RED CASTLE RECARO Omaniku manuaal

Kategooria
Kärud
Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

CZ Návod na použití
DE Gebrauchsanweisung
EE Kasutusjuhend
ES Instrucciones de uso
FR Mode d’emploi
GB Instructions for use
HU Használati utasítás
IT Istruzioni per l’uso
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas pamācība
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja użycia
PT Instruções de utilização
RU Инструкция
по эксплуатации
SE Användar instruktioner
SK Návod na použitie
Poussette 3 roues compacte
Compact 3-wheel stoller
2
9 10
12
1413
11
15 16
"CLIC"
3
17 18
20a
21
19
20b
22
"CLIC"
A
A
B
B
C
"C LIC "
"CL IC"
"CL IC"
18-b
18-a
4
23 24
25
"CLIC"
26
27
a
a
28
29 30
a
c
b
5
WHIZZ kočárek odpovídá bezpečnostnímu standardu EN 1888 : 2003 a bezpečnostním
požadavkům. Byly laboratorně testovány na základě úředního nařízení 91-1992 (prosinec 1991).
UPOZORNĚNÍ: Prosím čtěte tyto instrukce pro použití vašeho kočárku VELMI POZORNĚ.
Ponechte si tyto instrukce i do budoucna. Bezpečnost vašeho děťátka by mohla být ovlivněna
pokud nebudete dodržovat následující instrukce.
UPOZORNĚNÍ: Kočárek nepoužívejte pro děti mladší 6 měsíců.
UPOZORNĚNÍ: Bezpečnost vašeho dítěte je vaše odpovědnost.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím se přesvěčte, že veškeré bezpečnostní mechanismy jsou
vpořádku.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte své dítě bez dozoru samotné na kočárku.
UPOZORNĚNÍ: Při použití kočárku, se vždy přesvěčte, že je vaše dítě správně připoutáno 5
bodovým bezpečnostním pásem a že mu pás sedí. Vždy použijte I popruh do rozkroku. Pouze v
případě užití fusaku popruh do rozkroku nepoužijete.
UPOZORNĚNÍ: Při použitím tašky nebo dalšího příslušenství na rukojeti může být kočárek
méně stabilní.
UPOZORNĚNÍ: Tento kočárek není určený ke sportovním aktivitám ( běh, bruslení…).
UPOZORNĚNÍ: Pro uplné zabrždění kočárku použijte zadní nožní brzdu.
UPOZORNĚNÍ: Pokaždé, při použití korbičky nebo autosedačky, zkontrolujte veškeré
bezpečnostní mechanismy.
UPOZORNĚNÍ: Přesvěčte se, jestli jsou všechny šroubky a patentky řádně upevněny, aby
dítě nemohlo některou z malých součástí spolknout. Pumpičku také ponechte mimo dosah
dítěte.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte bezpečnostní popruhy bez zajištĕní v rozkroku.
UPOZORNĚNÍ: Používejte popruhy hned, jakmile dítě dokáže sedět bez pomoci.
UPOZORNĚNÍ:Udržujte dítě v bezpečné vzdálenosti pokud kočár skládáte nebo rozkládáte.
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ UP OZORNĚNÍ
• Tento kočárek je vhodný pro děti od 6 měsíců do maximální váhy 15kg maximální zatížení
košíku, který je součástí kočárku, je 5kg.
• Kočárek lze použít s anebo RED CASTLE / RECARO autosedačkou (od narození do maximální
váhy dítěte 13 kg) nebo s RED CASTLE korbičkou (od narození do 9kg).
• Kočárek lze použít s RC 2 autosedačkou (od narození do maximální váhy dítěte 9 kg). Byly
laboratorně testovány na základě úředního nařízení 91-1992 ( prosinec 1991).
• Nikdy nevozte více jak jedno dítě v kočárku WHIZZ.
• Správné použití kocárku je duležité. RED CASTLE FRANCE ani distributori znacky RED CASTLE
nezodpovídají za používání kocárku. Nesprávné používání kocárku muže poškodit kocárek a
ohrozit díte v kocárku.
VŠEOBECNÉ UPOZORNĚNÍ
34
3635
33
3231
8
CZ
• Nikdy nepoužívejte textilní sedátko dříve než je dítě schopné samo sedět. ( cca od 6 měsíců).
• Nepoužívejte jiné nahradní díly nebo přislušenství než doporučené od rmy RED CASTLE
FRANCE.
• edejděte riziku udušení tím, že ponecháte plastikové sáčky mimo dosah dítěte.
• Vždy zkontrolujte, že je dítě správně připoutáno 5 bodovými bezpečnostními pásy, a že jsou
pásy správně utažené.
• Navíc ještě můžete připevnit extra bezpečnostní postroj na D. kruhy. Zkontrolujte, zda tento
postroj vyhovuje EN 13210 normě.
• Dítě ponechte vždy mimo dosah malých oddělitelných součástí a když kočárek rozkládáte
nebo skládáte.
• Pokud je kočárek složený a postavený nenechávejte ho v blízkosti dítěte, aby na nej nespadl.
• Pokud kočárek pujčíte cizí osobě, vždy je seznamte se správným zacházením.
• edejděte riziku zardoušení tím, že NIKDY nepoužijete jiné popruhy, stuhy nebo nítě na
kočárek nebo na dítěti.
• Kočárek by měl jít otevřít a zavřít obtížně, pokud ne, nespoléhejte na mechnismus a obraťte se
na informační manuál.
• esvěčte se, že veškeré bezpečnostní mechanismy jsou vpořádu, ještě před použitím kočárku.
• Pro optimální stabilitu zkontrolujte tlak v pneumatikách. Ideální tlak je 1,4kg na rovné plochy a
do 1,8 kg na nerovné povrchy.
• Nikdy nezvedejte kočárek s autosedačkou nebo korbičkou jen za konstrukci.
• Nikdy nepokládejte věci na střížku kočárku.
• Nikdy nezatěžujte zbytečně nožní brzdu.
• Nikdy nedovolte dítěti stát na nožní brzdě.
• Nikdy nepoužívejte pláštěnku v místnosti, pokud je teplé počasí, když je slunečno nebo blízko
topení.
• Mohlo by dojít k přehřátí miminka.
• Sluneční clona byla navržena k redukci slunečních paprsků a k zmírnění UV záření. Použitím
sluneční clony není zaručena úplná ochrana dítěte před slunečním zářením. Vždy použijte i
ochranné krémy. Pravidelně kontrolujte pitný režim dítěte.
• Při nošení kočárku po schodech nahoru a dolu nebo při jízdě na eskalátoru vždy vyndejte dítě
z kočárku.
• ejíždějte opatrně přes překážky (obrubníky apod… ). Časté nárazy mohou poškodit Váš
kočárek.
• Nikdy nepoužívejte kocárek, když je znicený nebo poškozený.
Návod na použití
1. ROZLOŽENÍ
- Odjistěte pojistku na straně podvozku a
zvedněte rukojeť (1 a 2).
- V případě prvního použití upevněte pásy ze
sedačky okolo podvozku. Příliš neutahujte. (3)
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že držadlo a
podvozek jsou bezpečně upevněny (musí být
slyšet kliknutí).
2. KOLEČKA
PŘEDNÍHO KOLA
- Kočárek se dodává již s upevněným předním
kolem.
- Pro odstranění předního kola je zapotřebí
nejprve odšroubujte plastové kryty na ose
předního kola po obou stranách (4).
ZADNÍ KOLA
- Obě kola se automaticky zabrzdí (uslyšíte
cvaknutí) (5).
- Pro jejich odstranění zatáhněte za šedivou
páčku a současně sundejte kolo (6).
3. PARKOVACÍ BRZDA
- Sešlápnutím horizontální tyče zabrzdíte zadní
kola (7).
UPOZORNĚNÍ: Je nebezpečné nechat
dítě samotné bez dozoru i když je brzda
zabrzděna. Vždy skontrolujte, či sú kolesá
dobre zabrzdené.
- Pro odbrždění, vraťte nohou horizontální tyč
do původní pozice (8).
4. NASTAVENÍ
PŘEDNÍ KOLO VOLNĚ ČI PEVNĚ
OTOČNÁ POZICE:
- Nadzvedněte nožní opěrku (viz paragraf
NOŽNÍ OPĚRKA) poté,
- Zdvihněte zajišťovací páčku umístěnou pod
nožní opěrkou a zajistěte ji (9).
PEVNÁ POZICE:
- Posuňte zajišťovací páčku směrem dolů dle
obr (10).
UPOZORNĚNÍ
: Kočárek není uzpůsoben
běhu ani jízdě na kolečkových bruslích.
UPOZORNĚNÍ
: Otočné kolečko umožňuje
lepší ovladatelnost kočárku. Při jízdě přes
nerovný povrch (písek, sníh, kameny,
bláto,…), se doporučuje, aby přední kolo bylo
v pevné pozici.
OPĚRADLO SEDADLA
- Opěradlo má 3 pozice: sed, polosed a leh. Pro
změnu polohy jen rozepněte dva zipy (nebo
čtyři) na každé straně sedadla.
POZOR! Zipy musí být zcela rozepnuty, jen tak
předejdete jejich zničení.
- Pozice sed = zapnutý zip (11).
- Polosed = 2 rozepnuté zipy (12)
- Pozice leh = 4 rozepnuté zipy (13)
- Použijte pásky na suchý zip uvnitř sedačky,
jeden na každé straně, k upevnění či odepnutí
látky (14).
SKLÁPĚCÍ STŘÍŠKA a VNITŘNÍ SÍŤKA
Stříška jde nasadit zlehka:
- Uveďte zarážky do ukázané pozice (15). Ujistěte
se, že jsou správně umístěny, zacvakněte je
(do otvoru na každé straně podvozku), pak je
upevněte (16).
- Pro jejich odstranění postupujte opačně.
- Když je opěrka zad v ležící pozici, zapněte
suché zipy na zadní straně stříšky a/nebo
vnitřní strany stříšky (17).
- Pro lepší proudění vzduchu v teplejším počasí
se pomocí zipu odepne část zadní stříšky a
ponechá se pouze vnitřní síťka (18).
- Stříška dole: páčky na stříšce jsou stlačeny
(18a).
- Stříška nahoře: páčky na stříšce jsou zvednuty
(18b).
RUKOJEŤ
Rukojeť je nastavitelná.
17
EE
Käru WHIZZ vastab turvalisusnõuetele ja Standardile EN 1888 : 2003 Toode on vastavalt
määrusele 91-1992 laboratoorselt testitud.
HOIATUS: PALUN LOE käesolev juhend HOOLIKALT läbi ENNE käru kasutamist.
HOIATUS: Tungivalt soovitame mitte kasutada antud käru alla 6 elukuu vanuse lapsega.
HOIATUS: Sinu lapse turvalisus on sinu enda vastutus.
HOIATUS: Veendu enne toote kasutamist, et kõik turvalisusseadmed on korras.
HOIATUS: On ohtlik jätta laps vankris järelevalveta või üksi.
HOIATUS: Käru kasutamisel ükskõik millistes tingimustes, veendu, et su laps on kinnitatud
temale sobivaks reguleeritud 5-punkti turvarihmadega. Kasuta alati jalgevahe turvarihma, isegi
kui kasutad käru koos jalakotiga.
HOIATUS: Koti või teiste esemete käru lükkesangale asetamine võib mõjutada toote
stabiilsust.
HOIATUS: Antud toode ei ole sobiv jooksmiseks või uisutamiseks.
HOIATUS: Kasuta alati tagumist jalgpidurit kui käru seisab.
HOIATUS: Enne käru igakordset kasutamist, kontrolli esmalt kõikide vankrikorvi, turvahälli
või vankriistme turvalisusseadmete korrasolekut.
HOIATUS: Vältimaks väikeste osade lapse poolt allaneelamise ohtu, veendu, et kõik hoovad,
kruvid ja poldid on rataste küljes kindlalt kinni. Pump peab olema väljaspool lapse haardeulatust.
HOIATUS: Kasuta alati jalgevahe turvarihma kombineerituna vöörihmaga.
HOIATUS: Kasuta turvarihmu niipea kui laps suudab iseseisvalt istuda.
HOIATUS: Käru avamisel ja sulgemisel hoia laps kärust eemal.
TÄHTIS: OHUTUSNÕUDED
• Antud käru on mõeldud alates 6 elukuu vanuse kuni maksimaalse kehakaaluga 15kg lapse
transportimiseks. Käru kaubakorvi võib panna kuni 5kg lisaraskust.
• Vastsündinu jaoks kasuta käru RED CASTLE / RECARO turvahälliga (kuni lapsele kaaluga 13kg);
VÕI kasuta käru RED CASTLE vankrikorviga (kuni lapsele kaaluga 9kg).
• Vastsündinu jaoks kasuta käru RC 2 turvahälliga (kuni lapsele kaaluga 9kg); Toode on
vastavaltmäärusele 91-1992 laboratoorselt testitud.
• Ära kunagi transpordi WHIZZ kärus rohkem kui ühte last.
• Käru korrektne kokkupanek on väga oluline. RED CASTLE FRANCE ega antud toote edasimüüjad
ei võta vastutust kui käru ei ole korrektselt kokku pandud. Palun pane tähele, et käru ebaõige
• Kasutamine võib toodet kahjustada ning võib olla ohtlik sinu lapsele.
• Ära kasuta käru tekstiilist isteosa kuni su laps on võimeline iseseisvalt istuma (alates 6 elukuust).
• Kasuta ainult RED CASTLE FRANCE poolt soovitatud varuosi või –tarvikuid.
ÜLDISED JUHISED
• Vältimaks lämbumise ohtu, hoia kõik kilekotid väljaspool lapse haardeulatust.
• Käru kasutamisel kinnita alati oma laps temale sobivaks reguleeritud 5-punkti turvarihmadega.
• Hoia lapsed kärust eemal käru avamise ning sulgemise ning eemaldatavate osade reguleerimise
ajal.
• Sa võid kinnitada lisaturvarihmad D-klambritesse. Veendu, et turvarihmad vastavad EN 13210
standardile.
• Kui käru on kokkupakitud, hoia lapsed sellest eemal, nii väldid käru ümberkukkumisel tekkida
võivat lapse vigastamise ohtu.
• Kui käru kasutab keegi, kes ei ole sellega tuttav, näita esmalt talle alati õiget kasutusviisi.
• Vältimaks kägistamisohtu, ära KUNAGI kinnita nööre või linte käru või lapse külge.
• Käru peab alati avanema ning sulguma ilma raskusteta. Kui mitte, siis ära kasuta jõudu. Loe
kasutusjuhist.
• Veendu, et kõik turvalisusseadmed on korrektselt paigaldatud ning kasutatud.
• Tagamaks optimaalset stabiilsust, kontrolli regulaarselt kummides olevat rõhku. Ideaalne rõhk
on 1,4kg tasasel pinnasel ja kuni 1,8kg väga kivisel pinnasel.
• Ära kunagi tõsta käru turvahällist või vankrikorvist hoides. Alati tõsta käru hoides raamist.
• Käru ülekoormamine, ebaõige kokkupakkimine ja tootja poolt mitte-soovitatud lisatarvikute
kasutamine võib käru tõsiselt kahjustada või lõhkuda (eriti lisa-astmete kasutamine)
• Ära aseta kunagi midagi käru kaarvarjule.
• Ära aseta kunagi midagi jalatoele.
• Ära kunagi luba lapsel seista jalatoel.
• Ära kasuta vihmakile siseruumides, palava ilmaga, päikesepaistega või kuuma allika lähedal.
• Sinu lapsel võib hakata liiga palav.
• Päikesesirm on disainitud vähendamaks liiga kirgast päikesevalgust ning limiteerimaks UV-
kiirte efekti. Päikesesirmi kasutamine ei vabasta sind lapse kaitsmise vajadusest. Soovitame
kasutada päikesekreemi süstemaatiliselt. Veendu regulaarselt, et su lapsel on piisavalt juua.
• Võta laps alati kärust kui lähed trepist üles või alla; või kui kasutad eskalaatorit.
• Ületa takistused (kõnnitee ääred jne.) ettevaatlikult. Käru pidev üles ja alla hüpitamine võib
toodet kahjustada.
• Ära kunagi kasuta vigastatud või katkist käru.
18
EE
Käru WHIZZ vastab turvalisusnõuetele ja Standardile EN 1888 : 2003 Toode on vastavalt
määrusele 91-1992 laboratoorselt testitud.
HOIATUS: PALUN LOE käesolev juhend HOOLIKALT läbi ENNE käru kasutamist.
HOIATUS: Tungivalt soovitame mitte kasutada antud käru alla 6 elukuu vanuse lapsega.
HOIATUS: Sinu lapse turvalisus on sinu enda vastutus.
HOIATUS: Veendu enne toote kasutamist, et kõik turvalisusseadmed on korras.
HOIATUS: On ohtlik jätta laps vankris järelevalveta või üksi.
HOIATUS: Käru kasutamisel ükskõik millistes tingimustes, veendu, et su laps on kinnitatud
temale sobivaks reguleeritud 5-punkti turvarihmadega. Kasuta alati jalgevahe turvarihma, isegi
kui kasutad käru koos jalakotiga.
HOIATUS: Koti või teiste esemete käru lükkesangale asetamine võib mõjutada toote
stabiilsust.
HOIATUS: Antud toode ei ole sobiv jooksmiseks või uisutamiseks.
HOIATUS: Kasuta alati tagumist jalgpidurit kui käru seisab.
HOIATUS: Enne käru igakordset kasutamist, kontrolli esmalt kõikide vankrikorvi, turvahälli
või vankriistme turvalisusseadmete korrasolekut.
HOIATUS: Vältimaks väikeste osade lapse poolt allaneelamise ohtu, veendu, et kõik hoovad,
kruvid ja poldid on rataste küljes kindlalt kinni. Pump peab olema väljaspool lapse haardeulatust.
HOIATUS: Kasuta alati jalgevahe turvarihma kombineerituna vöörihmaga.
HOIATUS: Kasuta turvarihmu niipea kui laps suudab iseseisvalt istuda.
HOIATUS: Käru avamisel ja sulgemisel hoia laps kärust eemal.
TÄHTIS: OHUTUSNÕUDED
• Antud käru on mõeldud alates 6 elukuu vanuse kuni maksimaalse kehakaaluga 15kg lapse
transportimiseks. Käru kaubakorvi võib panna kuni 5kg lisaraskust.
• Vastsündinu jaoks kasuta käru RED CASTLE / RECARO turvahälliga (kuni lapsele kaaluga 13kg);
VÕI kasuta käru RED CASTLE vankrikorviga (kuni lapsele kaaluga 9kg).
• Vastsündinu jaoks kasuta käru RC 2 turvahälliga (kuni lapsele kaaluga 9kg); Toode on
vastavaltmäärusele 91-1992 laboratoorselt testitud.
• Ära kunagi transpordi WHIZZ kärus rohkem kui ühte last.
• Käru korrektne kokkupanek on väga oluline. RED CASTLE FRANCE ega antud toote edasimüüjad
ei võta vastutust kui käru ei ole korrektselt kokku pandud. Palun pane tähele, et käru ebaõige
• Kasutamine võib toodet kahjustada ning võib olla ohtlik sinu lapsele.
• Ära kasuta käru tekstiilist isteosa kuni su laps on võimeline iseseisvalt istuma (alates 6 elukuust).
• Kasuta ainult RED CASTLE FRANCE poolt soovitatud varuosi või –tarvikuid.
ÜLDISED JUHISED
• Vältimaks lämbumise ohtu, hoia kõik kilekotid väljaspool lapse haardeulatust.
• Käru kasutamisel kinnita alati oma laps temale sobivaks reguleeritud 5-punkti turvarihmadega.
• Hoia lapsed kärust eemal käru avamise ning sulgemise ning eemaldatavate osade reguleerimise
ajal.
• Sa võid kinnitada lisaturvarihmad D-klambritesse. Veendu, et turvarihmad vastavad EN 13210
standardile.
• Kui käru on kokkupakitud, hoia lapsed sellest eemal, nii väldid käru ümberkukkumisel tekkida
võivat lapse vigastamise ohtu.
• Kui käru kasutab keegi, kes ei ole sellega tuttav, näita esmalt talle alati õiget kasutusviisi.
• Vältimaks kägistamisohtu, ära KUNAGI kinnita nööre või linte käru või lapse külge.
• Käru peab alati avanema ning sulguma ilma raskusteta. Kui mitte, siis ära kasuta jõudu. Loe
kasutusjuhist.
• Veendu, et kõik turvalisusseadmed on korrektselt paigaldatud ning kasutatud.
• Tagamaks optimaalset stabiilsust, kontrolli regulaarselt kummides olevat rõhku. Ideaalne rõhk
on 1,4kg tasasel pinnasel ja kuni 1,8kg väga kivisel pinnasel.
• Ära kunagi tõsta käru turvahällist või vankrikorvist hoides. Alati tõsta käru hoides raamist.
• Käru ülekoormamine, ebaõige kokkupakkimine ja tootja poolt mitte-soovitatud lisatarvikute
kasutamine võib käru tõsiselt kahjustada või lõhkuda (eriti lisa-astmete kasutamine)
• Ära aseta kunagi midagi käru kaarvarjule.
• Ära aseta kunagi midagi jalatoele.
• Ära kunagi luba lapsel seista jalatoel.
• Ära kasuta vihmakile siseruumides, palava ilmaga, päikesepaistega või kuuma allika lähedal.
• Sinu lapsel võib hakata liiga palav.
• Päikesesirm on disainitud vähendamaks liiga kirgast päikesevalgust ning limiteerimaks UV-
kiirte efekti. Päikesesirmi kasutamine ei vabasta sind lapse kaitsmise vajadusest. Soovitame
kasutada päikesekreemi süstemaatiliselt. Veendu regulaarselt, et su lapsel on piisavalt juua.
• Võta laps alati kärust kui lähed trepist üles või alla; või kui kasutad eskalaatorit.
• Ületa takistused (kõnnitee ääred jne.) ettevaatlikult. Käru pidev üles ja alla hüpitamine võib
toodet kahjustada.
• Ära kunagi kasuta vigastatud või katkist käru.
19
EE
Kasutusjuhend
1. KÄRU AVAMINE
- Ava raami küljel olev kinnitushaak ning tõsta
käru lükkesangast ülespoole (1 ja 2).
- Esmakordsel kasutamisel kinnita istmerihmad
ümber raami. Ära rihmu üle pinguta. (3).
HOIATUS: Veendu, et lükkesang ja raam on
kindlalt lukustunud (kuuled klõpsatust).
2. RATTAD
ESIRATAS
- Esiratas on tehases paigaldatud.
- Ratta eemaldamiseks kruvi lahti esiratta kahvlil
olevad plastiknupud, seejärel keera kahvli
mõlemal küljel olevad kruvid lahti (4).
TAGARATTAD
- Mõlemad rattad kinnituvad oma kohale
automaatselt. (kuuled klõpsatust) (5).
- Rataste eemaldamiseks tõmba hallist hoovast
ning samal ajal ratast ära võttes (6).
3. PARKIMISPIDUR
- Jalaga horisontaalse pidurilati alla vajutamisel
lukustuvad tagumised rattad (7).
HOIATUS: Võib olla ohtlik jätta oma
laps kärusse üksi või järelevalveta, isegi kui
parkimispidur on peal Kontrolli, et rattad
oleks turvaliselt lukustatud.
- Lukustusest vabastamiseks, tõsta horisontaalne
pidurilatt jalaga üles (8).
4. REGULEERIMISED
ESIRATAS PÖÖRLEV VÕI FIKSEERITUD
PÖÖRLEV ASEND:
- Tõsta jalatugi üles (vaata peatükki JALATUGI),
seejärel.
- Tõsta kinnituskang, mis asub jalatoe all, selle
kohale paigaldamiseks üles (9).
FIKSEERITUD ASEND:
- Lase kinnituskang alla nagu näidatud pildil (10).
HOIATUS: Antud toode ei ole sobiv
jooksmiseks või uisutamiseks.
HOIATUS: Pöörlev ratas tagab käru
suurepärase manööverdamisvõime. Liikudes
kehval pinnasel (liiv, lumi, kivid, muda…) on
rangelt soovitav esiratas kseerida.
ISTME SELJATUGI
- Istme seljatoel on 3 asendit: istuv, naalduv ja
lamamisasend. Asendi muutmiseks ava lihtsalt
2 (või 4) mõlemal pool istme seljatuge asuvat
lukku.
PANE TÄHELE! Lukud peavad olema täielikult
avatud. Vastasel juhul võid lukud rikkuda.
- Istuv asend = lukud on suletud (11)
- Naalduv asend = 2 lukku on avatud (12)
- Lamamisasend = 4 lukku on avatud (13)
- Kasuta mõlemal pool istme kanga sees
olevaid krõpskinnitusi, et kanga volte kinni/
lahti päästa (14).
KAARVARI ja SISEMINE VÕRGUST VARI
Kaarvarju on lihtne paigaldada:
- Aseta klambrid nagu näidatud (15). Kontrolli,
et klambrid on korralikult paigas, lükka need
raamile (mõlemal pool raami asuvatesse
aukudesse) ning kinnita paigale (16).
- Eemaldamiseks, korda protseduuri vastupidises
järjekorras.
- Kui seljatugi on lamamisasendis, sulge
kaarvarju ja/või sisemise võrkvarju taga olevad
krõpskinnitused (17).
- Tagamaks kuuma ilmaga õhu paremaks
ringlust, saab kaarvarju tagaosa lukuga
eemaldada ning selle alt tuleb välja sisemine
võrgust vari (18).
- Kaarvari taga: varju klambrid on kokku surutud
(18a).
- Kaarvari ees: varju klambrid on horisontaalses
asendis (18b).
LÜKKESANG
Lükkesang on kõrguses reguleeritav.
- Vajuta mõlemal pool lükkesanga olevad suured
nupud alla ning hoides nuppe allreguleeri
lükksang sobivale kõrgusele. Seejärel vabasta
nupud (kuuled klõpsatust) (19).
5-PUNKTI TURVARIHMAD
- Aseta oma laps kärusse ja kinnita (kuuled
klõpsatust) (20a) vöö- ning õlarihmad
klambrisse. Eemaldamiseks (20b).
- Et reguleerida rihmad lapsele parajaks, libista
rihmade lühemaks või pikemaks tegemiseks
regulaatoreid A, B ja C (21).
- Õlarihmad on kõrguses reguleeritavad.
Kõrguse reguleerimine: eemalda õlarihmadel
olevad õlapadjad, ava istme seljatoe tagune,
pane rihmad soovitud kõrgusele pannes need
ka läbi jäikussideme (22).
Selleks keera pannal nurga alla. Võid kinnitada
lisaturvarihmad D-rõngastesse. Veendu, et
rihmad vastaksid EN 13210 standardile.
HOIATUS: Jalgevaherihm PEAB OLEMA
ALATI kinnitatud.
HOIATUS: Kasuta turvarihmu niipea kui
laps istub ise.
HOIATUS: Ära kunagi eemalda jäikussidet
istme seljatoe seest.
JALATUGI
Jalatugi on kõrguses reguleeritav.
- Vajuta nupp alla nii nagu näidatud. Vabasta
nupp, kui jalatugi on soovitud kõrgusel (23).
HOIATUS: Ära kunagi luba lastel ronida või
istuda jalatoel.
5. LISAVARUSTUS
EEMALDATAV, REGULEERITAV TURVAKAAR
KUIDAS TURVAKAART KINNITADA:
- Võta istmekatte lapatsid trukkidest lahti. Pane
turvakaar ette nähtud kohale mõlemal pool
raami. Suru kaar kohale ning kinnita (24).
KAARE PAIGALDAMINE:
- Kinnita klambrid (kuuled klõpsatust) (25).
- Sulge trukid.
Turvakaar on kõrguses reguleeritav
20
EE
HOIATUS: Antud toode ei ole sobiv
jooksmiseks või uisutamiseks.
HOIATUS: Pöörlev ratas tagab käru
suurepärase manööverdamisvõime. Liikudes
kehval pinnasel (liiv, lumi, kivid, muda…) on
rangelt soovitav esiratas kseerida.
ISTME SELJATUGI
- Istme seljatoel on 3 asendit: istuv, naalduv ja
lamamisasend. Asendi muutmiseks ava lihtsalt
2 (või 4) mõlemal pool istme seljatuge asuvat
lukku.
PANE TÄHELE! Lukud peavad olema täielikult
avatud. Vastasel juhul võid lukud rikkuda.
- Istuv asend = lukud on suletud (11)
- Naalduv asend = 2 lukku on avatud (12)
- Lamamisasend = 4 lukku on avatud (13)
- Kasuta mõlemal pool istme kanga sees
olevaid krõpskinnitusi, et kanga volte kinni/
lahti päästa (14).
KAARVARI ja SISEMINE VÕRGUST VARI
Kaarvarju on lihtne paigaldada:
- Aseta klambrid nagu näidatud (15). Kontrolli,
et klambrid on korralikult paigas, lükka need
raamile (mõlemal pool raami asuvatesse
aukudesse) ning kinnita paigale (16).
- Eemaldamiseks, korda protseduuri vastupidises
järjekorras.
- Kui seljatugi on lamamisasendis, sulge
kaarvarju ja/või sisemise võrkvarju taga olevad
krõpskinnitused (17).
- Tagamaks kuuma ilmaga õhu paremaks
ringlust, saab kaarvarju tagaosa lukuga
eemaldada ning selle alt tuleb välja sisemine
võrgust vari (18).
- Kaarvari taga: varju klambrid on kokku surutud
(18a).
- Kaarvari ees: varju klambrid on horisontaalses
asendis (18b).
LÜKKESANG
Lükkesang on kõrguses reguleeritav.
- Vajuta mõlemal pool lükkesanga olevad suured
nupud alla ning hoides nuppe allreguleeri
lükksang sobivale kõrgusele. Seejärel vabasta
nupud (kuuled klõpsatust) (19).
5-PUNKTI TURVARIHMAD
- Aseta oma laps kärusse ja kinnita (kuuled
klõpsatust) (20a) vöö- ning õlarihmad
klambrisse. Eemaldamiseks (20b).
- Et reguleerida rihmad lapsele parajaks, libista
rihmade lühemaks või pikemaks tegemiseks
regulaatoreid A, B ja C (21).
- Õlarihmad on kõrguses reguleeritavad.
Kõrguse reguleerimine: eemalda õlarihmadel
olevad õlapadjad, ava istme seljatoe tagune,
pane rihmad soovitud kõrgusele pannes need
ka läbi jäikussideme (22).
Selleks keera pannal nurga alla. Võid kinnitada
lisaturvarihmad D-rõngastesse. Veendu, et
rihmad vastaksid EN 13210 standardile.
HOIATUS: Jalgevaherihm PEAB OLEMA
ALATI kinnitatud.
HOIATUS: Kasuta turvarihmu niipea kui
laps istub ise.
HOIATUS: Ära kunagi eemalda jäikussidet
istme seljatoe seest.
JALATUGI
Jalatugi on kõrguses reguleeritav.
- Vajuta nupp alla nii nagu näidatud. Vabasta
nupp, kui jalatugi on soovitud kõrgusel (23).
HOIATUS: Ära kunagi luba lastel ronida või
istuda jalatoel.
5. LISAVARUSTUS
EEMALDATAV, REGULEERITAV TURVAKAAR
KUIDAS TURVAKAART KINNITADA:
- Võta istmekatte lapatsid trukkidest lahti. Pane
turvakaar ette nähtud kohale mõlemal pool
raami. Suru kaar kohale ning kinnita (24).
KAARE PAIGALDAMINE:
- Kinnita klambrid (kuuled klõpsatust) (25).
- Sulge trukid.
Turvakaar on kõrguses reguleeritav
- Vajuta külgedel olevad nupud alla, hoides
need all vali sobiv kaare kõrgus, seejärel
vabasta nupud (kuuled klõpsatust) (25a).
ISTMEPADI (lisavõimalus)
IIstmepadi on kahepoolne (üks pool puuvillast
ja teine pool iisist).
- Pane turvarihmad ja jalgevaherihm läbi
istmepadjas olevate pilude (26). Kinnita
istmepadi paigale padja tagaosas olevate
krõps-kinnitustega (27).
KAUBAKORV
- Kaubakorvile paremaks ligipääsuks ava
korvi mõlemal küljel olevad lukud (28). Korvi
eemaldamiseks võta krõps-kinnitused lahti.
HOIATUS: Kaubakorv talub maksimaalselt
5kg raskust.
HOIATUS: Teised sahtlid taluvad
maksimaalselt 0.5kg raskust.
HOIATUS: Kasuta ainult hoiustamiseks
mõeldud sahtleid ja ära ületa soovituslikku
kaalupiirmäära.
KÄE TURVARIHM
On juba paigaldatud sinu käru lükkesanga
külge.
On hädavajalik kasutada turvarihma järskudel
kallakutel.
- Libista oma käsi läbi randmerihma, seejärel
hoida kindlalt lükkesangast kinni(29).
KILE KÜLMA, TUULE JA VIHMA EEST
- Tee vihakile lahti ja aseta kaarvarjule.
- Kinnita krõpsudega nagu näidatud (30a, b, c).
PÄIKESESIRM
KUIDAS KINNITADA PÄIKESESIRMI:
- Aseta sirm kaarvarjule ja kinnita kummipaelaga
nagu näidatud (31).
- Tõmba pingule ning kinnita klambrid jalatoe
all (32).
HOOLDUSKOMPLEKT
- Hoolduskomplekt sisaldab: sisekumm ja
lisatrukid. Rattapump on käru kaubakorvi küljes.
21
EE
6. KÄRU KOKKUPANEK
- Vajuta pöidlaga turvalisuslukk (paremal pool)
alla ja vajuta ning hoia lükkesanga mõlemal
küljel olevaid hoobasid (33).
- Vajuta lükksang alla, vabasta päästikud, sulge
lukustushaak (34 et 35).
HOIATUS: Enne käru kokkupanekut
eemalda alati turvahäll või vankrikorv enne
raamilt.
HOIATUS:Tühjenda kaubakorv täielikult
ENNE käru kokkupanekut.
PANE TÄHELE! Veendu, et jalatugi on kõige
madalamas asendis.
PANE TÄHELE! Lükka kaarvari enne käru
kokkupaneku tagasi.
7. HOOLDUS
- Antud käru peab regulaarselt selle kasutaja
kontrollima.
- Puhasta käru metallist osi niiske lapiga ja
kuivata koheselt. Kasuta ainult keskmisi
puhastusvahendeid.
- Tekstiilosad tuleb niiske lapiga puhtaks
tõmmata. Kasuta ainult keskmist
puhastusvahendit. ÄRA PESE MASINAS
- Kontrolli regulaarselt kruve, neete ja polte
ning asenda iga kulunud osa. Istmepadi on
masinpestav (madala tsükliga). ÄRA VALGENDA.
Ära kuivata otsese päikesepaiste käes.
- Väga pikaajaline otsese päikesevalguse käes
olemine võib käru kangaid pleegitada.
PANE TÄHELE! Pärast käru kasutamist rannas
või lumisel/soolatud pinnasel, loputa alati liiva
ja lumega kokku puutunud osad. Eriti rattad,
vedrud ja needid.
PANE TÄHELE! Me ei soovita selle käruga minna
merre.
HOIATUS: Kasuta ainult tootja poolt
soovitatud osi.
HOIATUS: Ära kunagi kasuta käru kui see
on vigastatud või katki.
8. PRAKTILISED NÕUANDED
REHVID
- Kontrolli pidevalt rehvides olevat õhurõhku.
- Kui õhurõhk ei ole kõigis 3 rehvis sama,
võib käru olla raske lükata (miinimum 1.4kg,
maksimaalne 1.8kg).
Kui rehv on tühi:
- Rehve saab parandada nagu jalgratta rehve.
- Eemalda sisekumm ja paika see.
- Libista sõrmega mööda rehvi sisekülge
veendumaks, et teravaid objekte (nt. Okas) ei
ole rehvi sisse jäänud.
- Asenda sisekumm, seejärel ratas ning pumpa
rehv täis.
- Kui sisekumm on liiga kahjustunud, asenda see
(hoolduskomplekt sisaldab uut sisekummi).
Kui jalutad kehval, kivisel pinnasel või maal,
ole okkaliste põõsastega ettevaatlik:
- Kui rehv läheb väga tihti tühjaks, võib olla
vajalik rehvi õhurõhku tõsta.
- Võid rehvidesse pumbata kuni 1.8kg rõhku..
Sinu käru “kisub” ühele poole:
- Kontrolli, et kõigis 3 rehvis on ühesugune
õhurõhk.
Käru läheb raskelt kokku:
- Peale konksude (36), (mis on näha käru
kokkupanekul alumiiniumist raami sees),
puhastamist, tilguta mõned tilgad silikooni või
vedelat õli (Saadaval ehitustarvete poodides)
nagu näidatud.
La silla de paseo con freno de disco WHIZZ está fabricada en conformidad con la norma
EN 1888 : 2003, y con los requisitos de seguridad. Ha superado las pruebas de laboratorio
estipuladas por el decreto 91-1992 (diciembre, 1991).
ADVERTENCIA: LEA ATENTAMENTE las presentes instrucciones ANTES de utilizar la silla.
Consérvelas para futura referencia. En caso de no respetar estas instrucciones, LA SEGURIDAD
DEL NIÑO PODRÍA VERSE COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA: Usted es responsable de la seguridad del niño.
ADVERTENCIA: Antes de cualquier uso, asegúrese de que todos los mecanismos de
seguridad están plenamente operativos.
ADVERTENCIA: Podría ser peligroso dejar al niño solo y sin vigilancia en la silla de paseo.
ADVERTENCIA: En cualquier circunstancia, cuando utilice la silla, sujete al niño con el arnés
de seguridad de cinco puntos ajustado a su tamaño. Utilice siempre la correa de la entrepierna
con el arnés de seguridad, aunque utilice un cubrepiés.
ADVERTENCIA: Colgar un bolso o cualquier otro objeto del asa de la silla puede afectar a
su estabilidad.
ADVERTENCIA: No realice actividades deportivas mientras utilice este producto (correr,
patinar, etc.)
ADVERTENCIA: Utilice siempre el pedal del freno trasero para inmovilizar la silla.
ADVERTENCIA: Antes de cualquier uso, compruebe que los mecanismos de seguridad del
capazo, la silla de coche o el asiento de la silla estén debidamente jados y asegurados.
ADVERTENCIA: Debe usted velar por que las palancas, las tuercas y las arandelas estén
rmemente enroscadas a las ruedas, para evitar cualquier riesgo de ingestión de piezas
pequeñas. La bomba de inado también debe ponerse fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: No utilizar el arnés sin pasarlo por la correa de la entrepierna.
ADVERTENCIA: Utilice el arnés tan pronto como el niño sea capaz de sentarse porsí solo
y sin ayuda.
ADVERTENCIA: Mantener a los niños alejados del cochecito/silla de paseo durante el
plegado y desplegado.
IMPORTANTE: CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• El diseño de esta silla permite transportar niños desde los 6 meses hasta un peso máximo de 15 kg,
y una carga adicional de 5 kg en la cesta de debajo de la silla.
• Adecuada desde el nacimiento con el uso de la silla Gr. 0+ RED CASTLE / RECARO (hasta 13kg), O con
el Capazo RED CASTLE (hasta 9kg).
• Adecuada desde el nacimiento con el uso de la silla Grupo 0 RC 2 (hasta 9kg). Ha superado las
pruebas de laboratorio estipuladas por el decreto 91-1992 (diciembre, 1991).
• No transporte nunca a más de un niño en la silla WHIZZ.
INSTRUCCIONES GENERALES
22
ES
8. PRAKTILISED NÕUANDED
REHVID
- Kontrolli pidevalt rehvides olevat õhurõhku.
- Kui õhurõhk ei ole kõigis 3 rehvis sama,
võib käru olla raske lükata (miinimum 1.4kg,
maksimaalne 1.8kg).
Kui rehv on tühi:
- Rehve saab parandada nagu jalgratta rehve.
- Eemalda sisekumm ja paika see.
- Libista sõrmega mööda rehvi sisekülge
veendumaks, et teravaid objekte (nt. Okas) ei
ole rehvi sisse jäänud.
- Asenda sisekumm, seejärel ratas ning pumpa
rehv täis.
- Kui sisekumm on liiga kahjustunud, asenda see
(hoolduskomplekt sisaldab uut sisekummi).
Kui jalutad kehval, kivisel pinnasel või maal,
ole okkaliste põõsastega ettevaatlik:
- Kui rehv läheb väga tihti tühjaks, võib olla
vajalik rehvi õhurõhku tõsta.
- Võid rehvidesse pumbata kuni 1.8kg rõhku..
Sinu käru “kisub” ühele poole:
- Kontrolli, et kõigis 3 rehvis on ühesugune
õhurõhk.
Käru läheb raskelt kokku:
- Peale konksude (36), (mis on näha käru
kokkupanekul alumiiniumist raami sees),
puhastamist, tilguta mõned tilgad silikooni või
vedelat õli (Saadaval ehitustarvete poodides)
nagu näidatud.
La silla de paseo con freno de disco WHIZZ está fabricada en conformidad con la norma
EN 1888 : 2003, y con los requisitos de seguridad. Ha superado las pruebas de laboratorio
estipuladas por el decreto 91-1992 (diciembre, 1991).
ADVERTENCIA: LEA ATENTAMENTE las presentes instrucciones ANTES de utilizar la silla.
Consérvelas para futura referencia. En caso de no respetar estas instrucciones, LA SEGURIDAD
DEL NIÑO PODRÍA VERSE COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA: Usted es responsable de la seguridad del niño.
ADVERTENCIA: Antes de cualquier uso, asegúrese de que todos los mecanismos de
seguridad están plenamente operativos.
ADVERTENCIA: Podría ser peligroso dejar al niño solo y sin vigilancia en la silla de paseo.
ADVERTENCIA: En cualquier circunstancia, cuando utilice la silla, sujete al niño con el arnés
de seguridad de cinco puntos ajustado a su tamaño. Utilice siempre la correa de la entrepierna
con el arnés de seguridad, aunque utilice un cubrepiés.
ADVERTENCIA: Colgar un bolso o cualquier otro objeto del asa de la silla puede afectar a
su estabilidad.
ADVERTENCIA: No realice actividades deportivas mientras utilice este producto (correr,
patinar, etc.)
ADVERTENCIA: Utilice siempre el pedal del freno trasero para inmovilizar la silla.
ADVERTENCIA: Antes de cualquier uso, compruebe que los mecanismos de seguridad del
capazo, la silla de coche o el asiento de la silla estén debidamente jados y asegurados.
ADVERTENCIA: Debe usted velar por que las palancas, las tuercas y las arandelas estén
rmemente enroscadas a las ruedas, para evitar cualquier riesgo de ingestión de piezas
pequeñas. La bomba de inado también debe ponerse fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: No utilizar el arnés sin pasarlo por la correa de la entrepierna.
ADVERTENCIA: Utilice el arnés tan pronto como el niño sea capaz de sentarse porsí solo
y sin ayuda.
ADVERTENCIA: Mantener a los niños alejados del cochecito/silla de paseo durante el
plegado y desplegado.
IMPORTANTE: CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• El diseño de esta silla permite transportar niños desde los 6 meses hasta un peso máximo de 15 kg,
y una carga adicional de 5 kg en la cesta de debajo de la silla.
• Adecuada desde el nacimiento con el uso de la silla Gr. 0+ RED CASTLE / RECARO (hasta 13kg), O con
el Capazo RED CASTLE (hasta 9kg).
• Adecuada desde el nacimiento con el uso de la silla Grupo 0 RC 2 (hasta 9kg). Ha superado las
pruebas de laboratorio estipuladas por el decreto 91-1992 (diciembre, 1991).
• No transporte nunca a más de un niño en la silla WHIZZ.
INSTRUCCIONES GENERALES
60
NL
De WHIZZ kinderwagen voldoet aan veiligheidsnorm EN 1888 : 2003 en voldoet verder aan alle
veiligheidseisen. Deze is in een laboratorium getest volgens het besluit 91-1992 (december 1991).
WAARSCHUWING: Voordat u de kinderwagen gaat gebruiken, LEES EERST AANDACHTIG de
gebruiksaanwijzing door. Bewaar deze zorgvuldig zodat u erop terug kan kijken. DE VEILIGHEID VAN
UW KIND is niet gewaarborgd als u de instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING: Het is sterk aanbevolen dat u deze kinderwagen niet gebruikt voor een kind
onder de 6 maanden.
WAARSCHUWING: De veiligheid van uw kind is uw eigen verantwoordelijkheid.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u alle veiligheidsmaatregelen neemt voordat u de
kinderwagen gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn om uw kind alleen of zonder toezicht in de
kinderwagen te laten zitten.
WAARSCHUWING: Wanneer u de kinderwagen gebruikt, onder welke omstandigheden dan
ook, zorg ervoor dat uw kind vast zit in de 5punts veiligheidsgordel en dat deze ook goed op maat zit.
Gebruik altijd de kruisband, zelfs als u de voetenplank van de kinderwagen gebruikt
WAARSCHUWING: Als u een tas of iets anders aan het handvat van de kinderwagen hangt, dan
tast u de stabiliteit van de kinderwagen aan.
WAARSCHUWING: Het is niet de bedoeling om te sporten met de kinderwagen (hardlopen,
skaten, …).
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de achterrem om de kinderwagen vast te zetten.
WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor, voordat u de kinderwagen gebruikt, dat al de
veiligheidsmechanisme voor de reiswieg, de autostoel of de stoel van de kinderwagen veilig vast zitten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de boutjes, moertjes en pakkingen goed op de wielen zitten,
zodat er geen risico is dat kinderen er in kunnen stikken. Houd de pomp uit de buurt van kinderen.
WAARSCHUWING: gebruik nooit het veiligheids tuigje zonder het kruisriempje.
WAARSCHUWING: Gebruik het tuigje wanneer uw kind zonder hulp rechtop kan zitten.
WAARSCHUWING: Houdt uw kind uit de buurt wanneer u de kinderwagen open of dicht maakt.
BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Deze kinderwagen is gemaakt voor het vervoeren van een kind van 6 maanden tot maximaal
15 kg. De mand onder de kinderwagen kan 5 kg dragen.
• Gebruik de kinderwagen voor pasgeborenen tot 13 kilo met de the RED CASTLE / RECARO
autostoel of met de RED CASTLE reiswieg van geboorte tot 9 kilo.
• Gebruik de kinderwagen voor pasgeborenen tot 9 kilo met de RC 2 autostoel. Deze is in een
laboratorium getest volgens het besluit 91-1992 (december 1991).
• Vervoer nooit meer dan 1 kind in de WHIZZ kinderwagen.
• Gebruik nooit de stoen stoel voordat uw kind in staat is rechtop te zitten (vanaf 6 maanden).
ALGEMENE INSTRUCTIES
• Het correct in elkaar zetten is essentieel. Noch RED CASTLE FRANCE noch zijn distributeurs zijn
verantwoordelijk als dit niet correct gebeurd. Wees voorzichtig dat wanneer u de kinderwagen
fout in elkaar zet, dat het de kinderwagen kan beschadigen en dat het gevaarlijk is voor het
kind.
• Gebruik geen reserve onderdelen die niet geadviseerd worden door RED CASTLE FRANCE.
• Houd de plastic zakken weg van kinderen, om verstikking te voorkomen.
• Zorg ervoor dat uw kind veilig vast zit in de 5punts veiligheidsgordel en zorg dat deze op maat
zit wanneer u de kinderwagen gebruikt.
• U kunt een extra veiligheidstuigje aan de D-ringen bevestigen. Controleer of het
veiligheidstuigje voldoet aan de EN 13210 standaard.
• Kinderen moeten uit de buurt blijven bij de onderdelen die los kunnen wanneer u een
aanpassing maakt of wanneer u de kinderwagen open of dicht maakt.
• Wanneer u de kinderwagen open maakt, houd dan de kinderen uit de buurt zodat ze zich niet
kunnen bezeren wanneer de kinderwagen valt.
• Als iemand niet weet hoe de kinderwagen werkt, laat hen dan zien hoe dit moet.
• Bind nooit strikken, linten of touw aan de kinderwagen of aan het kind, om verstikking te
voorkomen.
• De kinderwagen moet zonder moeite open of dicht gaan. Als dat niet zo is, forceer dit dan niet,
maar raadpleeg de handleiding.
• Zorg ervoor dat u alle voorzorgsmaatregelen heeft genomen voordat u de kinderwagen
gebruikt en dat u deze correct blijft gebruiken.
• Voor een optimale stabiliteit, controleer regelmatig de bandenspanning. De ideale druk op een
vlakke ondergrond is 1,4 kg en 1,8 kg op een oneen grond.
• Til de kinderwagen nooit op aan de autostoel of aan de reiswieg, maar alleen aan het frame.
• Te veel beladen of het niet correct opvouwen of het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant zijn goed gekeurd, kunnen de kinderwagen beschadigen of kapot maken (zoals het
gebruik van de buggy boards).
• Leg nooit iets op de kap van de kinderwagen.
• Leg nooit iets op de voetenplank van de kinderwagen.
• Laat het kind niet op de voetenplank staan.
• Gebruik de regenhoes niet binnen of wanneer het warm weer is buiten. Wanneer de zon schijnt
of er een warmtebron is, dan kan het kind het te warm krijgen.
• Het zonnescherm is ontworpen om zonnestralen en UV-stralen te verminderen. Bij het gebruik
van dit zonnescherm adviseren we u toch het gebruik van zonnebrandcrème. Controleer uw
kind regelmatig en geef het voldoende te drinken.
• Neem uw kind uit de kinderwagen als u er een trap mee op of afgaat en wanneer u een roltrap
gebruikt.
• Stap voorzichtig over obstakels. Het regelmatig laten stuiteren van de kinderwagen kan schade
veroorzaken aan uw kinderwagen.
• Gebruik de wandelwagen nooit als hij beschadigd of kapot is.
www.redcastle.fr
RED CASTLE FRANCE
BP. 411
13591 Aix en Provence Cdx 03
RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE
RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE
PHOTOS NON CONTRACTUELLES / PHOTOS ARE NOT CONTRACTUALLY BINDING
© MDE 17/2011
Poussette 3 roues compacte
Compact 3-wheel stoller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

RED CASTLE RECARO Omaniku manuaal

Kategooria
Kärud
Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka