Sentiotec Wave.Com4 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Version 05/19 Ident-Nr. 1-023-788
DE
EN
FR
IT
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
NL
FI
Saunasteuerung
wave.com4
WC4-B-D/H/W/S
WC4-B-L
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung 4
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 5
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 6
2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 7
2.4. Übersicht 8
3. Montage der Komponenten 9
3.1. Montage des Leistungsteils 9
3.2. Verlegen der Fühlerleitungen 10
3.3. Fühlermontage 11
3.4. Montage der Beleuchtung 14
3.5. Montage des Bedienteils (WC4-B-D/H/W/S) 14
3.6. Endmontage (Komponenten und Leitungen) 15
4. Saunabedienung 16
4.1. Bedien- und Anzeigeelemente 16
4.2. Sprachänderung 17
4.3. Einschalten 18
4.4. Betriebsart wählen 18
4.5. Werkseinstellungen 20
4.6. Temperatur einstellen 20
4.7. ECO-Modus 21
4.8. Elektronische Sanduhr 22
4.9. Kabinenlicht dimmen 22
4.10. Feuchte einstellen (Optional: WC4-H-PCB) 22
4.11. Ausschalten 23
DE
5. Programmierung 23
5.1. Automatische Abschaltung 29
5.2. Sicherheitsabschaltung 29
6. Fehlerübersicht / Fehlermeldungen 29
6.1. Versionsanzeige 30
7. Elektrischer Anschluss 31
7.1. Übersicht PG Verschraubungen 32
7.2. Übersicht Leistungsteil WC4-B-L 33
7.3. Klemmenbelegung Feuchtemodul (Optional: WC4-H-PCB) 38
8. Technische Daten 39
8.1. Leistungsteil WC4-B-L 39
8.2. Feuchtemodul WC4-H-PCB (Optional) 40
8.3. Bedienteil 40
9. Garantiebestimmungen 41
10. Entsorgung 41
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/42
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie
sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen
zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen.
Symbole in Warnhinweisen
In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine
Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht. Befolgen Sie diese Warnhinweise
unbedingt. So vermeiden Sie Sachschäden und Verletzungen, die im schlimmsten
Fall sogar tödlich sein können.
In den Warnhinweisen werden Signalwörter verwendet, die folgende Bedeutun-
gen haben:
GEFAHR!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, sind Tod oder schwere
Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht beachten, können Tod oder schwere
Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT!
Wenn Sie diesen Warnhinweis nicht befolgen, können leichte Verletzun-
gen die Folge sein.
ACHTUNG!
Dieses Signalwort warnt Sie vor Sachschäden.
Andere Symbole
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise.
Sie nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download-
bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/42
2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise gut durch und bewahren Sie
sie in der Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit
Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen.
Die Saunasteuerung wave.com4 ist nach anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung
Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher-
heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in der Montage- udn
Gebrauchsanweisung. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise
der angeschlossenen Geräte.
2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Saunasteuerung wave.com4 ist eine zweiteilige Saunasteuerung
bestehend aus dem Leistungsteil (WC4-B-L) und einem Bedienteil
(WC4-B-S, WC4-B-D, WC4-B-H, WC4-B-W oder WC4-B-G).
Die Saunasteuerung wave.com4 dient ausschließlich zum Steuern
und Regeln der Funktionen gemäß den technischen Daten.
Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heiz-
kreisen mit maximal 3,0 kW Heizleistung pro Heizkreis eingesetzt
werden. Die maximale Schaltleistung für das Kabinenlicht ist 100 W.
Bei Verwendung der optionalen wave.com4 Erweiterungsplatine
(WC4-H-PCB) ist die maximale Verdampferleistung 3,0 kW. Die
maximale Schaltleistung für den Lüfter ist 100 W.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Beschä-
digung des Produkts, zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/42
2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur
Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver-
gleichsweise qualizierte Person ausgeführt werden.
Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien
Zustand durchgeführt werden.
Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal-
tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Das Leistungsteil der wave.com4 (WC4-B-L) ist außerhalb der
Saunakabine – vorzugweise am Kabinendach – zu montieren.
Das Bedienteil darf innerhalb und außerhalb der Sauna mon-
tiert werden, allerdings müssen die Vorgaben der beiliegenden
Montage- und Gebrauchsanweisung unbedingt beachtet werden
Der Ofenfühler ist so anzubringen, dass er nicht durch einströ-
mende Luft beeinusst wird.
Die Ofen-Zuleitung muss einen Querschnitt von mindestens
2,5 mm2 aufweisen und bis 150 °C temperaturbeständig sein.
Beachten Sie auch die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ-
lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an Ihren Lieferanten.
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/42
2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender
Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver-
wendet werden.
Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso-
nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und
Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden:
wenn sie beaufsichtigt werden
wenn ihnen die sichere Verwendung gezeigt wurde und sie
die Gefahren, die entstehen können, verstehen.
Kinder dürfen nicht mit der Saunasteuerung spielen.
Kinder unter 14 Jahren dürfen die Saunasteuerung nur reinigen,
wenn sie beaufsichtigt werden.
Wenn Sie unter dem Einuss von Alkohol, Medikamenten oder
Drogen stehen, verzichten Sie aus gesundheitlichen Gründen
auf das Saunabad.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem
Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten.
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem
Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion oder den
Standby-Modus für den Fernstart aktivieren.
Bei Problemen, die in der Gebrauchsanweisung nicht ausführ-
lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an Ihren Lieferanten.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/42
2.4. Übersicht
Leistungsteil Wave.com4:
Elektronisches Steuergerät für Sauna-Öfen. Das μ-Prozessor gesteuerte
Leistungsteil besitzt einen Regelbereich von 30 °C bis 110 °C.
Das Leistungsteil regelt die Temperatur und das Kabinenlicht, welches sich
elektronisch dimmen lässt.
Eine elektronische Zeituhr mit Summer, die Sie an den Aufguss erinnert, ersetzt
die herkömmliche Sanduhr.
Die Feuchte wird mit dem optionalen Erweiterungsmodul geregelt.
Optional ist ein Steuergerät für Farblampen integriert.
Schaltleistung: 9 kW max.
Abb. 1: Wave.com4 Basismodul
Leistungsteil
WC4-B-L
Optional:
Erweiterungsplatine
WC4-H-PCB
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/42
3. Montage der Komponenten
3.1. Montage des Leistungsteils
Montieren Sie das Wave.com4 Leistungsteil vorzugsweise am Kabinendach, wo
üblicherweise sämtliche Leitungen zusammen laufen.
Öffnen Sie das Gehäuse durch Lockern der Schraubverbindung des
Deckels.
Nehmen Sie den Deckel des Wave.com4 Leistungsteils ab.
An den 4 Ecken des
Chassis können Sie
das Wave.com4 Leis-
tungsteil am Unter-
grund befestigen
Abb. 2: Anschluss Wave.com4 Leistungsteil
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/42
3.2. Verlegen der Fühlerleitungen
ACHTUNG:
Verlegen Sie niemals Fühler- und Netzleitungen gemeinsam!
Abb. 3: Verlegen der Fühlerleitungen
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/42
3.3. Fühlermontage
Montage des Ofenfühlers
Der Ofenfühler (4-ad-
rig) besteht aus einem
Temperaturfühler und
einer Thermosicherung
(Schmelzsicherung). Das
Holz-Fühlergehäuse (op-
tional in Espe erhältlich)
wird an der Kabinendecke
über dem Saunaofen mon-
tiert. Die einzuhaltenden
Abstände entnehmen Sie
bitte den Abb. 4 und Abb.
5, wobei zu beachten ist,
dass bei Saunakabinen bis
2 x 2 m der Abstand zur
Kabinenwand 19 cm, bei
größeren Kabinen 35 cm betragen muss, es sei denn, in der Kabinenbeschrei-
bung wird ausdrücklich eine andere Position vorgeschrieben!
Durchbohren Sie gemäß Abb.
5 die Kabinendecke unter
Zuhilfenahme eines 8 mm
Bohrers. Verlegen Sie durch
den gerade eben gebohrten
Schacht die Fühlerleitungen.
Achten Sie darauf, dass bei
Einziehen der Fühlerleitungen
keine Leitung beschädigt wird
(Silikonleitungen können sehr
leicht Schaden nehmen)!
Sie erkennen den jeweiligen
Kreis (Temperaturfühlerkreis
bzw. Temperaturbegrenzer-
kreis) an der Markierung an
den Fühlerleitungen!
Abb. 4: Montage Ofenfühler
Abb. 5: Setzen des Ofenfühlers
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/42
Montage des Bankfühlers
Der Bankfühler (2-adrig) wird über der hinteren Liegebank an der Decke befestigt
(siehe Abb. 6). Durchbohren Sie gemäß Abb. 5 die Kabinendecke unter Zuhil-
fenahme eines 8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den gerade eben gebohrten
Schacht die Fühlerleitungen.
Abb. 6: Montage Bankfühler
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass bei Einziehen der Fühlerleitungen keine Leitung
beschädigt wird!
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/42
Montage des Feuchtefühlers
(optional: nur WC4-H-PCB)
Montieren Sie den Feuchtefühler WC4-H-H (3-adrig) mittig an der vom Ofen
weiter entfernten Seitenwand, in einer Höhe von ca. 1,5 m (siehe Abb. 6 und
Abb. 7). Die Fühlerleitungen werden auch hier durch die Kabinenwand geführt.
Abb. 7: Montage Feuchtefühler
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/42
3.5. Montage des Bedienteils (WC4-B-D/H/W/S)
Verwenden Sie für die Montage
des Bedienteils wird einen han-
delsüblichen Dosenbohrer Ø 70
mm. Die Innenanzeige wird an
der Kabinenwand am Ende des
Kabelkanals angebracht.
3.4. Montage der Beleuchtung
Bei der Installation der Beleuchtung muss darauf geachtet werden, dass diese
möglichst weit vom Saunaofen entfernt installiert wird (vorzugsweise in der ge-
genüberliegenden Ecke).
ACHTUNG:
Das Saunalicht muss der Schutzart „IPX4“ entsprechen.
ACHTUNG:
Das Saunalicht muss für eine Umgebungstemperatur von 140°C aus-
gelegt sein!
HINWEIS:
Sie können das Kabinenlicht am Leistungsteil der Wave.com4 Sauna-
steuerung anklemmen.
Abb. 8: Montage des Bedienteils
DE
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/42
ACHTUNG:
Die Kabinenwand darf nur bis zum Isolationsmaterial angebohrt werden!
ACHTUNG:
Das RJ10 4/4 darf nur zwischen äußerer und innerer Holzverkleidung
zum Leistungsteil verlaufen!
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung aus Kunststoff an der Rück-
seite des Bedienteils!
ACHTUNG:
Das Wave.com4 Bedienteil ist für einen Einbau an Kabineninnen- bzw.
Außenseite geeignet (muss den Umgebungsparamteren lt. Technischen
Daten dieser Bedienungsanleitung entsprechen)!
HINWEIS:
Befestigen Sie das Bedienteil selbst mit den mitgelieferten Schrauben
an der Kabinenwand.
3.6. Endmontage (Komponenten und Leitungen)
Sind alle Leitungen verlegt, so schließen Sie unter dringender Beachtung die-
ser Bedienungsanleitung die Komponenten zusammen (Anschlussplan dieser
Bedienungsanleitung beachten!).
ACHTUNG:
Bevor Sie weitere Module mit der Wave.com4 Saunasteuerung verbinden,
prüfen Sie, ob zuerst das Leistungsteil und die zugehörigen Leitungen
vollständig installiert sind!
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/42
4. Saunabedienung
4.1. Bedien- und Anzeigeelemente
1Display (3-stellige Siebenseg-
ment-Anzeige)
6Plus
2Kontrollleuchte: Licht 7Mode (Einstellungen)
3Kontrollleuchte: Feuchte 8Kontrollleuchte: Standby
4Ein/Aus 9Kontrollleuchte: Temperatur
5Minus aKontrollleuchte: Timer
MODE
wave.com4
1
2
3
4
6
8
7
9
a
5
DE
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/42
4.2. Sprachänderung
Folgende Sprachen stehen zur Verfügung:
Deutsch
Englisch
Italienisch
Niederländisch
Französisch
Ihre Steuerung muss sich im Standby Modus benden (Symbol 8 leuchtet).
Gehen Sie zur Änderung der Sprache wie folgt vor:
Führen Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten 5 und 4 durch.
Dadurch gelangen Sie ins Menü der Abschaltautomatik. Wechseln Sie mit der
Taste 7 ins Sprachmenü. Treffen Sie hier Ihre Auswahl mit den Tasten 5 und
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste 7.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/42
4.3. Einschalten
Die Steuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein.
Das linke Symbol 8 leuchtet konstant. Leuchtet zusätzlich das Zeitsymbol
a auf, dann ist die Einschaltautomatik bzw. Vorwahlzeit (Programmierung
siehe 5 dieser Bedienungsanleitung) aktiv und die Steuerung schaltet nach der
angezeigten Zeit ein.
Durch Drücken der Taste 4 wird die Steuerung eingeschaltet und das an der
Steuerung angeschlossene Kabinenlicht beginnt zu leuchten. Danach muss
die Betriebsart (siehe Punkt 4.4. dieser Bedienungsanleitung) gewählt werden.
4.4. Betriebsart wählen
Nach dem Einschalten (siehe Punkt 4.3 dieser Bedienungsanleitung) mit den
Tasten 5 und 6 einen der folgenden Modi wählen:
„FIN“ = Finnischer (trockener) Betrieb
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit 4. Das Temperatur-Symbol 9 leuchtet. Die
Saunasteuerung startet jetzt mit den zuletzt ausgeführten Kongurationen bzw.
mit den Standardwerten (Werkseinstellungen) und beginnt mit den letzten Ein-
stellungen der jeweiligen Betriebsart zu heizen.
DE
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/42
HINWEIS:
Die getaktete Feuchte ist mit den optionalen Komponenten WC4-H-PCB,
WC4-H-F2 und dem Dummy-Fühler realisierbar!
HINWEIS:
Der Standard Feuchtebetrieb ist mit den optionalen Komponenten WC4-
H-PCB, (WC4-H-F2) und WC4-H-H realisierbar!
ACHTUNG:
Beachten Sie hierfür unten stehende Kennlinie (Feuchte über Temperatur-
EN60335-2-53 konform).
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
010 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
Abb. 9: Kennlinie Feuchte über Temperatur
„FEU“ = Feuchte Betrieb:
Standard Feuchtebetrieb:
Der Standard Feuchtebetrieb bietet die Auswertung eines Feuchtefühlers
(Regelung nach Feuchteprozent).
Getaktete Feuchte:
Die getaktete Feuchte bietet keine Auswertung eines Feuchtefühlers
(Regelung nach Feuchteprozent). Sie können in diesem Betriebsmodus
Feuchtestufen (0 bis 99) wählen. Die getaktete Feuchte wird durch einen
D-Fühler aktiviert (Dummyfühler).
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/42
4.5. Werkseinstellungen
Betriebsart: FIN
AutoDisplay: AUS
Timer-Beep: EIN
Wassermangel-Beep: AUS
Solltemperatur:
FIN 75°C
FEU 50 %
Temperaturkorrektur: 0°C
Feuchtekorrektur: 0 %
Nachtrockenprogramm:
Solltemperatur: 80°C
Trockenzeit: Heizung + Lüfter [15 Minuten]
Lüfter [15 Minuten]
Einschaltzeit (maximal): 4 Stunden
Einschaltautomatik: 1 Stunde
AUS
4.6. Temperatur einstellen
Mit der Taste 7 auf das Symbol 9 wechseln und mit den Tasten 5 und
6 die Wunschtemperatur einstellen. Nach ca. 3 Sek. (ohne weiterführenden
Tastendruck), springt die Steuerung automatisch auf die vorherige Anzeige (Ist-
Temperatur).
Möglicher Temperaturbereich: FIN < 110 °C
FEU < 70 °C (Abb. 9.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Sentiotec Wave.Com4 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend