukeevitust niisketes kohtades ega kohtades, kus on liigutamiseks vähe ruumi või kukkumisoht.
1. Toiteallika raam (mass) peab kindlasti olema ühendatud vooluvõrgu maandussüsteemiga.
2. Maandage töödeldav detail korralikult.
3. Ühendage töökaabel töödeldava detailiga. Kehva või puuduva ühenduse korral võite te ise või võib keegi teine saada surmava elektrilöögi.
4. Kasutage õigesti hooldatud varustust. Asendage kulunud või kahjustatud kaablid.
100i / 200i / 300i / 400i
10 OHUTUSNÕUDED 0560956430
5. Kõik peab olema kuiv – sh rõivad, tööpiirkond, kaablid, põleti/elektroodhoidik ja toiteallikas.
6. Kõik teie kehaosad peavad olema töödeldavast detailist ja aluspinnast isoleeritud.
7. Ärge seiske kitsas kohas või niiskes piirkonnas töötades vahetult metallil ega maapinnal; seiske kuivadel laudadel või muul isoleerivast
materjalist alusel ning kandke kummitallaga jalatseid.
8. Enne toite sisselülitamist pange kätte kuivad terved kindad.
9. Enne kinnaste käest võtmist lülitage toide välja.
10. Maandamise kohta leiate soovitusi ANSI/ASC standardist Z49.1 (kirjas järgmisel leheküljel). Ärge ajage töökaablit maanduskaabliga
segamini.
ELEKTROMAGNETVÄLJAD – võivad olla ohtlikud. Igasugune juhtivat materjali läbiv elektrivool tekitab lokaalseid elektromagnetvälju
(EMV). Keevitus- ja lõikamisvool tekitab kaablite ja keevitusseadme ümbruses EMV-sid. Seetõttu:
1. Kui teil on südamerütmur, konsulteerige enne keevitamist arstiga. EMV-d võivad mõne südamerütmuri talitlust häirida.
2. Kokkupuude EMV-dega võib avaldada ka muid praegu teadmata tervisemõjusid.
3. Keevitajad peaksid võtma EMV-dega kokkupuute minimeerimiseks järgmised meetmed.
A. Vedage elektroodi- ja töökaabel võimalikult lähestikku. Võimalusel siduge need teibiga kokku.
B. Ärge keerake põleti- ega töökaablit ümber oma kehaosade.
C. Ärge paigutage oma kehaosi põleti- ja töökaabli vahele. Paigutage kaablid keha suhtes samale poole.
D. Ühendage töökaabel töödeldava detaili külge võimalikult keevituskoha lähedale.
E. Hoidke keevitamise toiteallikat ja kaableid kehast nii kaugel kui võimalik.
AURUD JA GAASID – aurud ja gaasid võivad põhjustada ebamugavustunnet või kahjustada tervist, iseäranis suletud ruumis. Ärge
hinnake keevitamisel tekkivaid aure ega gaase sisse. Kaitsegaasid võivad põhjustada lämbumise.
Seetõttu:
1. Tagage kindlasti tööpiirkonna piisav loomulik ventilatsioon või sundventilatsioon. Selliseid materjale nagu galvaniseeritud teras,
roostevaba teras, vask, tsink, plii, berüllium ja kaadmium tohib keevitada, lõigata ja pinnalõigata üksnes juhul, kui tagatud on piisav
mehaaniline ventilatsioon. Neist materjalidest eralduvaid gaase ei tohi sisse hingata.
2. Keevitada ei tohi kohas, mille lähedal toimub rasvaärastus- või pihustamistöö. Kaarleegi kuumuse ja kiirguse toimel võivad klooritud
süsivesinikest tekkida väga mürgised ja ärritust tekitavad gaasid.
3. Kui tunnete töötamise ajal silmade, nina või kurgu ärritust, on tõenäoliselt põhjuseks ebapiisav ventilatsioon. Katkestage töö ja parandage
tööpiirkonna õhuvahetust. Kui sümptomid jätkuvad, ei tohi tööd jätkata.
4. Ventilatsiooni kohta leiate soovitusi ANSI/ASC standardist Z49.1 (vt allolevat loendit).
5. HOIATUS! Toode sisaldab kemikaale (sh pliid), mis California osariigi andmetel põhjustavad sünnidefekte ja kahjustavad muul viisil
viljakust. Pärast käitlemist peske käsi.
BALLOONIDE KÄITLEMINE – kui ballooni käideldakse valesti, võib see puruneda, millele järgneb sisalduva gaasi plahvatuslik vabanemine. Ballooni,
ventiili või regulaatori plahvatuslik purunemine võib põhjustada kehavigastusi või surma. Seetõttu:
1. Kasutage tööprotsessis ettenähtud gaasi ja kasutatavale surugaasiballoonile ettenähtud regulaatorit. Ärge kasutage adaptereid. Jälgige,
et voolikud ja liitmikud oleksid korras. Paigaldage surugaasiballoonile regulaator tootja juhiseid järgides.
2. Fikseerige gaasiballoonid püstiasendisse, kinnitades need kettide või rihmadega selleks sobiva balloonikäru, ratasaluse, tööpingi, seina,
posti või riiuli külge. Gaasiballooni ei tohi mingil juhul kinnitada sellise töölaua või muu eseme külge, millest võib saada osa elektriahelast.
3. Kui gaasi parajasti ei kasutata, siis peavad ballooni ventiilid olema suletud. Kui regulaator ei ole ühendatud, siis peab olema paigaldatud
ventiili kaitsekork. Kasutage gaasiballoonide kseerimiseks ja teisaldamiseks sobivaid balloonikärusid. Käidelge gaasiballoone
ettevaatlikult.
4. Hoidke gaasiballoone kuumadest esemetest, sädemetest ja leekidest eemal. Mitte mingil juhul ei tohi kaarleeki viia kontakti
gaasiballooniga.
5. Lisateavet leiate CGA standardist P-1 „Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders (Ohutusnõuded surugaasiballoonide
käitlemisel), mis on saadaval organisatsioonilt Compressed Gas Association aadressil 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 OHUTUSNÕUDED 11
SEADMETE HOOLDAMINE – rikkis või valesti hooldatud seadmete kasutamise tulemuseks võib olla kehavigastus võ surm.
Seetõttu:
1. Paigaldus-, diagnostika- ja hooldustöid tohivad teha vaid selleks nõutava kvalikatsiooniga töötajad. Elektritöid tohivad teha vaid
selleks nõutava kvalikatsiooniga töötajad.
2. Enne toiteallika hooldamist ühendage toiteallikas elektrivõrgust lahti.
3. Hoidke kaableid, maandusjuhet, kontakte, toitekaablit ja toiteallikat heas korras. Rikkis seadmeid ei tohi kasutada.
4. Seadmeid ega tarvikuid ei tohi väärkasutada. Hoidke seadmeid eemal soojusallikatest, näiteks kuumapuhuritest, ja niiskusallikatest,
näiteks veeloikudest, ning kaitske neid õlide ja määrete, korrosiivsete keskkondade ja väliskeskkonna eest.
5. Hoidke kaitseseadiseid ja korpusekatteid omal kohal ja töökorras.
6. Kasutage seadmeid üksnes sihtotstarbeliselt. Ärge moditseerige neid.
TÄIENDAV OHUTUSALANE TEAVE – elektrikaarkeevitus- ja -lõikeseadmete kasutamise ohutusnõuete kohta leiate lisateavet dokumendist
„Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging” (Kaarkeevitamise, -lõikamise ja -pinnalõikamise ohutusnõuded
ja ohutuslikud töövõtted), vorm 52-529, mille saate tellida seadme tarnijalt.
Soovitame lugeda alljärgnevaid trükiseid, mis on saadaval organisatsioonilt American Welding Society aadressil 550 N.W. LeJuene Road, Miami,
FL 33126:
1. ANSI/ASC Z49.1 – „Safety in Welding and Cutting (Ohutus keevitus- ja lõikamistöödel).
2. AWS C5.1 – „Recommended Practices for Plasma Arc Welding (Plasmakaarkeevitamise soovitatavad töövõtted).
3. AWS C5.2 – „Recommended Practices for Plasma Arc Welding (Plasmakaarlõikamise soovitatavad töövõtted).
4. AWS C5.3 – „Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging” (Süsinikelektrood-kaarleegiga pinnalõikamise ja lõikamise soovitatavad
töövõtted).
5. AWS C5.5 – „Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding” (TIG-keevitamise soovitatavad töövõtted).
6. AWS C5.6 – „Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding (MIG/MAG-keevitamise soovitatavad töövõtted).
7. AWS SP – „Safe Practices” – kordustrükk, keevitamise käsiraamat.
8. ANSI/AWS F4.1, „Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances” (Ohutusalased
soovitused selliste anumate keevitamiseks ja lõikamiseks, milles on hoitud ohtlikke aineid).
9. CSA standard – W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes (Ohutus keevitamises, lõikamises ja nendega seotud
protsessides).
Tingmärkide tähendused – käesolevas juhendis tähendab see: Tähelepanu! Olge tähelepanelik! Teie
ohutus on kaalul.
OHT
Tähistab vahetult ohtlikku olukorda, mille realiseerumise tagajärjeks on tõenäoliselt
kohene raske kehavigastus või surm.
ETTEVAATUST
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mille realiseerumise tagajärjeks võib olla
kehavigastus või surm.
HOIATUS
Tähistab ohtu, mille realiseerumise tagajärjeks võib olla kerge kehavigastus.
Korpuse kaitseklass
IP-kood näitab seadme korpuse kaitseklassi, ehk kui suurel määral pakub see kaitset tahkete esemete või vee sissetungimise eest. Selle seadme
korpus kaitseb sõrmede ja vähemalt 12mm suuruste tahkete esemete sissetungimise eest ja veepritsmete eest suunaga kuni 60kraadi vertikaalsihist.
Kaitseklassiga IP 21S seadmeid võib hoida välitingimustes, kuid sademete korral tohib välitingimustes hoida vaid kaetuna.
100i / 200i / 300i / 400i
12 OHUTUSNÕUDED 0560956430
ETTEVAATUST
See toode on mõeldud ainult plasmalõikamiseks. Igasugune muu kasutus võib põhjusta-
da kehavigastusi ja/või kahjustada seadet.
ETTEVAATUST
Kui seade asetatakse pinnale, mille kalle on üle 15°,
võib see ümber kalduda. Sellega võivad kaasneda
kehavigastused ja/või tõsised seadme kahjustused.
15
°
Art# A-12726
Art# A-12736
ETTEVAATUST
Kasutage tõstmiseks siin kujutatud meetodit ja
kinnituskohti – vastasel juhul võivad tulemuseks olla
kehavigastused ja/või seadme kahjustused.
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 SPETSIFIKATSIOON 13
2. PEATÜKK: SPETSIFIKATSIOON
2.01 Süsteemi üldkirjeldus
Plasmasüsteem koosneb tüüpiliselt järgmistest osadest.
Üks toiteallikas
• Kaugsüütur
• Gaasiregulaatorimoodul
Põleti ventiilikoost
• Plasmalõikepõleti
• Ühenduskaablid
Põleti varuosade komplekt
Osad ühendatakse kokku paigaldamise käigus.
2.02 Plasmalõikuri toiteallikas
Toiteallikas toodab lõikamiseks vajalikku voolu. Lisaks jälgib toiteallikas süsteemi talitlust ning jahutab/pumpab põleti ja kaablite jahutusvedelikku.
2.03 Kaugsüütur
See agregaat tekitab pilootkaare süütamiseks vajaliku kõrgepingeimpulsi. Pilootkaart mööda jõuab peakaar tööpinnani. Peakaare moodustumisel lülitub pilootkaar välja.
2.04 Gaasiregulaatorimoodul
See moodul võimaldab eemalt gaase, nende rõhke ja voolukiirusi valida ning lõikevoolutugevust seadistada.
2.05 Plasmalõikepõleti
Põletipea ja töödeldava pinna vahel tekkiv peakaar võimaldab metalli lõigata.
100i / 200i / 300i / 400i
14 SPETSIFIKATSIOON 0560956430
2.06 Spetsikatsioon ja nõuded elektrisüsteemile
100A süsteem
100i spetsikatsioon ja tehnilised omadused
Max OCV (U0) 425 V DC
Minimaalne väljundvoolutugevus 5 amprit
Maksimaalne väljundvoolutugevus 100 amprit
Väljundpinge 60–180 V DC
Nimikoormatavus 100% võimsusel 100A, 200V, (20kW),
Õhutemperatuur, mille korral nimikoor-
matavus kehtib
40 °C (104 F)
Töövahemik –10 °C kuni + 50 °C (14°F kuni 122°F)
Võimsustegur 0,94 väljundvoolutugevusel 100 A DC
Jahutus Jahutusvedelik ja sundventilatsioon (klass F)
200 A süsteem
200i spetsikatsioon ja tehnilised omadused
Max OCV (U0) 425 V DC
Minimaalne väljundvoolutugevus 5 amprit
Maksimaalne väljundvoolutugevus 200 amprit
Väljundpinge 60–180 V DC
Nimikoormatavus 100% võimsusel 200A, 200V, (40kW),
Õhutemperatuur, mille korral nimikoor-
matavus kehtib
40 °C (104 F)
Töövahemik –10 °C kuni + 50 °C (14°F kuni 122°F)
Võimsustegur 0,94 väljundvoolutugevusel 200 A DC
Jahutus Jahutusvedelik ja sundventilatsioon (klass F)
300 A süsteem
300i spetsikatsioon ja tehnilised omadused
Max OCV (U0) 425 V DC
Minimaalne väljundvoolutugevus 5 amprit
Maksimaalne väljundvoolutugevus 300 amprit
Väljundpinge / IEC 60–180 V DC / 60–200 V DC
Nimikoormatavus 100% võimsusel 300A, 200V, (60kW),
Õhutemperatuur, mille korral nimikoor-
matavus kehtib
40 °C (104 F)
Töövahemik –10 °C kuni + 50 °C (14°F kuni 122°F)
Võimsustegur 0,94 väljundvoolutugevusel 300 A DC
Jahutus Jahutusvedelik ja sundventilatsioon (klass F)
400 A süsteem
400i spetsikatsioon ja tehnilised omadused
Max OCV (U0) 425 V DC
Minimaalne väljundvoolutugevus 5 amprit
Maksimaalne väljundvoolutugevus 400 amprit
Väljundpinge 60–200 V DC
Nimikoormatavus 100% võimsusel 400A, 200V, (80kW),
Õhutemperatuur, mille korral nimikoor-
matavus kehtib
40 °C (104 F)
Töövahemik –10 °C kuni + 50 °C (14°F kuni 122°F)
Võimsustegur 0,94 väljundvoolutugevusel 400 A DC
Jahutus Jahutusvedelik ja sundventilatsioon (klass F)
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 SPETSIFIKATSIOON 15
100i toiteallikas
Sisend Sisendvõimsus Voolutuge-
vus
Soovituslikud suurused (vt märkust)
Pinge Sagedus 3-faasiline 3-faasiline Kaitse (amprid) Juhe (AWG) Juhe (mm
2
)
(volti) (Hz) (kVA) (amprit) 3-faasiline 3-faasiline 3-faasiline
380 50/60 21 33 40–45 nr 12 4
400/400 CE 50/60 21 31 40–45 nr 12 4
480 50/60 21 26 35-40 nr 12 4
200i toiteallikas
Sisend Sisendvõimsus Voolutugevus Soovituslikud suurused (vt märkust)
Pinge Sagedus 3-faasiline 3-faasiline Kaitse (amprid) Juhe (AWG) Juhe (mm
2
)
(volti) (Hz) (kVA) (amprit) 3-faasiline 3-faasiline 3-faasiline
380 50/60 42 65 100 nr 6 16
400/400 CE 50/60 42 62 100 nr 6 16
480 50/60 42 52 100 nr 8 10
300i toiteallikas
Sisend Sisendvõimsus Voolutugevus Soovituslikud suurused (vt märkust)
Pinge Sagedus 3-faasiline 3-faasiline Kaitse (amprid) Juhe (AWG) Juhe (mm
2
)
(volti) (Hz) (kVA) (amprit) 3-faasiline 3-faasiline 3-faasiline
380 50/60 63 97 150 nr 4 25
400/400 CE 50/60 63 93 150 nr 4 25
480 50/60 63 77 150 nr 4 25
400i toiteallikas
Sisend Sisendvõimsus Voolutuge-
vus
Soovituslikud suurused (vt märkust)
Pinge Sagedus 3-faasiline 3-faasiline Kaitse (amprid) Juhe (AWG) Juhe (mm
2
)
(volti) (Hz) (kVA) (amprit) 3-faasiline 3-faasiline 3-faasiline
380 50/60 93 144 200 nr 1 50
400/400 CE 50/60 93 137 200 nr 1 50
480 50/60 93 114 175 nr 3 35
MÄRKUS!
* Juhtme soovitatav läbimõõt põhineb USA elektriohutuseeskirjal NFPA 70 National Electrical Code 2011, mille
andis välja National Fire Prevention Association. Andmed pärinevad tabelist 400.5(A)(2) – teatud tüüpi elastsed
juhtmed nimitemperatuuriga 75°C õhutemperatuuril kuni 30°C.
Madalama nimitemperatuuriga või teist tüüpi isolatsiooniga juhtmete nõutav läbimõõt võib olla suurem.
Kõrgemal õhutemperatuuril tuleb nimiväärtusi vähendada. Need on üksnes soovitused. Õige juhtmetüübi ja
-läbimõõdu lõplikul valimisel juhinduge kindlasti kohalikest ja riiklikest eeskirjadest.
100i / 200i / 300i / 400i
16 SPETSIFIKATSIOON 0560956430
2.07 Toiteallika mõõtmed
Art # A-11487_AB
914 mm
35,97 tolli
701 mm
27,6 tolli
1213 mm
47,77 tolli
100A 420 lb / 190 kg
200A 465 lb / 211 kg
300A 560 lb / 254 kg
400A 580 lb / 263 kg
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 SPETSIFIKATSIOON 17
2.08 Toiteallika tagapaneeli elemendid
USER INPUT
HEIGHT CONTROL
F1 - 8A SB 230 VAC F2 - 8A SB 230 VAC
CB4 - 5A 120 VAC
CB3 - 5A 24 VAC
CB2 - 5A 120 VAC
J55 - GCM
J15 - CNC
J59 - RAS
J70 - HE
J54 - TSC /COMM
Art # A-11842_AB
Vahelduvpinge
indikaatortuli
Negatiivne tagasivool
Jahutusvedelikufilter
C.C.M.
Kaitselülitid
Toite
sisendpordid
Kaaresüüturi pistik
Jahutusvedeliku tagasivool
Jahutusvedeliku sissevool
H.E. pistik
Pordid
kliendi
lisaseadmetele
Pilootjuhe
Tööjuhe
Kaitse
CNC pistik
GCM-i pistik
TSC/andmeside
100i / 200i / 300i / 400i
18 SPETSIFIKATSIOON 0560956430
2.09 Nõuded gaasidele
Kõik gaasid ja rõhuregulaatorid hangib klient ise. Gaasid peavad olema kõrge puhtusastmega. Rõhuregulaatorid peavad olema kaheastmelised ja paigaldatud
gaasikonsoolist mitte kaugemale kui 3meetrit.
100i toiteallikas: gaaside rõhud, voolukiirused ja puhtusastmed
Gaas Puhtusaste Minimaalne rõhk Voolukiirus
O
2
(hapnik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
33 l/min (70 scfh)
N
2
(lämmastik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
<1000ppmO
2
, <32ppmH
2
O)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
Suruõhk (kompressorist või balloo-
nist)
Puhas, vee- ja õlivaba (vt märkust 1)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
118 l/min (250 scfh)
H35 (argoon-vesinik)
H35 = 35% vesinikku,
65% argooni
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
42,5 l/min (90 scfh)
H
2
O (vesi) Vt märkust 2 3,8 bar (55 psi) 0,6 l/min (10 gph)
Märkus 1. Suruõhku tuleb piisavalt ltreerida, et see ei sisaldaks üldse õli ega määret. Suruõhus (kompressorist või balloonist) sisalduv õli või määre võib
hapnikukeskkonnas süttida.
Filtreerimiseks tuleb gaasiregulaatorimooduli gaasisisenditele võimalikult lähedale paigaldada 0,01-mikroniline koalestsentslter.
Märkus 2. Kraanivett ei ole üldiselt vaja deioniseerida, kuid äärmiselt mineraaliderikka vee puhul soovitame kasutada veepehmendajat. Suure tahkete
osakeste sisaldusega kraanivett tuleb ltreerida.
Märkus 3. Ettenähtud veerõhu tagamiseks soovitame kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
200i toiteallikas: gaaside rõhud, voolukiirused ja puhtusastmed
Gaas Puhtusaste Minimaalne rõhk Voolukiirus
O
2
(hapnik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
N
2
(lämmastik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
<1000ppmO
2
, <32ppmH
2
O)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
Suruõhk (kompressorist või balloonist) Puhas, vee- ja õlivaba (vt märkust 1)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
212,4 l/min (450 scfh)
H35 (argoon-vesinik)
H35 = 35% vesinikku,
65% argooni
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
H
2
O (vesi) Vt märkust 2 3,8 bar (55 psi) 0,6 l/min (10 gph)
Märkus 1. Suruõhku tuleb piisavalt ltreerida, et see ei sisaldaks üldse õli ega määret. Suruõhus (kompressorist või balloonist) sisalduv õli või määre võib
hapnikukeskkonnas süttida.
Filtreerimiseks tuleb gaasiregulaatorimooduli gaasisisenditele võimalikult lähedale paigaldada 0,01-mikroniline koalestsentslter.
Märkus 2. Kraanivett ei ole üldiselt vaja deioniseerida, kuid äärmiselt mineraaliderikka vee puhul soovitame kasutada veepehmendajat. Suure tahkete osakeste
sisaldusega kraanivett tuleb ltreerida.
Märkus 3. Ettenähtud veerõhu tagamiseks soovitame kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
100i / 200i / 300i / 400i
0560956430 SPETSIFIKATSIOON 19
300i toiteallikas: gaaside rõhud, voolukiirused ja puhtusastmed
Gaas Puhtusaste Minimaalne rõhk Voolukiirus
O
2
(hapnik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
N
2
(lämmastik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
<1000ppmO
2
, <32ppmH
2
O)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
141,6 l/min (300 scfh)
Suruõhk (kompressorist või
balloonist)
Puhas, vee- ja õlivaba (vt märkust
1)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
212,4 l/min (450 scfh)
H35 (argoon-vesinik)
H35 = 35% vesinikku,
65% argooni
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
94,4 l/min (200 scfh)
H
2
O (vesi) Vt märkust 2 3,8 bar (55 psi) 0,6 l/min (10 gph)
Märkus 1. Suruõhku tuleb piisavalt ltreerida, et see ei sisaldaks üldse õli ega määret. Suruõhus (kompressorist või balloonist) sisalduv õli või määre võib
hapnikukeskkonnas süttida.
Filtreerimiseks tuleb gaasiregulaatorimooduli gaasisisenditele võimalikult lähedale paigaldada 0,01-mikroniline koalestsentslter.
Märkus 2. Kraanivett ei ole üldiselt vaja deioniseerida, kuid äärmiselt mineraaliderikka vee puhul soovitame kasutada veepehmendajat. Suure tahkete
osakeste sisaldusega kraanivett tuleb ltreerida.
Märkus 3. Ettenähtud veerõhu tagamiseks soovitame kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
400i toiteallikas: gaaside rõhud, voolukiirused ja puhtusastmed
Gaas Puhtusaste Minimaalne rõhk Voolukiirus
O
2
(hapnik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
N
2
(lämmastik)
99,5% puhas
(soovitatavalt veeldatud)
<1000ppmO
2
, <32ppmH
2
O)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
141,6 l/min (300 scfh)
Suruõhk (kompressorist või balloo-
nist)
Puhas, vee- ja õlivaba (vt märkust 1)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
236 l/min (500 scfh)
H35 (argoon-vesinik)
H35 = 35% vesinikku,
65% argooni
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
H17 17,5% vesinikku
32,5% argooni
50% lämmastikku
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
95 l/min (200 scfh)
Ar (argoon)
99,995% puhas
(soovitatavalt gaasiline)
120 psi
8,3 bar / 827 kPa
70,8 l/min (150 scfh)
H
2
O (vesi) Vt märkust 2 3,8 bar (55 psi) 0,6 l/min (10 gph)
Märkus 1. Suruõhku tuleb piisavalt ltreerida, et see ei sisaldaks üldse õli ega määret. Suruõhus (kompressorist või balloonist) sisalduv õli või määre
võib hapnikukeskkonnas süttida.
Filtreerimiseks tuleb gaasiregulaatorimooduli gaasisisenditele võimalikult lähedale paigaldada 0,01-mikroniline koalestsentslter.
Märkus 2. Kraanivett ei ole üldiselt vaja deioniseerida, kuid äärmiselt mineraaliderikka vee puhul soovitame kasutada veepehmendajat. Suure tahkete
osakeste sisaldusega kraanivett tuleb ltreerida.
Märkus 3. Ettenähtud veerõhu tagamiseks soovitame kasutada veerõhuregulaatorit nr 8-6118.
100i / 200i / 300i / 400i
20 SPETSIFIKATSIOON 0560956430
2.10 Gaaside rakendused
MATERJAL SÜSINIKTERAS ROOSTEVABA TERAS ALUMIINIUM
GAASI TÜÜP GAASI TÜÜP GAASI TÜÜP
TÖÖ EELVOOL PLASMA KAITSE EELVOOL PLASMA KAITSE EELVOOL PLASMA KAITSE
30A lõikamine
Õhk O
2
O
2
Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
50A lõikamine
Õhk O
2
Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
70A lõikamine
Õhk O
2
Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk Õhk
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
100A lõikamine
Õhk O
2
Õhk N
2
H35 N
2
N
2
H35 N
2
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
150A lõikamine
Õhk O
2
Õhk N
2
H35 N
2
N
2
H35 N
2
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
200A lõikamine
Õhk O
2
Õhk N
2
H35 N
2
N
2
H35 N
2
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
250A lõikamine Õhk O
2
Õhk
300A lõikamine
Õhk O
2
Õhk N
2
H35 N
2
N
2
H35 N
2
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
400A lõikamine
Õhk O
2
Õhk N
2
H35 N
2
N
2
H35 N
2
N
2
N
2
H
2
0 N
2
N
2
H
2
0
N
2
H17 N
2
N
2
H17 N
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

ESAB 100i Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka