Tefal HT611138 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

60
KIRjELDUS
a. 
a1. Sõtkumisvarraste ja visplite
väljutusnupp
a2. Kiiruse lüliti / turbo
b/c. Mitmeharulised visplid kergesti
segatavate retseptide jaoks
(olenevalt mudelist)
d/e. Sõtkumisvardad paksude
tainaste segamiseks (olenevalt
mudelist)
f. Juhik
g. Sokkel (olenevalt mudelist)
h. Nõu (olenevalt mudelist)
i. Pöördhoova lukustamise/
lahtilukustamise nupp (oleneval
mudelist)
j. Vahustaja lukustamise/
lahtilukustamise nupp (olenevalt
mudelist)
k. Spaatel (olenevalt mudelist)
l. Plastikust mikserijalg
(olenevalt mudelist)
m. Roostevabast materjalist
mikserijalg (olenevalt mudelist)


n1 Nõu
n2 Nuga
n3 Reduktor


o1 Mõõdukann
o2 Nuga
o3 Tihendusega kaas
o4 Reduktor
p. Doseerimisnõu (olenevalt mudelist)
q. Stabiliseeriv alus (olenevalt
mudelist)
r. Kaas (olenevalt mudelist)
SEADmE VõTmINE KASUTUSSE
• Võtke tarvikud pakendist välja ja
peske need sooja veega puhtaks.





ettevaatlik.
ET
61
SEADME KASUTAMINE


VISPLEID VÕI SÕTKUMISVARDAID



Mitte kasutada minihakkijat ja
kannmikserit ilma stabiliseeriva
aluseta.
VAHUSTAMISE
FUNKTSIOON VISPLITE VÕI


• Veenduge, et toode on vooluvõrgust
lahti ühendatud, et kiiruse
lüliti
 on asendis ja et
seadme tahaossa ei ole haagitud
mikserijalga, minihakkijat ega
blenderit.
• Sisestage mõlema vispli jalad
 või sõtkumisvarraste jalad 
selleks ettenähtud avadesse ja
lukustage need asendisse. Visplid





• Ühendage seade vooluvõrku:





- Sitkete ja paksude tainaste
sõtkumiseks soovitame teil töötada
vaid funktsioonil

- Samas on teil võimalus lisada kiirust
valides selleks funktsiooni turbo.
Soovitame siiski teil kasutada seda
vaid lühiajaliselt (maksimaalselt 30
sekundit paksude tainaste korral).
• Pärast tööoperatsiooni teostamist
suunake kiiruse lüliti  asendisse

• Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Seejärel vajutage väljutusnupule
 millega vabastate visplid või
sõtkumisvardad.


• Veenduge, et seade on vooluvõrgust
lahti ühendatud, et kiiruse lüliti 
on asendis ja et mikserijalg ei
ole külge haagitud.
• Sisestage mõlema vispli jalad
 või sõtkumisvarraste jalad
 selleks ettenähtud avadesse
ja lukustage need asendisse.






suuremasse avasse

• Asetage sokkel töötasapinnale:
- Hoova tõstmiseks vajutage nupule

- Paigaldage oma kohale nõu 

- Lukustage hoob lahti, vajutades
selleks nupule 
- Paigaldage sõtkumisvarraste või
visplitega varustatud vahustaja
62
pöördhoovale nii, et see lukustuks
oma kohale. Lukustumisel kõlab
iseloomulik heli 


SELLEKS VISPLID VÕI
SÕTKUMISVARDAD SÄLKUDESSE

• Ühendage seade vooluvõrku:
- Seadmel on 5 töökiirust ja
funktsioon turbo. Segamist või
sõtkumist alustada alati asendist
seejärel valida 
- Sitkete ja paksude tainaste
sõtkumiseks soovitame teil töötada
vaid funktsioonil 
- Samas on teil võimalus lisada
kiirust, valides selleks funktsiooni
turbo 
Soovitame siiski teil kasutada seda
vaid lühiajaliselt (maksimaalselt 30
sekundit paksude tainaste korral).
• Pärast tööoperatsiooni teostamist
suunake kiiruse lüliti  asendisse

• Ühendage seade vooluvõrgust
lahti ja vajutage lahtilukustamiseks
nupulemis võimaldab
pöördhooba üles suunata. Seejärel
vajutage vahustaja lahtilukustamise
nupule  mis võimaldab vahustaja
lahtihaakimise aluselt.
• Seejärel vajutage väljutusnupule
 millega vabastatakse visplid
või sõtkumisvardad.
MIKSERI FUNKTSIOON

• Veenduge, et seade on vooluvõrgust
lahti ühendatud, et kiiruse lüliti
on asendis ja et visplid või
sõtkumisvardad on toidust välja
tõstetud.
• Avage seadme tagaosas
olev luuk ja keerake, ilma
selleks jõudu rakendamata,
mikserijalg oma kohale (l või
 Keerata vastupäeva (joonis
 kuni asendisselukustumisele
iseloomuliku heli kostumiseni.


asendis.


• Ühendage seade vooluvõrku:
- Suunake enne käimalülitamist
mikserijalg toidu sisse, millega
väldite toidu laialipaiskumist.
- Käivitage seade kiirusevaliku lülitist
 alustades asendist
1 ja valides seejärel 
Kasutage funktsiooni Turbo 
juhul, kui toiduvalmistamine eeldab
suuremat võimsust.
- Enne mikserijala väljatõstmist
toidust seisake seade (millega
väldite toidu laialipaiskumist).

• Seisake seade valides selleks
asendi  ühendage seade
vooluvõrgust lahti ja keerake
mikserijalg lahti keerates
seda päripäeva.

63
• Soojusallikal asuvas anumas.
• Ärge laske sel töötada tühjalt,
mitte kasutada jääkuubikute
purustamiseks, toore liha
hakkimiseks ega kuivatatud
puuviljade (mandlid, pähklid jne)
purustamiseks.

FUNKTSIOON (OLENEVALT

- Paigutage nõu  stabiliseerivale
alusele .
- Kinnitage nuga  nõu teljele

- Asetage toiduained nõusse 
seejärel kinnitage reduktor 
• Veenduge, et seade on vooluvõrgust
lahti ühendatud, et kiiruse valimise
lülition asendis  ja et kõik
visplid või sõtkumisvardad on toidu
seest välja tõstetud.
- Avage seadme tagaküljel olev
luuk ja paigaldage minihakkija
reduktorile
- Ühendage seade vooluvõrku ja
käivitage seade kiirusevaliku lülitist
 alustades asendist
1 ja valides seejärel 
Kasutage funktsiooni Turbo 
juhul, kui toiduvalmistamine eeldab
suuremat võimsust.
- Pärast töö lõpetamist seisake
seade ja ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
- Eemaldage seade, seejärel
reduktor 
- Eemaldage nuga  käsitsedes
seda noa plastikosast kinni hoides.
- Pärast kasutamist puhastada
toidust.



FUNKTSIOON (OLENEVALT

- Paigutage nõu  stabiliseerivale
alusele .
- Kinnitage nuga nõu teljele

- Pange toiduained nõusse 
seejärel paigaldage tihenduskaas
ja reduktor 
• Veenduge, et seade on
vooluvõrgust lahti ühendatud,
et kiiruse valimise lüliti on
asendis et kõik visplid või
sõtkumisvardad oleks toidu seest
välja tõstetud asendis.
- Avage seadme tagaküljel olev
luuk ja paigaldage blenderinõu
reduktorile 
- Ühendage seade vooluvõrku ja
käivitage seade kiiruse valimise
lülitist , alustades
kiirusega lülitades seejärel
kiirustele
Kasutage funktsiooni Turbo 
juhul, kui toiduvalmistamine eeldab
suuremat võimsust.
- Pärast opertsioonidega lõpetamist
seisake seade ja ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
- Eemaldage seade, reduktor 
seejärel kaas
- Eemaldage nuga , käsitsedes
seda noa plastikosast kinni hoides.
- Pärast kasutamist puhastada
toidust.


64
• Visplitega valmistad: kastmed,
munavalgevahu, kreemid, majoneesi
ja kerged tainad (nt krepitaina).
• Tainakonksudega valmistad: rasked
tainad nagu leiva- ja saiatainas,
pitsatainas, muretainas ja hakkliha
sisaldavad paksud tainad.

  Maksimaalne aeg 
Mitmeharulised
visplid
Pisarakook
12 munavalget 4 min 5
Mitmeharulised
visplid
Keeks
9 muna,
470 g jahu,
470 g sulavõid,
470 g suhkrut,
1 teelusikatäis küpsetuspulbrit,
2 näpuotsatäit soola,
1 kotike vaniljesuhkrut
5 min 5
Tainakonksud koos
alusega või ilma
Saiataigen
500 g jahu,
300 ml vett,
10 g soola,
10 g küpsetuspärmi
3 min 5
Mikserijalg

160 g keedetud köögivilju,
240 g puljongit
55 s ON vähemalt
üheminutilise
puhkeperioodiga
Mitte korrata üle viie
korra
Turbo
Minihakkija

25 g peterselli 15 s Turbo
Blenderinõu
Piimakokteil
150 g banaani,
300 ml piima,
6 jääkuubikut
45 s Turbo
65
PUHASTAMINE
• Veenduge, et seade on vooluvõrgust
lahti ühendatud.
• Puhastage visplid 
sõtkumisvardad  mikserijalg
, minihakkija ja blenderinõu
 kohe pärast kasutamist, millega
väldite vahustatud muna või
õlijäänuste kleepumist ja kuivamist
tarvikute külge.
• Visplid , segamisvardad ,
metallist ja plastist mikserijalg ,
nõu, nuga, minihakkija stabiliseeriv
alus nagu ka nõu, nuga,
tihenduskaas ja kannmikseri
stabiliseeriv alus 
pestakse puhtaks jooksva vee all
pesukäsna ja nõudepesuvahendi
abil.
- Visplid , segamisvardad
, nõu, nuga ja minihakkija
stabiliseeriv alus  nagu
ka nõu, nuga, tihenduskaas ja
kannmikseri stabiliseeriv alus
 on pestavad ka
nõudepesumasinas.
Mikserijalgu  on lubatud pesta
nõudepesumasina ülemises korvis,
terad ülespoole asetatuna.
• Sokkel  minihakkija reduktor
, blenderi reduktor , seadme
korpus  puhastada ainult niiske
käsnaga ja kuivatada need hoolikalt.
• Mootoriploki pesemine
nõudepesumasinas ei ole lubatud.
• Mitte kasutada hõõruvaid või
metallosakesi sisaldavaid
nõudepesukäsnu.
• Mootoriplokki mitte mingil juhul
vette kasta. Puhastage see kergelt
niisutatud lapiga pühkides.




ettevaatlik.
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian /
Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը /
/ / /구입일자/ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﻱﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte /
Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / / / /제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección de
l minorista / Nome e endero do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vântorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a
adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vântor / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa ch ca hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты жəне
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանմը և հասցեն /
อและทีอย
ของหาง/ /
/ /소매점 이름과 주소/ ﻪﻧﺍﻮﻨﻋ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas
/ Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vântorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Ca hàng bán đóng du/
Satıcı Firman Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/
/ / / /소매점 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Tefal HT611138 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka