Philips GC9648/60 PerfectCare Eli Omaniku manuaal

Kategooria
Auruga triikimisjaamad
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

GC9600
1
2
4
12
11
10
13
16
17
14
9
8
5
18
6 7
3
15
3
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam
and prolonged life.
DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute
Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyryntuottoa
suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti
FR IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour
une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
IT IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di
decalcicazione per avere maggiore vapore e maggiore durata
del ferro.
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor goede stoom
en een langere levensduur.
SV VIKTIGT: Utför avkalkning regelbundet för bra ånga
och förlängd drifttid.
DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt for at opnå god
damp og forlænge apparatets levetid.
NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for ott damp og lang
levetid.
DE
CALC
GC9600 series
ENGLISH 6
DEUTSCH 14
SUOMI 22
FRANÇAIS 30
ITALIANO 38
NEDERLANDS 46
SVENSKA 54
DANSK 62
NORSK 70
6
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for
the ironing of wool only products provided that the garments are ironed
according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and
India, the Woolmark trademark is a Certication trademark.
Product overview (Fig. 3)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/off button with safety auto off light and TURBO setting
7 ’Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user manual
carefully before you use the appliance. Save both documents for future
reference.
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’
light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to
your appliance.
ENGLISH
1 Removethewatertankfromtheapplianceandllitwithtapwater
up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water. If you live
in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is
recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the bottom
partrst.Thenpushthetoppartuntilitlocksintoplace.
’Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on.
Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up
again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue
steam ironing.
Optimal Temp Technology
The Optimal Temp Technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester,
silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic
fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens
(e.g. polypropylene), but also prints on garments.
ENGLISH 7
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off
buttontoswitchonthesteamgenerator.Thebluepower-onlighton
theapplianceandthe‘ironready’lightstarttoashtoindicatethat
the appliance is heating up (this takes approx. 2 minutes).
, When the appliance is ready for use, the ‘iron ready light’ and the
power-onlightstopashingandlightupcontinuously.Additionally
you hear a short beep.
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron
platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle difcult creases.
- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam.
It is not necessary to press and hold the steam trigger continuously
when the steam boost function is activated. To stop the steam boost
function, press the steam trigger once.
2x
ENGLISH8
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases
from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your
or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging
fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch
the garment slightly with the soleplate.
Putting down the iron during ironing
- During ironing, you can place the iron either on the iron platform
or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTemp
technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.
Energy saving
ECO mode
-
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save
energy without compromising on the ironing result. The green light is on.
- You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button.
The green light goes off.
Safety auto-off mode
- To save energy, the appliance switches off automatically when it has not
been used for 10 minutes. The auto-off light in the on/off button starts
to ash.
- To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance
then starts to heat up again.
Note: The appliance is not switched off completely when it is in safety auto-off
mode. To switch off the appliance, press the on/off button.
ENGLISH 9
Turbo steam
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns
white.
2 TodeactivateTurbosteam,pressandholdtheon/offbuttonagainfor
2 seconds until the white light turns blue
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your
laundry properly after washing and by putting garments on hangers to
make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves.
Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the
bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the
outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the
collar and press the edge for a more crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and
faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the appliance
regularly.
1 Cleantheappliancewithamoistcloth.Toremovestubbornstains,
youcanuseasmallamountofwashing-upliquid.
2 Toeasilyandeffectivelyremovestainsfromthesoleplate,switchon
the appliance and let it heat up. When the appliance has heated up,
move the iron over a moist cloth while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
2 sec.
ENGLISH10
IMPORTANT - DESCALING
It is very important to perform the descaling procedure as
soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the
appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps continuously
after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance
needs to be descaled. Perform the following descaling procedure
before you continue ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you perform the descaling
procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASYDE-CALCknobandturntheknobanticlockwise.
4 RemovetheEASYDE-CALCknobandletthewaterwithscale
particlesowintothecup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert the
EASYDE-CALCknobandturnitclockwisetofastenit.
ENGLISH 11
Storage
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to lock the
iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their respective
storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release lever.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets on
the garment during
ironing.
Steam has condensed on the
ironing board cover after a long
ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam
material has worn out. You can also add an
extra layer of felt material under the ironing
board cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in a fabric
shop.
You have an ironing board cover
that is not designed to cope
with the high steam rate of the
appliance.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board. You can
buy felt in a fabric shop.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The steam that was still present
in the hose has cooled down and
condensed into water. This causes
water droplets to come out of
the soleplate.
Steam away from the garment for a few
seconds.
Steam and/or water
come out from
under the EASY DE-
CALC knob.
The EASY DE-CALC knob is not
tightened properly.
Switch off the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours. Unscrew
the EASY DE-CALC knob and screw it back
onto the appliance properly. Note: Some
water may escape when you remove the
knob.
ENGLISH12
Problem Possible cause Solution
The rubber sealing ring of the
EASY DE-CALC knob is worn.
Contact an authorised Philips service centre
for a new EASY DE-CALC knob.
Dirty water and
impurities come out
of the soleplate or
the soleplate is dirty.
Impurities or chemicals present
in the water have deposited in
the steam vents and/or on the
soleplate.
Clean the soleplate with a damp cloth.
Too much scale and minerals have
accumulated inside the appliance.
Descale the appliance regularly (see chapter
‘Important - DESCALING’).
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because you
were ironing over a seam or a
fold in the garment.
PerfectCare is safe on all garments. The
shine or imprint is not permanent and will
come off if you wash the garment. Avoid
ironing over seams or folds or you can place
a cotton cloth over the area to be ironed to
avoid imprints at seams and folds.
The appliance does
not produce any
steam.
There is not enough water in
the water tank (the ‘water tank
empty’ light ashes).
Fill the water tank (see chapter ‘Using your
appliance’, section ‘Filling the water tank’).
The appliance is not hot enough
to produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on the iron
lights up continuously.
You did not press the steam
trigger.
Press the steam trigger and keep it pressed
while you iron.
The water tank is not placed in
the appliance properly.
Slide the water tank back into the appliance
rmly (‘click’).
The appliance is not switched on. Insert the plug in the wall socket and press
the on/off button to switch on the appliance.
The appliance has
switched off. The
light in the on/off
button ashes.
The auto-off function is activated
automatically when the appliance
has not been used for more than
10 minutes.
Press the power on/off button to switch on
the appliance again.
The appliance
produces a pumping
sound.
Water is pumped into the boiler
inside the appliance. This is
normal.
If the pumping sound continues nonstop,
switch off the appliance and remove the
plug from the wall socket. Contact an
authorised Philips service centre.
ENGLISH 13
14
Einführung
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur
für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass
die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des
Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens
gebügelt werden. R1501. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist
das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.
Produktübersicht (Abb. 3)
1 Verbindungsschlauch
2 Bügeleisen-Abstelläche
3 Erstes Schlauchaufbewahrungsfach
4 Netzkabel mit Stecker
5 ECO-Taste mit Anzeige
6 Ein-/Ausschalter mit Anzeige für automatische Sicherheitsabschaltung
und TURBO-Einstellung
7 Anzeige “Wassertank leer”
8 EASY DE-CALC-Anzeige
9 EASY DE-CALC-Verschluss
10 Kabelfach
11 Zweites Schlauchaufbewahrungsfach
12 Abnehmbarer Wassertank
13 Transportverriegelung
14 Entriegelungstaste für Transportverriegelung
15 Bügelsohle
16 Dampfauslöser
17 Bereitschaftsanzeige
18 Einfüllöffnung
Wichtig
Lesen Sie das beiliegende Merkblatt mit wichtigen Informationen und
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch.
Bewahren Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf.
Ihr Gerät verwenden
Den Wassertank füllen
Füllen Sie den Wassertank vor jeder Verwendung und wenn die Anzeige
“Wassertank leer” aueuchtet.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem
Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch
entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von
Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
DEUTSCH
1 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur
MarkierungMAXmitLeitungswasser.
Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt.
Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann sich schnell
Kalk bilden. In diesem Fall wird empfohlen, destilliertes Wasser zu verwenden,
um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
2 Setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein, indem Sie
zunächstdenunterenTeilhineinschieben.DrückenSiedannaufden
oberenTeil,bisereinrastet.
Anzeige “Wassertank leer”
Wenn der Wassertank fast leer ist, leuchtet die Anzeige “Wassertank leer”
auf. Füllen Sie den Wassertank auf, und drücken Sie den Dampfauslöser,
um das Gerät wieder aufheizen zu lassen. Wenn die Bereitschaftsanzeige
dauerhaft aueuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln fortfahren.
Optimal TEMP-Technologie
Mit der Optimal TEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien
ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle,
Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören
Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe
und Polyolene (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit
Aufdruck.
DEUTSCH 15
Bügeln
1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage.
2 ÜberprüfenSie,obsichgenügendWasserimWassertankbendet
(siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”).
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und
drückenSiedenEin-/Ausschalter,umdieDampfeinheiteinzuschalten.
Die blaue Betriebsanzeige am Gerät und die Bereitschaftsanzeige
beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeheizt wird
(dies nimmt ca. 2 Minuten in Anspruch).
, Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die Bereitschaftsanzeige
und die Betriebsanzeige auf zu blinken und leuchten dauerhaft.
Außerdem hören Sie einen kurzen Signalton.
4 DrückenSiedieEntriegelungstastefürdieTransportverriegelung,
umdasBügeleisenvonderAbstellächezutrennen.
5 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu
beginnen.
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Dampfstoß-Funktion
Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu
glätten.
- Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal für einen konstanten
Dampfausstoß. Es ist nicht erforderlich, den Dampfauslöser dauerhaft
gedrückt zu halten, wenn die Dampfstoß-Funktion aktiviert ist.
Um die Dampfstoß-Funktion zu beenden, drücken Sie den
Dampfauslöser einmal.
2x
DEUTSCH16
Vertikales Bügeln
Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten
auseinemKleidungsstückzuentfernen,dassichamKörperbendet.
Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände
einer anderen Person.
Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten
aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, drücken Sie den
Dampfauslöser, und berühren Sie das Kleidungsstück leicht mit der
Bügelsohle.
Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
- Während des Bügelns können Sie das Bügeleisen entweder auf der
Abstelläche oder horizontal auf dem Bügelbrett positionieren.
Dank der OptimalTemp-Technologie wird der Bügelbrettbezug von der
Bügelsohle nicht beschädigt.
Energiespareinstellung
ECO-Modus (Ökomodus)
- Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge)
können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis
einzugehen. Die grüne Anzeige leuchtet.
- Sie können den ECO-Modus deaktivieren, indem Sie die ECO-Taste
drücken. Die grüne Anzeige erlischt.
Modus automatische Sicherheitsabschaltung
- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn
es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde, und die Anzeige für die
automatische Sicherheitsabschaltung am Ein-/Ausschalter blinkt.
- Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Das Gerät beginnt dann wieder aufzuheizen.
Hinweis: Das Gerät ist nicht vollständig ausgeschaltet, wenn es sich im
Modus für die automatische Sicherheitsabschaltung bendet. Um das Gerät
auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
DEUTSCH 17
Turbodampf
Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie
Turbodampf verwenden.
1 HaltenSiedenEin-/Ausschalter2Sekundenlanggedrückt,
bis die Anzeige weiß leuchtet.
2 UmTurbodampfzudeaktivieren,haltenSiedenEin-/Ausschalter
erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet.
Bügeltipps
Verringern von Falten beim Trocknen
Beginnen Sie mit der Faltenentfernung schon früh beim Trocknen, indem Sie
Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und Sie Kleidungsstücke
auf Kleiderbügel hängen, damit Sie natürlich mit weniger Falten trocknen.
Einfaches Hemdenbügeln
Beginnen Sie mit den zeitaufwändigen Teilen wie dem Kragen, den
Manschetten und den Ärmeln. Bügeln Sie als nächstes die größeren Teile
wie die Vorder- und Rückseite, damit Sie den größeren Teilen keine Falten
hinzufügen, wenn Sie die zeitaufwändigen Teile bügeln.
Kragen: Wenn Sie einen Kragen bügeln, fangen Sie an der Unterseite
an, und arbeiten Sie sich von außen (dem spitzen Ende) nach innen vor.
Umdrehen und wiederholen. Falten Sie den Kragen nach unten,
und drücken Sie auf den Rand für ein schöneres Finish.
Knöpfe: Bügeln Sie auf der Rückseite der Knöpfe für ein effektiveres und
schnelleres Bügeln.
Reinigung und Wartung
Um Ihr Gerät ordnungsgemäß zu warten, sollten Sie das Bügeleisen und
das Gerät regelmäßig reinigen.
1 ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.HartnäckigeFlecken
können Sie mit etwas Spülmittel entfernen.
2 Um Flecken einfach und effektiv von der Bügelsohle zu entfernen,
schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie, bis es aufgeheizt ist.
FahrenSiedannmitdemBügeleisenübereinfeuchtesTuch,während
Sie den Dampfauslöser drücken.
Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine ausgezeichnete
Gleitfähigkeit sicherzustellen.
2 sec.
DEUTSCH18
WICHTIG - ENTKALKEN
Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen,
sobald die EASY DE-CALC-Anzeige beginnt zu blinken und das
Gerät einen dauerhaften Signalton ausgibt.
Nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen blinkt die EASY DE-
CALC-Anzeige, und das Gerät gibt einen dauerhaften Signalton aus, um
anzuzeigen, dass das Gerät entkalkt werden muss. Führen Sie den
folgenden Entkalkungsvorgang aus, bevor Sie das Bügeln
fortsetzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr trennen Sie vor dem
Entkalkungsvorgang das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie
es mindestens zwei Stunden abkühlen
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 StellenSiedasGerätaufdieKantedesTisches.
3 HaltenSieeineTassemiteinemFassungsvermögenvonmindestens
350mlunterdenEASYDE-CALC-Verschluss,unddrehenSieden
Verschluss gegen den Uhrzeigersinn.
4 EntfernenSiedenEASYDE-CALC-Verschluss,undlassenSiedas
WassermitKalkpartikelnindieTasseießen.
5 WennkeinWassermehrausdemGerätießt,setzenSieden
EASY-DE-CALC-Verschlusswiederauf,unddrehenSieihnim
Uhrzeigersinn fest.
DEUTSCH 19
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn.
3 StellenSiedasBügeleisenaufdieAbstelläche.DrückenSiedie
Transportverriegelung,umdasBügeleisenaufderAbstellächezu
verriegeln.
4 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch und das Netzkabel auf, und
verstauen Sie sie in ihren jeweiligen Aufbewahrungsfächern.
5 Sie können das Gerät am Griff mit nur einer Hand tragen.
TragenSiedasGerätnichtamEntriegelungshebelfürdenWassertank.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt,
die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der
Bügelbrettbezug
wird nass, oder
beim Bügeln
benden sich
Wassertropfen auf
dem Stoff.
Dampf ist nach langem Bügeln
auf dem Bügelbrettbezug
kondensiert.
Wechseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn
der Schaumstoff abgenutzt ist. Sie können
auch eine zusätzliche Lage Filztuch unter den
Bügelbrettbezug legen, um die Kondensation
zu verhindern. Filz können Sie in einem
Stoffgeschäft kaufen.
Sie besitzen möglicherweise
einen Bügelbrettbezug, der für
die starken Dampfstöße des
Geräts nicht geeignet ist.
Legen Sie eine zusätzliche Lage Filztuch unter
den Bügelbrettbezug, um die Kondensation
zu verhindern. Filz können Sie in einem
Stoffgeschäft kaufen.
Wasser tropft aus
der Bügelsohle.
Der Dampf, der noch im
Schlauch vorhanden war, ist
abgekühlt und ist zu Wasser
kondensiert. Dadurch laufen
Wassertropfen aus der
Bügelsohle.
Halten Sie das Bügeleisen einige Sekunden lang
von der Kleidung weg.
Dampf und/oder
Wasser tritt unter
dem EASY DE-
CALC-Verschluss
aus.
Der EASY DE-CALC-Verschluss
ist nicht fest genug angezogen.
Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie das
Gerät zwei Stunden lang abkühlen. Schrauben
Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ab und
dann wieder richtig auf das Gerät. Hinweis: Es
kann etwas Wasser austreten, wenn Sie den
Verschluss abnehmen.
DEUTSCH20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Philips GC9648/60 PerfectCare Eli Omaniku manuaal

Kategooria
Auruga triikimisjaamad
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka