Scheppach HW2500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
DE
Hubwagen
Originalbedienungsanleitung
5
GB
Pallet truck
Translation of original instruction manual
12
FR
Chariot élévateur
Traduction des instructions d’origine
18
EE
Tõstuki
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
25
LT
Vežimėliu su kėlimo įtaisu
Vertimas originali naudojimo instrukcija
31
LV
Pacelšanas ratiņiem
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
37
Art.Nr.
5912701900
AusgabeNr.
5912701850
Rev.Nr.
20.08.2019
HW2500
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
2
1
C
B
A
2
3
4
5
3
64
2
7
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3
B E
F G
H
I
D
2
4
5
4
6
7
4
7
4
4
6
5
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
4
B
K
J
Down
Up
Neutral
7
A
B
C
D
L M
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die
Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst
beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Arbeitshandschuhe verwenden!
Unfallsichere Schuhe benutzen!
m Achtung!
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit
diesem Zeichen versehen
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6
|
DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung .............................................................................................. 7
2. Gerätebeschreibung ............................................................................ 7
3. Lieferumfang ........................................................................................ 7
4. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................... 7
5. Sicherheitshinweise ............................................................................. 8
6. Technische Daten ................................................................................ 8
7. Auspacken ............................................................................................ 9
8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............................................................... 9
9. In Betrieb nehmen ................................................................................ 9
10. Reinigung ............................................................................................. 9
11. Transport .............................................................................................. 9
12. Lagerung .............................................................................................. 10
13. Wartung ................................................................................................ 10
14. Entsorgung und Wiederverwertung ..................................................... 10
15. Störungsabhilfe .................................................................................... 11
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
7
2. Gerätebeschreibung
1. Bedienhebel
2. Deichsel
3. Gabel
4. Achse
5. Sicherheitsbolzen
6. Spannhülse
7. Kette
A. Hebel
B. Mutter
C. Öleinfüllschraube
D. Ölablassschraube
3. Lieferumfang
Deichsel
Gabelgehäuse
Achse
Spannhülse
Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen-
de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung
ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so-
wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in
der Bedienungsanleitung.
Personen welche die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche
Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-
vorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen
und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be-
achten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf-
tung des Herstellers und daraus entstehende Sc-
den gänzlich aus.
Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original-
zubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften
des Herstellers sowie die in den Technischen Daten
angegebenen Abmessungen müssen eingehalten
werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Ge-
tes erhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungs-
person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorg-
fältig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
forderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech-
nischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
8
|
DE
Arbeiten und Greifen Sie niemals unter einer angeho-
benen Last, wenn Sie nicht weitere Sicherungsmaß-
nahmen getroen haben, um ein Wegrollen, Abrut-
schen oder Kippen des Fahrzeugs zu verhindern.
Verändern Sie nicht die Einstellung des Sicher-
heitsventils. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die
Funktionstüchtigkeit, kontrollieren Sie insbesonde-
re den Hydraulikölstand und achten Sie auf mög-
liche Leckagen.
Unter hohem Druck austretende Flüssigkeiten
(Hydrauliköl) können die Haut durchdringen und
schwere Verletzungen verursachen! Bei Verletzun-
gen Arzt aufsuchen! Infektionsgefahr!
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Rüst-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Ge-
rät nur mit Schutzhandschuhen durchführen, um
Verletzungen an scharfkantigen Geräteteilen zu
verhindern.
Während des Arbeitens mit und an dem Gerät sind
festsitzende Arbeitsschutzschuhe zu tragen.
Führen Sie vor jedem Gebrauch grundsätzlich eine
Sicht- und anschließend eine Funktionskontrolle
des Gerätes durch, um Beschädigungen und ver-
schlissene Bauteile zu identizieren und deren In-
standhaltung vor Inbetriebnahme durch geschultes
Personal zu veranlassen.
Vor dem Anheben der Last, stellen Sie sicher, dass
das Ablassventil geschlossen ist.
Der Paletten-Hubwagen darf nur von Personen be-
trieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet
haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Ju-
gendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit
unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Benutzen Sie das Gerät nur in gut beleuchteten
Räumen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Befahren von
Steigungen und bei Windeinuss. Die Last könnte
herunterrutschen. Es besteht Quetsch- und Scher-
gefahr.
6. Technische Daten
Tragkraft 2500kg
Maximale Gabelhöhe 190mm
Minimale Gabelhöhe 85mm
Hub 105mm
Gabellänge 1150mm
Einzelgabelbreite 160mm
Laderaddurchmesser 80mm
Steuerungsraddurchmesser 180mm
Gewicht 62kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
Mit dem Hubwagen dürfen nur eigenstabile Gegen-
stände insbesondere Paletten der unterschiedlichs-
ten Formate angehoben und transportiert werden.
Mit dem Hubwagen dürfen niemals andere Lasten,
Tiere oder Menschen angehoben oder befördert wer-
den. Fahrzeuge dürfen nie mit Hilfe des Hubwagens
angehoben oder verschoben werden. Niemals den
Hubwagen über die Tragfähigkeit überbeanspruchen.
5. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung wurde so erstellt, dass
Sie sicher mit Ihrem Gerät arbeiten können.
Personen, die diese Anleitung nicht kennen, dürfen
dieses Gerät nicht in Betrieb nehmen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der In-
betriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Perso-
nen mit technischen Grundkenntnissen im Umgang
mit Geräten wie dem hier beschriebenen.
Wenn Sie noch keinerlei Erfahrung mit einem sol-
chen Gerät haben, sollten Sie zunächst erfahrene
Personen zur Hilfe nehmen.
Bewahren Sie alle mit dem Gerät gelieferten Unter-
lagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren
können. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventu-
elle Garantiefälle auf.
Wenn das Gerät verliehen oder verkauft wird, ge-
ben Sie alle mitgelieferten Unterlagen mit
Beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin-
weise, die Sie dieser Anleitung entnehmen können
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen können.
Unbefugte Veränderungen sind verboten!
Defekte Geräte sind unverzüglich Instand zu set-
zen, um den Schadensumfang gering zu halten und
die Sicherheit des Gerätes nicht zu beeinträchtigen
Die Paletten-Hubwagen dürfen nur im Rahmen der
in dieser Bedienungsanleitung festgelegten Bedin-
gungen eingesetzt und betrieben werden.
Nachrüstungen, Veränderungen und Umbauten
der Geräte sind grundsätzlich untersagt.
Sollten sich im Betrieb Gefahren und Risiken zei-
gen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be-
schrieben werden, ist der Betreiber verpichtet,
diese dem Hersteller mitzuteilen.
Überschreiten Sie niemals das für den Heber de-
nierte zulässige Hubgewicht.
Setzen Sie den Paletten-Hubwagen immer nur auf
festem und ebenem Untergrund ein.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
9
9. In Betrieb nehmen
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine komplett
und vorschriftsmäßig montiert ist. Überprüfen Sie vor
jedem Gebrauch:
Die Maschine auf evtl. Beschädigungen,
Ob alle Schrauben fest angezogen sind,
Die Hydraulik auf Leckstellen
Den Ölstand
Sichtbarkeit aller Beschriftungen
9.1 Hebelpositionen (Abb. K)
Der im Deichsel verbaute Bedienhebel (1) vergt
über 3 Positionen:
Um die Gabel zu senken, heben Sie den Bedien-
hebel (1) nach oben (Pos. „Down“). Sobald Sie
diesen loslassen federt er in die Neutralstellung
zurück.
Die Hebelposition „Neutral“ wird verwendet,
wenn der Hubwagen bewegt wird. In dieser Posi-
tion kann die Deichsel nach oben und unten be-
wegt werden ohne, dass sich die Gabel bewegt.
Um die Gabel zu heben, drücken sie den Bedien-
hebel (1) nach unten (Pos. „Up“). Durch ab- und
aufbewegen der Deichsel (2) wird die Gabel (3)
angehoben.
m Achtung! Achten Sie drauf, dass die Ware voll-
ständig auf der Palette auiegt. Die Tragfähigkeit
des Gerätes darf nicht überschritten werden!
10. Reinigung
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder
Benutzung reinigen.
Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Staub
von der Maschine ab.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch-
ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
die Kunststoteile des Gerätes angreifen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan-
gen kann.
11. Transport
Um den Hubwagen zu transportieren, sichern Sie
das Gerät gegen wegrollen. Entfernen Sie groben
Schmutz von dem Gerät.
7. Auspacken
Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort
der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklama-
tionen werden nicht anerkannt.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-
nungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m ACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin-
derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stobeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme
m ACHTUNG!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
1. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsbolzen (5)
in der Pumpe steckt.
2. Klopfen Sie die Spannhülse (6) mithilfe eines
Hammers in die Achse (4). (Abb. E)
3. Legen Sie die Deichsel (2) in die Pumpe und
schieben sie die Achse (4) durch die Deichsel (2)
Achten Sie darauf, dass die Kette (7) hinter der
Deichsel heraushängt. (Abb. F)
4. Stecken Sie die Kette (7) durch die Bohrung der
Achse (4). (Abb. G)
5. Klopfen Sie die zweite Spannhülse (6) auf der an-
deren Seite mithilfe eines Hammers in die Achse
(4). (Abb. F) Die Spannhülse (6) muss auf beiden
Seiten der Achse (4) hinaus schauen. (Abb. E)
6. Drücken Sie die Deichsel (2) nach unten und zie-
hen Sie den Sicherheitsbolzen (5) vorsichtig her-
aus. (Abb. I)
7. Drücken Sie den Hebel (A) nach unten und schie-
ben Sie die den Führungsstift der Kette (7) durch
die Führung des Hebels (A). (Abb. J)
8. Sichern sie den Führungsstift, indem Sie die Mut-
ter (B) anziehen.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10
|
DE
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Dichtungen, Rollen, Hydrauliköl
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
14. Entsorgung und Wiederverwer-
tung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstokreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-
entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
12. Lagerung
Fahren Sie die Gabeln des Hubwagens herunter, um
die gespeicherte Energie zu entspannen. Dies führt
zu längerer Haltbarkeit der Dichtungen und Ventile.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder
unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa-
ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor
Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf.
13. Wartung
m ACHTUNG!
Verwenden Sie nur die von uns freigegebenen
Ersatzteile!
m ACHTUNG!
Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage Geräte ab-
setzen, Anlage drucklos machen!
13.1 Entlüftung der Hydraulikeinheit
Es kann sich durch Verfahren oder Pumpen, Luft im
Hydrauliksystem ansammeln. Dies kann dazu führen,
dass sich die Gabel beim Pumpen nicht hebt. Um
dieses Problem zu beheben, halten Sie den Bedien-
hebel (1) in der "Down"-Position und bewegen Sie die
Deichsel mehrmals auf und ab.
13.2 Schmieren
Fetten Sie alle Lager und Achsen mit entsprechen-
dem Schmiersto.
13.3 Überdruckventil reinigen
Um das Überdruckventil zu reinigen, bewegen Sie
die Deichsel schnell hoch und runter bis Sie die
maximale Höhe erreicht haben. Im nächsten Schritt
ziehen Sie den Bedienhebel (1) nach oben auf die
"Down"- Position.
13,4 Öl wechseln (Abb. L)
Önen Sie dazu zunächst die Öleinfüllschraube (C)
und im Nachhinein die Ölablassschraube (D). Lassen
Sie das Öl vollständig in einen Behälter abießen.
Schrauben Sie die Ölablassschraube (D) wieder hi-
nein und füllen sie 0,25l Hydrauliköl über die Ölein-
füllschraube (3) ein. Schrauben Sie nun die Öleinfüll-
schraube (3) wieder hinein.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
|
11
15. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an
Ihre Service-Werkstatt.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Gabel hebt nicht
Zu wenig Öl Auf Leckage überprüfen und Öl nachfüllen
Stahlkugel sitzt nicht in Hydraulikein-
heit
Siehe „Überdruckventil reinigen“
Gabel sinkt von selber
Stahlkugel sitzt nicht in Hydraulikein-
heit
Siehe „Überdruckventil reinigen“
Überdruckventil falsch eingestellt Stellen Sie das Überdruckventil an der Druck-
einstellschraube ein bis es nicht mehr selber
sinkt.
Leckage an Ventilen Ventile anziehen
Gabel sinkt nicht ab
Führungsstift gebrochen Ersetzen sie die kaputten Teile
Gebelgestänge gebrochen Ersetzen sie die kaputten Teile
Bedienhebel bleibt nicht in
Neutral“- Position
Hebel (A) falsch eingestellt Hebel (A) mithilfe eines Schlitzschraubendre-
hers einstellen
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12
|
GB
Table of contents: Page:
1. Introduction .......................................................................................... 14
2. Device description ................................................................................ 14
3. Scope of delivery.................................................................................. 14
4. Intended use ......................................................................................... 14
5. Safety information ................................................................................ 15
6. Technical data ...................................................................................... 15
7. Unpacking ............................................................................................ 15
8. Assembly / Before commissioning ....................................................... 16
9. Start up ................................................................................................. 16
10. Cleaning ............................................................................................... 16
11. Transport .............................................................................................. 16
12. Storage ................................................................................................. 16
13. Maintenance ......................................................................................... 16
14. Disposal and recycling ......................................................................... 17
15. Troubleshooting .................................................................................... 17
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
13
Explanation of the symbols on the equipment
The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the
explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks
and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Read operator manual. Before any use, refer to the corresponding section in this user
manual.
Wear work gloves !
Use safety shoes!
m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14
|
GB
2. Device description
1. Control lever
2. Drawbar
3. Fork
4. Axle
5. Safety bolts
6. Clamping sleeve
7. Chain
A. Lever
B. Nut
C. Oil ller plug
D. Oil drain screw
3. Scope of delivery
Drawbar
Fork housing
Axle
Clamping sleeve
Operating manual
4. Intended use
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the manufactur-
er will be liable for any damage or injuries of any kind
caused as a result of this.
To use the equipment properly you must also ob-
serve the safety information, the assembly instruc-
tions and the operating instructions to be found in
this manual.
All persons who use and service the equipment have
to be acquainted with this manual and must be in-
formed about the equipments potential hazards.
It is also imperative to observe the accident preven-
tion regulations in force in your area. The same ap-
plies for the general rules of health and safety at
work.
The machine may only be operated with original
parts and original accessories from the manufac-
turer.
The safety, operating and maintenance specica-
tions of the manufacturer, as well as the dimensions
specied in the technical data, must be observed.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial appli-
cations. Our warranty will be voided if the equipment
is used in commercial, trade or industrial businesses
or for equivalent purposes.
Inherently stable objects in particular pallets of vari-
ous sizes may only be lifted and transported with the
pallet truck.
1. Introduction
Manufacturer:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
We hope you have a lot of fun and success using your
new machine.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
improper handling,
noncompliance of the operating instructions,
repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
installation and replacement of non-original spare
parts,
non-intended use,
We recommend:
That you read through the entire operating instruc-
tions before putting the machine into operation.
These operating instructions are to assist you in get-
ting to know your machine and utilize its proper ap-
plications.
The operating instructions contain important notes on
how you work with the machine safely, expertly, and
economically, and how you can avoid hazards, save
repair costs, reduce downtime and increase the relia-
bility and service life of the machine.
In addition to the safety requirements contained in
these operating instructions, you must be careful to
observe your country’s applicable regulations.
The operating instructions must always be near the
machine. Put them in a plastic folder to protect them
from dirt and humidity. They must be read by every
operator before beginning work and observed con-
scientiously. Only persons who have been trained in
the use of the machine and have been informed of
the various dangers may work with the machine. The
required minimum age must be observed.
In addition to the safety requirements in these oper-
ating instructions and your country’s applicable regu-
lations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of identically
constructed devices.
We accept no liability for accidents or damage that
occur due to a failure to observe this manual and the
safety instructions.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
15
Additional safety instructions
Retrotting, maintenance and cleaning work on
the device may only be carried out with protective
gloves, in order to prevent injuries from sharp de-
vice parts.
Properly tting safety shoes must be worn while
working with and on the device.
Carry out a basic visual inspection and subsequent
function check of the device before each use in or-
der to identify damaged and worn components and
arrange for their servicing by trained personnel be-
fore commissioning.
Before lifting the load, ensure that the drain valve
is closed.
The pallet wagon may only be operated by persons
who are aged 16 and above. An exception to this
is use by minors if the use takes place as part of
occupational training in order to gain prociency
under the supervision of an instructor.
Only use the device is well-lit rooms.
Apply particular caution when driving on a gradient
and when windy. The load could slide down. There
is a risk of crushing and shearing.
6. Technical data
Load-bearing capacity 2500kg
Maximum fork height 190mm
Minimum fork height 85mm
Lift 105mm
Fork length 1150mm
Individual fork width 160mm
Load wheel diameter 80mm
Control wheel diameter 180mm
Weight 62kg
Subject to technical modications!
7. Unpacking
Open the packaging and remove the device care-
fully.
Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available)
Check that the delivery is complete.
Check the device and its spare parts for possible
damage caused by transportation. In the event of
complaints, you must contact the distributor without
delay. Claims at a later stage will not be accepted.
If possible, store the packaging until the warranty
period has expired
Before handling the device, make yourself familiar
with it by reading the operating instructions.
For accessories, consumables and spare parts,
only use original parts. Spare parts are available
from your stockist.
Do not lift or transport other loads, animals or people
with the pallet truck. Vehicles must not be lifted or
moved with the pallet truck. Do not exceed the load
bearing capacity of the pallet truck.
5. Safety information
General safety instructions
The operating manual was created so that you can
work safely with your device.
Persons who are unfamiliar with the instructions
must not start up the device
Read the operating manual in its entirety before
commissioning. Observe the safety instructions in
particular
This operating manual is aimed at persons with
technical knowledge in handling the devices which
are described here.
If you have no experience whatsoever with a device
such as this, you must rst obtain assistance from
experienced persons.
Keep all supplied documents with the device so
they can be used if necessary. Keep the proof of
purchase in case of potential warranty claims.
If the device is loaned out or sold, all the supplied
documents must also be handed over
Observe the operating and maintenance informa-
tion that is found in these instructions
Ensure that children cannot play with the device.
Unauthorised modications are prohibited!
Defective devices must be repaired immediately in
order to keep the level of damage low and not im-
pede the safety of the device
The pallet trucks may only be used and operated
within the conditions dened in this operating man-
ual.
Retrotting, modications and alterations to the de-
vices are strictly prohibited.
If dangers and risks which are not described in this
operating manual arise during operation, the oper-
ator is responsible for informing the manufacturer
of them.
Do not exceed the dened permitted lifting weight
of the lifter.
Only use the pallet truck on a solid and level sur-
face.
Do not work or reach in beneath a suspended load
unless additional safety measures have been taken
in order to prevent the vehicle from rolling away,
slipping or tipping.
Do not adjust the safety valve settings. Check the
functionality before each use. In particular check
the hydraulic oil ll level and look out for any pos-
sible leaks.
Liquids (hydraulic oil) escaping under high pres-
sure may penetrate the skin and cause severe inju-
ries! In the even of injuries, seek medical attention!
Risk of infection!
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
16
|
GB
To lift the fork, push the operating lever (1) down
(pos. “up”). The fork (3) is lifted by the up and down
movement of the drawbar (2).
m Attention! Make sure that the goods are fully
on the pallet. The load-bearing capacity of the
device must not be exceeded!
10. Cleaning
We recommend that you clean your device after
each use.
Wipe dust o the machine from time to time with
a cloth.
Clean the unit regularly with a damp cloth and some
soft soap. Do not use cleaning agents or solvents;
they may damage the plastic parts of the appliance.
Make sure that no water can get inside the unit.
11. Transport
In order to transport the pallet truck, secure the de-
vice against rolling away. Remove course dirt from
the device.
12. Storage
Bring the pallet truck forks down in order to relieve
the stored energy. This leads to a longer service life
of the seals and valves.
Store the device and its accessories in a dark, dry
and frost-proof place that is inaccessible to children.
The optimum storage temperature is between 5 and
30˚C.
Store the tool in its original packaging.
Cover the tool in order to protect it from dust and mois-
ture.
13. Maintenance
m ATTENTION!
Only use spare parts approved by us!
m ATTENTION!
Before working on the hydraulic system, relieve
the devices to depressurise the system!
13.1 Ventilation of the hydraulic unit
Air may build up in the hydraulic system due to op-
eration or pumps. This can lead to the fork not lifting
when pumping. To rectify this problem, keep the op-
erating lever (1) in the “down” position and move the
drawbar up and down several times.
13.2 Lubrication
Lubricate all bearings and axles with the appropriate
lubricant.
Include our item number, the device model and
year of manufacture in your order.
•
m Attention!
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts!
m DANGER
There is a risk of swallowing and suocation!
8. Assembly / Before commissioning
m ATTENTION!
Always make sure the device is fully assembled
before commissioning!
1. Ensure that the safety bolts (5) are inserted in the
pump.
2. Knock the clamping sleeve (6) into the axle (4) us-
ing a hammer. (Fig. E)
3. Place the drawbar (2) into the pump and slide the
axle (4) through the drawbar (2) ensuring that the
chain (7) is hanging out behind the drawbar. (Fig.
F)
4. Insert the chain (7) through the hole in the axle
(4). (Fig. G)
5. Knock the second clamping sleeve (6) on the oth-
er side into the axle (4) using a hammer. (Fig. F)
The clamping sleeve (6) must protrude from both
sides of the axle (4). (Fig. E)
6. Push the drawbar (2) downwards and carefully
pull out the safety bolts (5). (Fig. I)
7. Push the lever (A) down and push the guide pin of
the chain (7) through the lever (A) guide. (Fig. J)
8. Secure the guide pin by tightening the nut (B).
9. Start up
Ensure that the machine is installed completely and
properly. Before each use, always check:
The machine for possible damage,
Whether all screws are tightened,
The hydraulic oil for leaks
The oil level
Visibility of all labels
9.1 Lever positions (Fig. K)
The operating lever (1) installed in the drawbar has 3
positions:
To lower the fork, lift the operating lever (1) up (pos.
“down”). As soon as it is released, it springs back
into the neutral position.
The fork position “neutral” is used if the pallet truck
is moved. In this position, the drawbar can move up
and down without the fork moving.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
|
17
14. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equip-
ment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council.
13.3 Cleaning the overpressure valve
To clean the overpressure valve, move the drawbar
up quickly and down until it has reached the maxi-
mum height. Next, pull the operating lever (1) up to
the “down” position.
13.4 Changing the oil (Fig. L)
First, open the oil ller plug (C) and then the oil drain
screw (D). Allow all of the oil to drain into a container.
Screw the oil drain screw (D) back in and ll with 0.25l
of hydraulic oil via the oil ller plug (3). Now screw the
oil ller plug (3) back in again.
Service information
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the follow-
ing parts are therefore also required for use as con-
sumables.
Wear parts*: Seals, rollers, hydraulic oil
* Not necessarily included in the scope of delivery!
15. Troubleshooting
The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work
properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop.
Fault Possible cause Remedy
Fork does not lift
Not enough oil Check for leaks and top up oil
Steel ball does not sit in the hydraulic
unit
See “Cleaning the overpressure valve”
Fork lowers by itself
Steel ball does not sit in the hydraulic
unit
See “Cleaning the overpressure valve”
Overpressure valve incorrectly ad-
justed
Adjust the overpressure valve with the pressure
adjustment screw until it no longer lowers by it-
self.
Valve leaking Tighten valves
Fork does not lower
Guide pin broken Replace the broken parts
Fork frame broken Replace the broken parts
Operating lever does not
remain in “neutral” position
Lever (A) incorrectly adjusted Adjust lever (A) using a slotted screwdriver
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18
|
FR
Table des matières: Page:
1. Introduction .......................................................................................... 20
2. Description de lʼappareil ....................................................................... 20
3. Liste des accessoires ........................................................................... 20
4. Utilisation conforme ............................................................................. 20
5. Recommandations générales de sécurité ........................................... 21
6. Caractéristiques techniques ................................................................ 22
7. Déballage ............................................................................................. 22
8. Structure/avant mise en service .......................................................... 22
9. Mise en service .................................................................................... 22
10. Nettoyage ............................................................................................. 23
11. Transport .............................................................................................. 23
12. Stockage .............................................................................................. 23
13. Maintenance ......................................................................................... 23
14. Mise au rebut et recyclage ................................................................... 23
15. Dépannage ........................................................................................... 24
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR
|
19
Explication des symboles sur lappareil
L‘utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d‘attirer votre attention sur d‘éventuels risques. Les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements proprement dits
n‘éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les actions correctes à entreprendre pour prévenir les accidents.
Lisez le mode d’emploi. Avant toute utilisation, référez-vous à la section correspondante
dans ce manuel d’utilisation.
Porter des gants de travail
Porter des chaussures de sécurité évitant les accidents !
m Attention!
Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace-
ments qui concernent votre sécurité.
www.scheppach.com / ser[email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
20
|
FR
Nous déclinons toute responsabilité concernant les
accidents ou dommages qui surviendraient en raison
d’un non-respect de cette notice et des consignes de
curité.
2. Description de lʼappareil
1. Levier de commande
2. Timon
3. Fourche
4. Axe
5. Axe de sécurité
6. Manchon de serrage
7. Chaîne
A. Levier
B. Écrou
C. Vis de remplissage d’huile
D. Vis d’évacuation de l’huile
3. Liste des accessoires
Timon
Enfourchure
Axe
Manchon de serrage
Notice d’utilisation
4. Utilisation conforme
La machine doit être utilisée selon les indications
fournies.
L’utilisation conforme consiste à respecter les
consignes de sécurité, ainsi que les instructions de
montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em-
ploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant
la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que
connaître les dangers possibles qu‘elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des acci-
dents doivent être respectées de la manière la plus
scrupuleuse possible.
Toute autre utilisation est considérée comme étant
non conforme. Le fabricant décline toute responsa-
bilité quant aux dommages ou blessures qui en ré-
sulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le
seul responsable.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de
sécurité doivent être respectées.
Toute modication de la machine annule toute ga-
rantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail
et de maintenance du fabricant ainsi que les dimen-
sions indiquées dans les caractéristiques techniques.
1. Introduction
Fabricant:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-
portera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des
produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable
de tous les dommages subis par cet appareil et pour
tous les dommages résultant de son utilisation, dans
les cas suivants :
Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation eectués par des tiers, par
des spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine,
Utilisation non conforme,
Nous vous recommandons:
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant
d’eectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise
en main et la connaissance de la machine, tout en
vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel
dans le cadre d’une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu’il contient vous ap-
prendront comment travailler avec la machine de
manière sûre, rationnelle et économique ; comment
éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et
réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn
augmenter la abiliet la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité continues dans
ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupu-
leusement les réglementations et les lois applicables
lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette
plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humi-
dité, auprès de la machine. Avant de commencer à
travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire
le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma-
chine et conscientes des risques associés sont au-
torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum
requis doit être respecté.
En plus des indications d’utilisation contenues dans
cette notice et des réglementations particulières de
votre pays, il convient d’appliquer les règles tech-
niques connues et reconnues s’appliquant en géné-
ral.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Scheppach HW2500 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka