LIVARNO 277941 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
LED FLOOR LAMP
IAN 277941
LED-LA TTIAV ALAISIN
Käyttö- ja turvaohjeet
LED FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
LED-STEHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GOL VLAMPA, LED
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LEDOWA LAMPA STOCA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 9
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
3
4 a
ON/OFF
A
14107202L 14119702L
B
7
14107202L
14107402L
1
4 a
1
4 a
66
6
4 c 4 c 4 c
4 b
4 b 4 b
14107202L
3a
3
555
77
8
8
8
5 GB
Introduction
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces. This product is intended for private
household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 Floor lamp, model 14107202L, 14107402L or
14119702L
1 Base
1 Instructions for use
Parts description
1 Reflector
2 Lamp arm (14107202L)
3 Fixing lever (14107202L)
3 a Locating screw (14107202L)
4 a Upper support tube
4 b Centre support tube
4 c Lower stand tube
5 Mains cable
6 Base
7 ON / OFF switch
8 Transport lock
List of pictograms used
Read the instructions! Electric shock warning!
Danger to life!
Volt (AC) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Hertz (mains frequency) For your safety
Watt (effective power) Warning - Hot surfaces!
Safety class II Dispose of the packaging and pro-
duct in an environmentally-friendly
manner!
Observe the warnings and safety
notices!
6 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / InformationIntroduction / Safety
Technical Data
Model no.: 14107202L, 14107402L or
14119702L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Lamp: 1 LED module 7 W (14107202L)
2 LED modules, 4.5 W each
(14107402L)
2 LED modules, 4 W each
(14119702L)
(LED modules not replaceable)
Protection class:
II /
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger
of death from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the light
please contact the service centre or a qualified
electrician.
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the man-
ufacturer, its service representative or an equally
qualified professional!
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the
lamp (see “Technical Data”).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not
be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the
entire light must be replaced.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check every illuminant for
damage immediately upon unpacking. Do not
install the light if the illuminants are defective.
In this case contact the service centre for a re-
placement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts
etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
7 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube be sure not
to damage the mains lead 5 inside the lamp.
Unfold the floor lamp.
Remove the transport locks 8 from the individual
parts of the upright tube 4a , 4b , 4c .
First screw together the upper tube 4a and the
centre tube 4b , turning clockwise.
Now screw together the connected tube (4a +
4b) and the lower tube 4c , turning clockwise.
Carefully pull the mains cable 5 out of the
stand tube.
Screw the standpipe clockwise onto the base
6.
Plug the power supply into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
switch 7.
Adjusting the reflector
Note: Only adjust the reflector 1 with the light
switched off.
Allow the light to cool off completely.
Turn the reflector 1 to the desired angle.
Model 14107202L:
Note: Retighten the locating screw 3 a if the
reflector 1 moves out of position. You will
need a fitting screwdriver to do this.
Adjust the lamp arm 2 to the desired position.
Note: Retighten the locking lever 3, if the
lamp arm 2 moves out of position.
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety, never clean the light
with water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES! Allow the lamp to cool down
completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this sym-
bol. Do not dispose of products bearing this sym-
bol in your normal household waste, but instead
they must be taken for recycling to a collection site
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and protects the environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty pe-
riod, please send the appliance to the listed Service
Introduction / Safety
8 GB
Information
Centre address, making reference to the following
article number: 14107202L / 14107402L /
14119702L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un
der
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
DE-59929 Brilon, GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 277941
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Johdanto
9 FI
Information
LED-Lattiavalaisin
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankin-
nasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuot-
teen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti
läpi. Avaa sivu, jossa on kuvia tuotteesta. Tämä
ohje on osa tuotetta ja se sisältää tärkeää käyt-
töönottoon ja käsittelyyn liittyvää tietoa. Noudata
aina kaikkia turvallisuusohjeita. Tarkista ennen käyt-
töönottoa, että käytössä oleva jännite on sopiva ja
että kaikki osat on oikein asennettu. Jos sinulla on
kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn
suhteen, ota yhteys myyjään tai huoltopisteeseen.
Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna tarvittaessa
muille henkilöille.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoastaan kuivissa
ja suljetuissa sisätiloissa. Tuote on tarkoitettu käytet-
täväksi ainoastaan yksityisissä talouksissa.
Toimituksen sisältö
Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen
jälkeen toimituksen täydellisyys sekä laitteen moit-
teeton kunto.
1 lattiavalaisin, malli 14107202L, 14107402L tai
14119702L
1 jalka
1 käyttöohje
Osien kuvaus
1 Heijastin
2 Valaisimen varsi (14107202L)
3 Kiinnitysvipu (14107202L)
3 a Kiinnitysruuvi (14107202L)
4 a Ylempi pystyputki
4 b Keskimmäinen pystyputki
4 c Alempi pystyputki
5 Verkkojohto
6 Jalka
7 Virtakytkin (PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ)
8 Kuljetusvarmistin
Johdanto
Merkkien selitykset
Tutustu huolella ohjeisiin! Varo sähköiskua!
Hengenvaara!
Voltti (vaihtojännite) Valaisinta ei voi käyttää himmentimen
tai elektronisen kytkimen kanssa.
Hertsi (verkkotaajuus) Näin menettelet oikein
Watti (pätöteho) Varo kuumia pintoja!
Suojausluokka II Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita!
10 FI
Tekniset tiedot
Mallinro: 14107202L, 14107402L tai
14119702L
Käyttöjännite: 230–240 V∼ 50 Hz
Lamppu: 1 LED-moduuli, 7 W
(14107202L)
2 LED-moduulia, kukin 4,5 W
(14107402L)
2 LED-moduulia, kukin 4 W
(14119702L)
(LED-moduuleja ei voi vaihtaa)
Suojausluokka: II /
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttö-
ohjeen noudattamatta jättämisestä! Valmistaja ei
ota vastuuta välillisistä vahingoista! Valmistaja ei
vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutu-
vat tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelystä tai
turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä!
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei valaisimessa
ole mitään vikoja. Älä koskaan käytä valai-
sinta, jos olet havainnut siinä jotain vikaa.
Viallinen valaisin voi aiheuttaa
hengenvaarallisen sähköiskun. Käänny valaisi-
men vaurioita tai korjausta koskevissa ja muissa
siinä esiintyvissä ongelmissa huoltopisteen tai
sähköalan ammattilaisen puoleen.
Vaaratilanteiden välttämiseksi tuotteen vaurioi-
tuneen johdon saa vaihtaa uuteen vain valmis-
taja, hänen valtuuttamansa edustaja tai
vastaava ammattihenkilö!
Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä
oleva verkkojännite on yhdenmukainen laitteen
käyttöjännitteen kanssa (katso kappale
”Tekniset tiedot”).
Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veden
tai muiden nesteiden kanssa.
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen tuotteen
asennusta, purkamista tai puhdistusta sekä jos
et käytä valaisinta pitkään aikaan.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mitään
esineitä laitteen sisälle. Tällaiset toimet voivat
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Lamppua ei voi vaihtaa uuteen.
Kun lamppu on tullut elinkaarensa päähän,
valaisin täytyy vaihtaa uuteen.
Älä käytä tätä valaisinta himmenti-
men ja elektronisen kytkimen kanssa.
Vältä palo- ja
loukkaantumisvaaraa
LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista välit-
tömästi pakkauksen avaamisen jälkeen jokainen
lamppu vaurioiden varalta. Älä asenna valaisi-
meen vaurioituneita lamppuja. Ota vauriota-
pauksissa yhteyttä huoltopisteeseen, josta saat
uuden tuotteen tilalle.
Älä katso suoraan valonlähteeseen (lamppuun,
LED-valoon, jne.).
Älä jätä valaisinta tai pakkausmateriaalia ilman
valvontaa. Muovikalvot / -pussit, muoviset osat,
jne. saattavat koitua vaaraksi lapsille.
Älä peitä lamppua tai pistoketta esineillä. Liialli-
nen lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon.
Älä jätä valaisinta ilman valvontaa kun se on
käytössä.
Näin menettelet oikein
Asenna valaisin siten, että se on suojassa kos-
teudelta ja epäpuhtauksilta.
Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen ja
varaa riittävästi aikaa. Sijoita kaikki yksittäiset
osat ja tarvittavat tvälineet tai tarvikkeet esille
käden ulottuville.
Ole aina tarkkaavainen! Keskity siihen mitä teet
ja toimi järkevästi.
Johdanto / Turvallisuus Turvallisuus / Kayttöönotto / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen
11 FI
Johdanto / Turvallisuus
Älä missään tapauksessa asenna valaisinta, jos
et pysty keskittymään tai tunnet itsesi huono-
vointiseksi.
Käyttöönotto
Valaisimen asennus
Huomautus: varo pystyputkea asentaessasi, että
valaisimen sisällä oleva verkkojohto 5 ei vahingoitu.
Avaa lattiavalaisin.
Poista kuljetusvarmistimet 8 pystyputken yksit-
täisistä osista 4a , 4b , 4c .
Ruuvaa ensin ylempi pystyputki 4a ja keskim-
mäinen pystyputki 4b myötäpäivään yhteen.
Ruuvaa sitten yhteenruuvattu pystyputki (4a + 4b )
ja alempi pystyputki 4c myötäpäivään yhteen.
Vedä verkkojohto 5 varovasti pystyputkesta
ulos.
Ruuvaa pystyputki myötäpäivään kiinni
jalustaan 6.
Kytke pistoke määräystenmukaisesti asennet-
tuun pistorasiaan.
Valaisin on nyt käyttövalmis.
Valaisimen päälle- ja
päältäkytkentä
Kytke valaisin virtakytkimestä 7 päälle ja pois
päältä.
Heijastimen kohdistus
Huomautus: muuta heijastimen 1 suuntaa
vain, kun valaisin on kytketty pois päältä.
Anna lampun jäähtyä kunnolla.
Käännä heijastin 1 haluttuun asentoon.
Malli 14107202L:
Huomautus: kiristä kiinnitysruuvia 3 a , jos
heijastimen 1 asento muuttuu. Tarvitset tähän
sopivan ruuvimeisselin.
Käännä valaisimen varsi 2 haluttuun asentoon.
Huomautus: kiristä kiinnitysvipua 3, jos
valaisimen varren 2 asento muuttuu.
Huolto ja puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota pistoke ensin pistorasiasta.
SÄHKÖISKUN VAARA!
Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan
puhdistaa vedellä tai muulla nesteellä tai upottaa
veteen.
VARO! PALOVAMMAN VAARA KUU-
MIEN PINTOJEN VUOKSI! Anna lampun
ensin jäähtyä kunnolla.
Älä käytä mitään liuotinainetta, bensiiniä tms.
Valaisin vaurioituisi niiden käytöstä.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautuma-
tonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus ja pakkausmateriaalit koostuvat
yksinomaan ympäristöystävällisistä ma-
teriaaleista. Ne voidaan toimittaa pai-
kallisiin kierrätyspisteisiin.
Symboli, jossa on yliruksattu pyörillä va-
rustettu jäteastia, tarkoittaa, että tuote on
lajiteltava Euroopan unioniin kuuluvissa
maissa. Tämä koskee sekä tuotetta että kaikkia tällä
symbolilla merkittyjä lisävarusteita. Tällä merkinnällä
varustettuja tuotteita ei saa heittää lajittelemattomiin
kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteisiin. Kierrätys
vähentää raaka-aineiden kulutusta ja ympäristöön
kohdistuvaa rasitusta.
Turvallisuus / Kayttöönotto / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen
12 FI
Muuta
Takuu
Laitteella on 3 vuoden takuu, joka on voimassa lait-
teen ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huo-
lellisesti ja on käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen.
Korjaamme takuuajan aikana maksutta kaikki mate-
riaali- tai valmistusvirheet. Jos havaitset laitteessa
takuuajan aikana vikoja, lähetä se alla mainittuun
huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä
myös tuotenumero: 14107202L / 14107402L /
14119702L.
Takuu ei koske vikoja, joiden syynä on epäasiallinen
käsittely, käyttöohjeen noudattamatta jättäminen tai
valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpi-
teet. Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät
kuulu takuun piiriin. Takuuaika ei takuutapauksen
kautta pitene tai astu uudelleen voimaan.
Valmistaja / huolto
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon, SAKSA
Puh.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faksi: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
Sähköposti: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 277941
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja
maakohtaisten direktiivien asettamat vaatimukset.
Yhteensopivuus on testattu. Vastaavat vakuutukset
ja asiakirjat ovat valmistajan hallussa.
Muuta Inledning
13 SE
Muuta
Golvlampa, LED
Inledning
Vi gratulerar till köpet av den nya appa-
raten. Du har valt en produkt av hög
kvalitet. Läs noga igenom hela bruksan-
visningen. Vik ut sidan med bilderna. Denna anvis-
ning tillhör produkten och innehåller viktiga
instruktioner för installation och användning. Be-
akta alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontroll-
era före idrifttagning om korrekt nätspänning står
till förfogande och om alla delar är korrekt monte-
rade. Kontakta din återförsäljare eller kundtjänst
om frågor uppstår i samband med apparatens
handhavande. Förvara denna handledning väl och
låt den följa med lampan om den lämnas vidare till
tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för användning i
torra och slutna utrymmen inomhus. Denna produkt
är endast avsedd för privat bruk.
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla
delar finns med i leveransen och att apparaten är i
felfritt skick.
1 golvlampa, modell 14107202L, 14107402L
resp. 14119702L
1 underrede
1 bruksanvisning
Beskrivning av delarna
1 Reflektor
2 Lamparm (14107202L)
3 Låsspak (14107202L)
3 a Fästskruv (14107202L)
4 a Övre rör
4 b Mellersta delen av stommen
4 c Undre rör
5 Nätkabel
6 Underrede
7 TILL- / FRÅN-knapp (ON / OFF)
8 Transportsäkring
Inledning
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna! Varning för elektriska stötar!
Livsfara!
Volt (växelspänning) Denna lampa är inte lämplig att an-
vändas med dimmer eller elektroniska
strömbrytare.
Hertz (frekvens) Korrekt hantering
Watt (effekt) Se upp för varma ytor!
Skyddsklass II Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig avfallshantering!
Beakta varnings- och säkerhetsinfor-
mationen!
14 SE
Tekniska specifikationer
Modellnr.: 14107202L, 14107402L resp.
14119702L
Driftspänning: 230–240 V∼ 50 Hz
Ljuskälla: 1 LED-modul 7 W (14107202L)
2 LED-moduler, vardera 4,5 W
(14107402L)
2 LED-moduler, vardera 4 W
(14119702L)
(LED-moduler är inte utbytbara)
Skyddsklass: II /
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på
grund av att bruksanvisningen inte har beaktats! Vi
ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för per-
sonskador och / eller materiella skador som förorsa-
kas på grund av felaktig hantering eller på grund
av att säkerhetsinformationen inte har beaktats!
Undvik livsfara till följd av
elektriska stötar
Kontrollera före varje användning att lampan
inte är skadad. Använd aldrig lampan om den
är skadad på något sätt.
En skadad lampa innebär livsfara
på grund av elektriska stötar. Kontakta kund-
tjänst eller behörig elektriker om lampan är
skadad eller behöver repareras, eller om andra
problem uppstår.
För att undvika faror får den skadade yttre flex-
ibla ledningen till denna lampa endast bytas av
tillverkaren, dennes servicerepresentanter eller
en jämförbart sakkunnig person!
Förvissa dig före användning om att den befint-
liga nätspänningen stämmer överens med lam-
pans erforderliga driftspänning (se “Tekniska
specifikationer“).
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget före
montering, demontering, rengöring eller, om du
inte tänker använda lampan en längre tid.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom
elektriska stötar.
Ljuskällan är inte utbytbar.
Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av sin
livslängd, måste hela lampan ersättas.
Denna lampa är inte lämplig att
användas med dimmer eller elektro-
niska strömbrytare.
Undvik risker för brand eller
personskador
RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
omedelbart efter uppackningen att alla ljuskäl-
lor är oskadade. Montera inte lampan med de-
fekta ljuskällor. Kontakta i detta fall kundtjänst
och be om ny lampa.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor, lysdi-
oder etc.).
Låt inte lampan eller förpackningsmaterialet
ligga framme utan uppsikt. Plastfolier/-påsar,
plastdelar etc. kan bli till farliga leksaker för barn.
Täck inte över lampan resp. nätkontakten med
föremål. En kraftig värmeutveckling kan med-
föra brandrisk.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den är drift.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot fukt
och smuts.
Förbered monteringen noga och ta god tid på
dig. Placera ut samtliga komponenter med nöd-
vändiga verktyg eller monteringsmaterial inom
räckhåll.
Var uppmärksam hela tiden! Tänk alltid på vad
du gör och handla förnuftigt.
Montera inte lampan om du är okoncentrerad
eller inte mår bra.
Inledning / Säkerhet Idrifttagning / Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information
15 SE
Inledning / Säkerhet Idrifttagning / Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information
Idrifttagning
Montering av lampan
Hänvisning: Vid montering av röret måste du se
till, att nätkabeln 5 inne i lampan inte skadas.
Fäll upp golvlampan.
Avlägsna transportsäkringarna 8 ur stommens
enskilda delar 4a , 4b , 4c .
Skruva först ihop den övre delen av stommen
4a och den mellersta delen av stommen 4b
medsols.
Skruva nu ihop de ihopskruvade delarna av
stommen (4a + 4b ) och den nedre delen av
stommen 4c medsols.
Dra nätkabeln 5 försiktigt ut ur stommen.
Skruva fast stommen medsols på stödfoten
6
.
Sätt nätdelen i ett korrekt installerat vägguttag.
Lampan kan nu användas.
Tända / släcka lampan
Tänd resp. släck lampan med hjälp av TILL- /
FRÅN-strömbrytaren 7.
Inställning av reflektorn
Hänvisning: Ändra inställning på reflektorn 1
endast när lampan är släckt.
Låt lampan svalna helt.
Vrid reflektorn 1 i önskad vinkel.
Modell 14107202L:
Hänvisning: Dra åt fästskruven 3 a , om
reflektorns 1 position förändras. För detta
ändamål behöver du en lämplig skruvmejsel.
Placera lamparmen 2 i önskat läge.
Hänvisning: Dra åt låsspaken 3, om lam-
parmens 2 position förändras.
Underhåll och rengöring
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Av säkerhetsskäl får lampan inte rengö-
ras med vatten eller annan vätska och under inga
omständigheter doppas i vatten.
SE UPP! RISK FÖR BNNSKADOR
GRUND AV VARMA YTOR! Låt lampan
svalna helt och hållet först.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller lik
nande.
Lampan kan skadas.
Använd endast en torr luddfri duk för rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmateri-
alet består uteslutande av miljövänliga
material. De kan kastas i lokala återvin-
ningsbehållare.
Symbolen med en överstruken soptunna
på hjul betyder att produkten i den
Europeiska unionen ska lämnas till av-
fallshantering för att källsorteras. Detta gäller för
produkten och alla tillbehörsdelar försedda med
denna symbol. Produkter märkta på detta sätt får
inte kastas i det vanliga hushållsavfallet utan ska
lämnas till återvinning för elektrisk eller elektronisk
utrustning. Återvinning hjälper till att minska förbruk-
ningen av råmaterial och minskar miljöbelast-
ningen.
Information
Garanti
Vi lämnar 36 månaders garanti, från inköpsdatum,
på denna produkt. Maskinen har tillverkats med
omsorg och genomgått en sträng kvalitetskontroll.
Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantitiden. Skulle du trots detta upptäcka
fel på produkten under garantitiden ber vi dig
16 SE
InstrukcjaInformation
skicka apparaten till den angivna serviceadressen
och ange följande artikelnummer: 14107202L /
14107402L / 14119702L.
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till
osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksan-
visning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt
slitdelar (t.ex. glödlampor). Garantitiden förlängs
inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma.
Tillverkare/service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
DE-59929 Brilon, TYSKLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-post: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 277941
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven för gällande euro-
peiska och nationella direktiv. Överensstämmelse
har fastställts. Motsvarande förklaringar och hand-
lingar finns hos tillverkaren.
17 PL
InstrukcjaInformation
Ledowa lampa stojąca
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się
z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą
lub punktem serwisowym. Proszę starannie przecho-
wywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącz-
nie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano do użytku w prywatnym gospodar-
stwie domowym.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 Ledowa lampa stojąca, model 14107202L,
14107402L lub 14119702L
1 Stojak
1 Instrukcja obsługi
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Ostrzeżenie o możliwci porażenia
prądem!
Zagrożenie życia!
Wolt (napięcie przemienne)
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektronicz-
nymi.
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Uwaga – gorące powierzchnie!
Klasa ochrony II Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
18 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Instrukcja / Bezpieczeństwo
Opis części
1 Reflektor
2 Ramię lampy (14107202L)
3 Dźwignia mocująca (14107202L)
3 a Śruba mocująca (14107202L)
4 a Górna rura stojaka
4 b Pośrednia rura stojaka
4 c Dolna rura stojaka
5 Przewód sieciowy
6 Stojak
7 WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
8 Zabezpieczenie na czas transportu
Dane techniczne
Nr modelu: 14107202L, 14107402L lub
14119702L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Elementy świetlne: 1 moduł LED 7 W
(14107202L)
2 moduły LED, po 4,5 W
(14107402L)
2 moduły LED, po 4 W
(14119702L)
(moduły LED nie podlegają
wymianie)
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia
prądem elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używ
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia ze strony porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu ser-
wisowego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli żarówka miałaby się zepsuć pod koniec
swojej żywotności, to musi zostać wymieniona
cała lampa.
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Unikać zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Od razu po rozpakowaniu sprawdzić
każdą żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie
montować lampy z uszkodzonymi żarówkami.
W takim przypadku w celu otrzymania części
19 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Instrukcja / Bezpieczeństwo
zamiennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się
ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwować
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przy montażu rury stojaka należy
uważać na to, aby nie uszkodzić kabla sieciowego
5 wewnątrz lampy.
Rozłożyć lampę.
Zdjąć zabezpieczenia na czas transportu 8 z
poszczególnych części rury stojaka 4a , 4b , 4c .
Najpierw skręcić górną rurę stojaka 4a , po-
średnią rurę stojaka 4b każdorazowo w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Następnie skręcić skręconą rurę stojaka (4a +
4b) i dolną rurę stojaka 4c w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy 5 z rury sto-
jaka.
Przykręcić rurę stojaka w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do stojaka 6.
Włożyć zasilacz do gniazdka zainstalowanego
wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć lampę za pomocą
przełącznika Wł. / Wył. 7.
Ustawienie reflektora
Wskazówka: Zmian w ustawieniu lampy 1 na-
leży dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Przekręcić lampę 1 o żądany kąt.
Model 14107202L:
Wskazówka: Dokręcić śrubę mocującą 3 a ,
jeśli reflektor 1 zmieni swoją pozycję. Wtym
celu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt.
Przesunąć ramię lampy 2 na żądaną pozycję.
Wskazówka: Dokręcić dźwignię mocującą
3, jeśli ramię lampy 2 zmieni swoją pozycję.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową zgniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za-
kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać
w wodzie.
20 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
PARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH PO-
WIERZCHNI! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyja-
znego dla środowiska. Można je usunąć
do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich
części wyposażenia oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych w ten sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą
być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Re-
cykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia su-
rowców i zanieczyszczenia środowiska.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14107202L / 14107402L / 14119702L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
DE-59929 Brilon, NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 277941
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodnć została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Einleitung
21 DE/AT/CH
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Einleitung
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Ein-
satz in privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 14107202L, 14107402L
bzw. 14119702L
1 Standfuß
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Reflektor
2 Leuchtenarm (14107202L)
3 Fixierhebel (14107202L)
3 a Fixierschraube (14107202L)
4 a oberes Standrohr
4 b
mittleres Standrohr
4 c
unteres Standrohr
5 Netzkabel
6 Standfuß
7 EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
8 Transportsicherung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Volt (Wechselspannung) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Schutzklasse II Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 277941 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal