IKEA SVALON Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
2
3 4
5 6 7
SVALÖN
1
2
3 4
5 6 7
2AA-2327109-1
English
The parasol must be secured in place on the
ground with 4 slabs of concrete, cement or
similar material. Recommended size of the slabs
is 50x50 cm (about 20x20") with a total weight of
min. 90 kg (199 lb). Slabs are not included but are
available at a DIY store.
Make sure the ground is level and rm. Distribute
the slabs around the star base as shown in the
illustration in the assembly instruction. Always
close/put down the parasol when not in use and
never use it when it is windy.
Deutsch
Der Sonnenschirm muss mit 4 Platten aus
Beton, Zement o.Ä. im Boden befestigt werden.
Empfohlenes Maß: 50x50 cm, Gesamtgewicht
mind. 90 kg. Die Platten sind nicht beigepackt, sie
sind im Baufachhandel erhältlich.
Darauf achten, dass der Boden unter den Platten
glatt und fest gestampft ist. Die Platten gem.
Zeichnung in der Anleitung um das Fußkreuz
anordnen. Den Schirm nach Benutzung immer
schließen; den Schirm bei Wind nicht aufspannen.
Français
Le parasol doit être maintenu en place sur le sol
à l'aide de 4 dalles en béton, en ciment ou en
matériau similaire. Ces dalles doivent mesurer
au min. 50x50 cm (environ 20x20") pour un poids
total de 90 kg min. (199 lb). Les dalles ne sont
pas incluses mais peuvent être achetées dans un
magasin de bricolage.
Assurez-vous que le sol est à niveau et ferme.
Disposez les dalles autour du piètement en
étoile comme indiqué sur l'illustration dans les
instructions d'assemblage. Toujours fermer/
mettre au sol le parasol lorsqu'il y a du vent et ne
pas l’utiliser dans ce cas.
Nederlands
De parasol moet op zijn plaats worden gehouden
met 4 platen van beton, cement of iets dergelijks.
De platen moeten ten minste 50x50 cm zijn en
een totaal gewicht hebben van ten minste 90 kg.
De platen zijn niet inbegrepen, ze zijn te koop bij
een bouwmarkt.
Zorg dat de ondergrond vlak en stevig is. Verdeel
de platen rondom het voetkruis volgens de
illustratie in de aanwijzing. Klap de parasol als hij
niet wordt gebruikt en bij harde wind altijd in.
Dansk
Parasollen skal sikres på underlaget med 4 blokke
af beton, cement eller lignende materiale. Den
anbefalede størrelse på blokkene er 50x50 cm
med en samlet vægt på mindst 90 kg. Blokkene
medfølger ikke, men kan købes i et byggemarked.
Sørg for, at underlaget er plant og fast. Fordel
blokkene på den stjerneformede base som vist
på illustrationen i samlevejledningen. Slå altid
parasollen sammen, når den ikke er i brug, og
brug den aldrig i blæsevejr.
Íslenska
Festa þarf sólhlína með fjórum blokkum úr
steypu eða svipuðu hráefni. Mælt er með u.þ.b.
50x50 cm stórum blokkum sem eru a.m.k. 90 kg
að þyngd. Blokkir fylgja ekki með en fást t.d. í
byggingavöruverslunum.
Gættu þess að undirlagið sé slétt og þétt.
Dreifðu blokkunum í kringum stjörnulaga
fótinn eins og sýnt er á myndinni í
samsetningarleiðbeiningunum. Lokaðu alltaf
sólhlínni þegar hún er ekki í notkun og notaðu
hana aldrei í miklum vindi.
Norsk
Parasollen må sikres i bakken med 4 stk plater
av betong eller lignende materiale. Anbefalt
størrelse på platene er 50x50 cm, med en
totalvekt på minst 90 kg. Platene er ikke inkludert,
men de fås kjøpt i byggevareutsalg.
Sørg for at bakken er jevn og fast. Fordel platene
rundt den stjerneformede foten som vist på
illustrasjonen i monteringsanvisningen. Lukk
alltid parasollen etter bruk og ikke bruk den når
det blåser.
Suomi
Jalan päälle tulee hankkia painoksi 4 betoni- tai
muuta laattaa, joiden suositeltava koko on 50x50
cm ja kokonaispaino vähintään 90 kg. Laatat
myydään erikseen, ja niitä myyvät rautakaupat.
Sijoita varjo tasaiselle ja kiinteälle alustalle.
Jaa laatat tähdenmuotoisen jalan päälle
kokoamisohjeessa olevan kuvan mukaisesti.
Sulje varjo aina, kun se ei ole käytössä tai kun on
tuulinen sää.
Svenska
Parasollet måste säkras mot marken med
4 st plattor av betong, cement eller dylikt.
Rekommenderad storlek på plattorna är 50x50
cm med en totalvikt av minst 90 kg. Plattorna
ingår ej, nns för försäljning i byggvaruhandeln.
Se till att marken under är plan och fast. Fördela
plattorna runt om fotkorset enligt illustrationen i
anvisningen. Fäll alltid ihop parasollet när det inte
används och använd det aldrig vid blåst.
Česky
Slunečník je potřeba pevně připevnit na zemi
pomocí 4 betonových dlaždic, nebo dlaždic z
podobného materiálu. Doporučená velikost
dlaždic je 50x50 cm s celkovou hmotností min. 90
kg. Dlaždice nejsou součástí balení, je potřeba je
zakoupit v obchodě se stavebním materiálem.
Ujistěte se, že povrch je rovný. Dlaždice umístěte
okolo podstavce, jak je to vyobrazeno na
ilustracích návodu na montáž. Pokud slunečník
nepoužíváte, složte ho a nikdy ho nepoužívejte ve
větrném počasí.
Español
Se debe jar la sombrilla al terreno con 4 bloques
de cemento, hormigón o un material similar. La
medida aconsejable de los bloques es de 50x50
cm (20x20" aprox.), con un peso total de 90 kg
(199 lb), como mínimo. Los bloques no están
incluidos. Se venden en comercios de bricolaje
especializados.
Asegúrate de que el terreno sea llano y estable.
Distribuye los bloques alrededor de la base de
estrella como se muestra en la ilustración de
las instrucciones de montaje. Cierra siempre la
sombrilla cuando no la utilices y nunca la uses
cuando haya viento.
Italiano
L'ombrellone deve essere ssato al terreno con
4 piastre di calcestruzzo, cemento o materiali
simili. La misura consigliata per le piastre è di cm
50x50 (circa 20x20"), con un peso totale di min.
kg 90 (199 lb). Le piastre non sono incluse: sono
vendute nei negozi specializzati nel fai da te.
Assicurati che il terreno sia piano e stabile.
Distribuisci le piastre intorno alla base a stella,
come mostra l'illustrazione nelle istruzioni di
montaggio. Chiudi sempre l'ombrellone quando
non lo usi e non utilizzarlo mai quando c'è vento.
Magyar
A napernyőt a talajhoz kell rögzíteni 4 beton-,
cement. vagy hasonló anyagból készült tömbbel.
A tömbök ajánlott mérete 50x50 cm (kb. 20x20"),
melyek összsúlya minimum 90 kg (199 lb).
A tömböket a csomag nem tartalmazza, de
barkácsboltban kaphatók.
győződj meg róla, hogy a talaj egyenletes és
stabil. helyezd el a tömböket a csillagalakú alap
körül, az összeszerelés útmutatóban szereplő
ábra szerint. Amikor nem használod, mindig
engedd le/csukd össze az ernyőt, és soha ne
használd szeles időben!
Polski
Parasol należy zabezpieczyć w ziemi przy pomocy
4 płyt z betonu, cementu lub podobnego
materiału.
Zalecana wielkość płyt to 50x50 cm (około 20x20
"), o łącznej masie min. 90 kg (199 funtów).
Płyty nie są dołączone do parasola, ale są
dostępne w sklepach dla majsterkowiczów.
Upewnij się, że ziemia jest płaska ubita. Rozłóż
płyty wokół gwiaździstej podstawy, zgodnie z
rysunkiem w instrukcji montażu. Zawsze zamykaj/
składaj parasol, jeżeli nie jest używany i nigdy go
nie używaj przy silnym wietrze.
Eesti
Päikesevari peab olema paigale kinnitatud
4 betoonist, tsemendist või muust tugevast
materjalist plaadiga. Soovitatav plaatide suurus
on 50x50 cm, mille kogukaal on minimaalselt 90
kg. Plaadid ei kuulu komplekti, kuid on saadaval
ehituspoodides. Veenduge, et maapind oleks
tasane ja kindel. Asetage plaadid ümber jalaristi
nagu paigaldusjuhendi joonisel näidatud. Pange
alati päikesevari kokku, kui te seda ei kasuta ja kui
on tuuline ilm.
Latviešu
Saulessargs jānostiprina zemē ar 4 betona,
cementa vai līdzīga materiāla plāksnēm.
Plāksnēm jābūt vismaz 50x50 cm lielām un 90 kg
smagām. Plāksnes nav iekļautas komplektā. Tās
var iegādāties būvniecības preču veikalā.
Pamatam jābūt stingram un taisnam. Novietojiet
plāksnes ap saulessarga pamatni, kā attēlots
montāžas instrukcijā.
Nekad nelietojiet saulessargu vējainā laikā. Kad
saulessargs netiek izmantots, tas jāaizver.
Lietuvių
Lietsargis turi būti tvirtinamas ant 4 betono,
cemento ar panašios medžiagos plokščių
pagrindo. Rekomenduojamas plokštės dydis yra
50x50 cm, o bendras svoris - mažiausiai 90 kg.
Plokštės nepridedamos, tačiau jas galima įsigyti
„Pasidaryk pats“ tipo parduotuvėse.
Žemė turi būti lygi ir kieta. Išdėliokie plokštes
aplink žvaigždinį pagrindą, kaip parodyta
paveikslėlyje surinkimo instrukcijose. Kai
nenaudojamas ar vėjuota, lietsargis turi būti
suskleistas.
Portugues
O guarda-sol tem de ser xado no chão com
4 lajes de betão, cimento ou outro material
semelhante. O tamanho recomendado das lajes é
de 50x50 cm (cerca de 20x20") com um peso total
mín. de 90 kg (199 lb). As lajes não estão incluídas
mas encontram-se em lojas de bricolagem.
Certique-se de que o chão está nivelado e é
rme. Distribua as lajes em redor da base em
estrela, tal como está ilustrado nas instruções de
montagem. Feche sempre ou retire o guarda-sol
quando não está a usá-lo e nunca o use quando
está vento.
Româna
Umbrela de soare trebuie prinsă de sol cu 4 plăci
de beton, ciment sau un alt material similar.
Dimensiunea recomandată a plăcilor este de
50x50 cm, cu o greutate totală de minim 90 kg.
Plăcile nu sunt incluse, dar le poţi găsi la orice
magazin de bricolaj.
Ai grijă ca suprafaţa pe care montezi umbrela
de soare să e plană. Aşază plăcile în jurul
bazei, conform desenului din instrucţiunile de
asamblare. Închide întotdeauna umbrela de soare
atunci când nu o foloseşti şi atunci când este vânt.
Slovensky
Slnečník je potrebné pevne upevniť na zemi
pomocou 4 betónových dlaždíc alebo dlaždíc
z podobného materiálu. Odporúčaná veľkosť
dlaždíc je 50x50 cm s celkovou hmotnosťou
1
2
3 4
5 6 7
3
min. 90 kg. Dlaždice nie sú súčasťou balenia, je
potrebné si ich zakúpiť v obchode so stavebným
materiálom.
Uistite sa, že povrch je rovný pevný. Dlaždice
umiestnite okolo podstavca, ako to zobrazuje
ilustrácia v návode na montáž. Ak slnečník
nepoužívate, zložte ho a nikdy ho nepoužívajte vo
veternom počasí.
Български
Чадърът трябва да бъде прикрепен на място
с 4 плочи от бетон, цимент или подобен
материал. Препоръчителният размер на
плочите е 50x50 см с общо тегло минимум
90 кг. Плочите не са включени в комплекта -
можете да закупите такива в специализиран
магазин.
Уверете се, че повърхността е равна и
стабилна. Разпределете плочите около
основата, както е показано на илюстрацията
в инструкциите за сглобяване. Винаги
затваряйте чадъра, когато не го използвате, и
никога не употребявайте при вятър.
Hrvatski
Suncobran je potrebno osigurati na tlu s 4 ploče
od betona, cementa ili nekog sličnog materijala.
Ploče moraju biti min. 50 x 50 cm i imati ukupnu
težinu od min. 90 kg. Ploče nisu priložene i mogu
se kupiti u trgovinama materijala i alata.
Tlo mora biti čvrsto i ravno. Rasporedite ploče
oko osnove u obliku križa kako je prikazano na
ilustraciji u uputama za sastavljanje. Ne koristite
suncobran kad je vjetrovito.
Ελληνικά
Η ομπρέλα πρέπει να ασφαλιστεί στο έδαφος με
4 πλάκες τσιμέντου ή κάποιου άλλου παρόμοιου
υλικού. Συνιστόμενο μέγεθος πλακών 50x50 cm
και συνολικό ελάχιστο βάρος 90 kg. Οι πλάκες
δεν περιλαμβάνονται, αλλά είναι διαθέσιμες στο
εμπόριο.
Βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο και
σκληρό. Μοιράστε τις πλάκες γύρω από τη
βάση με σχήμα αστεριού, όπως φαίνεται στην
εικόνα των οδηγιών συναρμολόγησης. Πάντα να
κλείνετε την ομπρέλα όταν δε τη χρησιμοποιείτε
και ποτέ να μην τη χρησιμοποιείτε όταν φυσάει.
Русский
Зонт от солнца должен быть закреплен на
земле с помощью 4 плит из бетона, цемента
или подобного материала. Рекомендованный
размер плит 50х50 см (20x20"), общий вес мин.
90 кг (199 фунтов). Плиты не прилагаются,
но их можно приобрести в строительных
магазинах.
Поверхность земли должна быть ровной и
твердой.
Распределите плиты вокруг основания зонта,
как показано на рисунке в инструкции по
сборке. Закрывайте зонт, когда вы его не
используете. Не используйте зонт в ветреную
погоду.
Yкраїнська
Парасолю від сонця потрібно закріпити на
землі за допомогою 4 плит з бетону, цементу
або подібного матеріалу. Рекомендований
розмір плит - 50х50 см, загальна мінімальна
вага - 90 кг. Плити не додаються, але їх можна
придбати у будівельних магазинах.
Перевірте, щоб поверхня землі була рівною та
твердою. Плити потрібно розмістити навколо
основи парасолі, як зображено в інструкції із
складання.
Завжди закривайте парасолю, коли ви її не
використовуєте. Не використовуйте парасолю
у вітряну погоду.
Srpski
Suncobran se mora postaviti na mesto i podupreti
s 4 ploče od betona, cementa ili nekog sličnog
materijala. Ploče treba da budu min. 50x50 cm i
teške 90 kg. Ploče se ne dobijaju uz proizvod, ali
ih ima u prodavnicama kao što je „Uradi sam".
Postavi na čvrsto i ravno tlo. Ploče poređaj oko
zvezdaste osnove kao što je i prikazano na slici u
uputstvu za sastavljanje. Uvek sklopi suncobran
kada je vetrovito ili ga ne koristiš.
Slovenščina
Vrtni senčnik pritrdi na tla s štirimi betonskimi oz.
cementnimi ploščami ali ploščami iz podobnega
materiala. Priporočena velikost plošč je 50x50
cm, s skupno težo najmanj 90 kg. Plošče niso
priložene in jih običajno lahko kupiš v trgovini
za domače mojstre. Prepričaj se, da so tla ravna
in kompaktna. Plošče razporedi okoli križnega
podstavka, kot je prikazano na sliki v navodilih za
montažo. Kadar senčnika ne uporabljaš, ga vedno
zapri ali pospravi. Senčnika nikoli ne uporabljaj v
vetrovnem vremenu.
Türkçe
Güneş şemsiyesi, zeminde 4 beton, çimento
veya benzeri malzemeden yapılmış levhaya
sabitlenmelidir. Levhaların tavsiye edilen boyutu,
toplam ağırlığı 90 kg (199 lb) olmak üzere, 50x50
cm (yaklaşık 20x20") olmalıdır. Levhalar ürüne
dahil edilmemiştir. Levhaları, nalbur veya DIY
mağazalarında bulabilirsiniz.
Zeminin düz ve sert olduğundan emin olunuz.
Levhaları, montaj talimatında gösterildiği gibi
şemsiyenin yıldız tabanı etrafında dağıtınız.
Şemsiyeyi kullanmadığınız zaman daima kapatınız
ve rüzgarlı havalarda kesinlikle kullanmayınız.
中文
遮阳伞必须用四块混凝土、水泥或类似材料的板材在
地面上固定在位。板材的最小尺寸须为50x50cm(大
约 20x20") ,总重量至少应为90kg (199 lb)。所售商
品不含板材,但在DIY商店有售。
务必确保地面平坦、坚实。按照组装说明中的示意
图,将板材置于星形底座的周围。用完后请及时收拢
遮阳伞,大风天请勿使用。
繁中
陽傘須用4個混凝土、水泥或類型材質製的厚板固定
在地上。建議使用50x50公分厚板,總重量至少90公
斤。產品不含厚板,你可以在材料商店購買厚板。
確保地面平坦、穩固。依照組裝說明的圖示,將厚
板放在星形底座周圍。不使用和起風時,務必收起
陽傘。
한국어
가로 세로 각 50 cm 크기의 콘크리트나 시멘트 블럭
또는 유사한 중량의 블럭 4개를 파라솔 하단부에 단단히
고정시켜 파라솔을 세워 주세요. 블럭 4개의 총 중량은
최소 90kg 이상이어야 하며, 본 제품 구성에 포함되어
있지 않으므로 가까운 건재상이나 철물점에서 구입해야
합니다.
단단한 수평 바닥에 세워야 하며, 제품 조립 설명서의
그림에 나와있는 것처럼 파라솔 하단부 다리 부분에 각
블럭을 끼워주세요. 사용하지 않을 때에는 항상 접어서
눕혀 두고, 바람부는 날에는 사용하면 안됩니다.
日本語
パラソルは、コンクリートやセメントなどのスラブ
板を4枚使用して固定してください。スラブ板1枚の
サイズは50×50cm(およそ20×20インチ)以上、重
さは合計90kg(199ポンド)以上必要です。スラブ板
は付属品ではありませんが、ホームセンターやDIY
ショップでお買い求めいただけます
パラソルは地盤のしっかりした平坦な場所に設置
してください。組み立て説明書の図のとおり、スラ
ブ板を台座のまわりに置いてください。使わない時
は、必ずパラソルを閉じてください。風が強い時
は、使用しないでください。
Bahasa Indonesia
Payung harus diamankan di tempat di tanah
dengan 4 lempengan beton, semen atau bahan
sejenis. Ukuran yang disarankan adalah lembaran
50x50cm (sekitar 20x20") dengan berat total min
90 kg (199 lb). Lembaran tebal tidak termasuk
tetapi tersedia di toko DIY.
Pastikan tanah rata dan padat. Letakkan
kepingan ini di sekitar tapak berbentuk bintang
seperti ditunjukkan di dalam ilustrasi dalam
arahan pemasangan. Selalu tutup/ letakkan
payung jika tidak digunakan dan jangan pernah
menggunakannya ketika berangin.
Bahasa Malaysia
Parasol mesti dipasang di atas tanah dengan
4 kepingan konkrit, simen atau bahan yang
serupa. Saiz kepingan yang disyorkan adalah
50x50 sm (kira-kira 20x20") dengan jumlah berat
seminimum 90 kg (199 lb). Kepingan ini tidak
disertakan, tetapi boleh didapati di gedung DIY.
Pastikan paras tanah sekata dan padat. Letakkan
kepingan ini di sekitar tapak berbentuk bintang
seperti ditunjukkan di dalam ilustrasi dalam
arahan pemasangan. Sentiasa tutup/letakkan
payung di bawah apabila tidak digunakan dan
jangan sesekali menggunakannya apabila
berangin.
يبرع
4

20x2050x50
19990





ไ ท ย








Tiếng Việt
Vị trí của dù phải được cố định bằng đế dù
SVARTÖ (bán riêng) Với 4 khối bê tông, xi
măng hoặc vật liệu tương tự. Các khối này
phải có kích thước khuyến nghị là 50x50 cm
(20x20") và có tổng khối lượng tối thiểu là 90
kg (199 lb). Các khối cố định không đi kèm sản
phẩm nhưng có bán tại các cửa hàng chuyên
dụng.
Đảm bảo rằng mặt đất phải bằng phẳng và
chắc chắn. Đặt các khối xung quanh trụ đỡ
chéo như hình minh họa trong hướng dẫn
lắp ráp. Luôn xếp dù lại khi không sử dụng và
tuyệt đối không sử dụng khi trời có gió.
123617
100049
110084
4x 4x 1x1x
1x
10089724
10087986
1
2
3 4
5 6 7
4AA-2327109-1
100049
4x
10087986
123617
1
2
3 4
5 6 7
5
100049
4x
1
2
3
4
5 6 7
6AA-2327109-1
1
2
3 4
5 6 7
7
1
2
3
4
5 6 7
8AA-2327109-1
10089724
110084
1x
1
2
3 4
5
6 7
1
23
9
1
2
3 4
5
6
7
1
23
10 AA-2327109-1
1
2
3 4
5 6
7
1
23
11
1
2
3 4
5 6 7
1
23
12 AA-2327109-1
1
2
3 4
5 6 7
1
2 3
1
23
13
1
2
3 4
5 6 7
1
2
3
1
23
14 AA-2327109-1
1x
1
2
3 4
5 6 7
1
2
3
1
23
15
1
2
3 4
5 6 7
1
23
16 AA-2327109-1
10094771
1
2
3
17
1
2
3
18 AA-2327109-1
1
23
19
1
23
20 AA-2327109-12022-02-04© Inter IKEA Systems B.V. 2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IKEA SVALON Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend