ensto ECO10BTW-J Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ECO10BTW-J
SWE
FIN
ENG
EST
NOR
RUS
RAK125
2022-06-27
© 2021 Ensto
Asennus- ja käyttöohje...................................................... 7
Installations- och bruksanvisningar............................... 13
Installation and Operating Instructions......................... 19
Paigaldus- ja kasutusjuhend........................................... 25
Installasjons- og driftsinstruksjoner.............................. 31
Инструкции по установке и эксплуатации................ 37
IP31
0 I
I∆n 30 mA
10A
T
2
34
5
2 / 44 RAK125 / 2022-06-27
10A /230V
ECO10BTW
IP31
N
L
N
L
50Hz
T
L N
L1/L2/L3
PE
N
LL
N
T-
μ
T
Table 1
T / ºC R / kΩ
5 121
10 94
20 59
30 38
40 25
50 17
60 11
1mm² - 2,5mm²
14mm
OK
Solid
Rigid-stranded
Fine-stranded
OK
Anturi
Givare
Sensor
Andur
Датчик
47 kΩ (25 °C)
1
2 / 44 3 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
PE
10A /230V
ECO10BTW
IP31
N
L
N
L
50Hz
T
7mm
2
3
4
4 / 44 RAK125 / 2022-06-27
0 I
I∆n 30 mA
10A
T
2
34
5
A
B
C
D
E
F
1
2
3
ON
OFF
5
6
7
4 / 44 5 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
Press 1 second
< 45 seconds
≈ 5m
1
3
4
5
2
Android version 4.3 and above
iOS version 8.0 and above
Ensto Heat Control
8
9
6 / 44 RAK125 / 2022-06-27
JH
G
KL
1
2
3
Press 7 sec-
onds
CR1225
3V
+
10
11
12
6 / 44 7 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
FIN ECO10BTW-J Lattiatermostaatti
Asennus- ja käyttöohje
ECO10BTW-J on lattialämmitystermostaatti, joka on tarkoitettu ohjaamaan sähköistä lat-
tialämmitystä. Tuotteessa on sisäänrakennettuna 30mA vikavirtasuoja, joten se sopii hyvin
kohteisiin, joissa vikavirtasuojan sijoittaminen on kytkennällisesti vaikeaa muualle virtapii-
riin.
1. Turvallisuusohjeita
Sähköalan ammattihenkilö
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, jolla on siihen riittävä
pätevyys.
Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennustyön aloittamista.
Noudata tässä ohjeessa olevia ohjeita ja varmista, että asennus on kansallisten
turvallisuusmääräysten, asennustapojen ja rajoitusten mukainen.
Tässä ohjeessa olevat tiedot eivät vapauta asentajaa tai käyttäjää vastuusta nou-
dattaa kaikkia sovellettavia määräyksiä ja turvallisuustandardeja.
Tämä ohje on osa tuotetta ja se on säilytettävä turvallisessa paikassa, jotta se on
käytettävissä tulevaa asennusta ja huoltoa varten.
VAROITUS
Sähköiskun vaara! Palovaara!
Katkaise virransyöttö ennen termostaatin ja siihen liittyvien komponenttien asennus-
työn tai huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Älä kytke termostaattia verkkojännitteeseen ennen kuin asennustyö on valmis.
Virheellinen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Älä käytä viallista termostaattia.
2. Ennen asennusta
2.1. Tarkista, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat ja työkalut ovat saatavilla.
2.2. Tarkista, että lämmityskuorma ei ylitä termostaatin suurinta tehonkestoa.
2.3. Mittaa termostaatin ohjaaman lämmityskuorman eristysresistanssi ja piirivastus.
3. Asennus
3.1. Asenna termostaatti yksi- tai useampiosaiseen kojerasiaan.
3.2. Asenna anturikaapeli kuivaan suojaputkeen lämpökaapeleiden väliin.
Huom! Varmista, ettei suojaputkessa ole vettä.
3.3. Kytke termostaatti kuvan 1 mukaisesti.
Liitä suojajohtimet (PE) erilliseen liittimeen.
Termostaatissa on ruuvittomat liittimet. Johtimien kuorintapituus on 14 mm.
Kytke lämpötilan muutos ∆T merkittyyn liittimeen. Ohjausjännitteenä voidaan käyttää
mitä tahansa lämmitysryhmään kuuluvaa vaihetta.
3.4. Mittaa sähköturvallisuusmääräysten mukainen vikavirtasuojan toiminta-aika ja toi-
mintavirta erillisellä testilaitteella (kuva 2).
8 / 44 RAK125 / 2022-06-27
3.5. Kuori lattia-anturikaapeli riittävän pitkältä ja pujota johtimet asennuslevyssä olevasta
reiästä. Johtimien kuorintapituus on 7 mm. Kytke johtimet jousiliittimiin, (kuva 3).
3.6. Kiinnitä termostaatti kojerasiaan käyttäen rasiaruuveja.
3.7. Kiinnitä termostaatin peitelevy, kansi ja säätöpyörä paikoilleen (kuvat 4 ja 5). Suojaa
termostaatti mahdolliselta rakennusaikaiselta lialta.
4. Käyttöönotto ja käyttö
4.1. Kytke termostaatti päälle / pois päältä termostaatin kytkimestä A. Virta on kytket-
tynä silloin, kun liukukytkin on ääriasennossa oikealla. Liukukytkimen ollessa ääriasennossa
vasemmalla virta on kytkettynä pois (kuva 6).
Termostaatti on ”Lattia” -asetuksessa. Voit vaihtaa toimintatapaa Ensto Heat Control
-sovelluksen avulla.
LED merkkivalo B palaa vihreänä, kun termostaatti on päällä ja lämmitys on pois
päältä.
LED merkkivalo B palaa punaisena, kun lämmitys on kytkettynä.
Sininen LED-merkkivalo (C) palaa, kun lämpötilan muutos tai ulkoinen ohjaus on aktii-
vinen. Lämpötilan oletusarvo ulkoiselle ohjaukselle on 10ºC.
4.2. Säädä sopiva lattian lämpötila säätöpyörän E avulla.
4.3. Voit rajoittaa termostaatin säätöaluetta säätöpyörän varren ympärillä olevilla minimi-
ja maksimirajoittimilla (kuva 7).
4.4. Testaa vikavirtasuojan toiminta säännöllisesti (esim. kuukausittain) painamalla testi-
painiketta F.
Virran pitää katketa aina testipainiketta painettaessa ja virtakytkimen siirtyä ääria-
sentoon vasemmalle.
Liu’uta virtakytkin takaisin päälle -asentoon.
Jos virtakytkin ei pysy itsestään päällä oikealla ääriasennossaan, virtapiirissä on
vuoto. Tällöin laite ei salli virtakytkimen lukkiutua päälle ja tuote toimii oikein.
Sähköalan ammattilaisen pitää aina tutkia vuodon syy.
4.5. Termostaatti käyttää oletuksena 47kOhm NTC lattia-anturia. Jos termostaattiin on
kytketty jokin muu anturityyppi, muuta Ensto Heat Control -sovelluksella ”Asetukset /
Anturi tyyppi” vastaavasti.
4.6. Kun käytät termostaattia ”Lattia” -asetuksessa, anturivahti havaitsee lattia-anturissa
olevat viat tai lattia-anturin puuttumisen. LED merkkivalo B vilkkuu punaisena ja LED merk-
kivalo C sinisenä vuorotellen merkiksi vikatilanteesta. Vilkkuminen loppuu, kun vikatilanne
on korjattu.
5. Ensto Heat Control sovelluksen käyttöohjeet
Sovelluksella voit ohjelmoida ja muuttaa termostaattisi asetuksia. Langattomassa yhtey-
dessä käytetään Bluetooth tekniikkaa. Voit olla yhteydessä yhteen laitteeseen kerrallaan.
Kuuluvuus vapaassa tilassa on noin 5m.
Sovelluksen käyttöönotto
5.1. Lataa Ensto Heat Control sovellus Apple Storesta tai Google Playsta (kuva 8).
Huom! Parita mobiililaite ja termostaatti ainoastaan Ensto Heat Control sovelluksen
kautta. ÄLÄ parita termostaattia mobiililaitteen oman Bluetooth valikon kautta. Jos
olet parittanut termostaatin mobiililaitteen omasta Bluetooth valikosta, sovellus ei
8 / 44 9 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
pysty ottamaan yhteyttä termostaattiin. Tilanteen korjaamiseksi poista termostaatti
mobiililaitteen omasta Bluetooth valikosta sekä sovelluksen ”Laitteet” listalta. Parita
se tämän jälkeen sovelluksella. Sovelluksella paritettuna yhteys toimii. Termostaatti
tulee näkyviin myös mobiililaitteen omaan Bluetooth valikkoon.
Kun muodostat pariliitosta, anna Ensto Heat Control sovellukselle lupa käyttää pai-
kannuspalvelua, jos sovellus sitä kysyy. Riippuu mobiililaitteesta pitääkö sovelluksen
saada lupa paikannuspalvelun käytöstä itse mobiililaitteelta, jotta sovellus saa käyt-
tää mobiililaitteessa olevaa Bluetooth low energy radiota. Jos lupaa ei anna, sovellus
ei voi käyttää Bluetooth low energy radiota eikä sovellus saa yhteyttä termostaattiin.
Ensto Heat Control ei kerää käyttäjien paikannustietoa eikä tarvitse itse paikannusta,
mutta sovellus tarvitsee Bluetooth low energy radiota langattomaan tiedonsiirtoon
sovelluksen ja termostaatin välillä.
5.2. Avaa sovellus. DEMO” tilassa voit harjoitella sovelluksen käyttöä. Opastusvideo esit-
telee sovelluksen toimintoja ja opastaa asetusten teossa. Voit milloin tahansa palata takai-
sin opastusvideoon ”Tuki” valikon kautta.
5.3. Opastusvideon jälkeen parita mobiililaite ja termostaatti (kuva 9):
Irrota termostaatin säätöpyörä E (1).
Kytke termostaatti päälle virtakytkimestä A (2).
Paina termostaatin Bluetooth painiketta D yhden sekunnin ajan (3). Termostaatin
LED- merkkivalo C vilkkuu sinisenä (4).
Kun sovellus on löytänyt termostaattisi, mobiililaitteesi näytöllä näkyy sovelluksen
oletuksena termostaatille antama nimi ”Uusi termostaatti”.
Paina ”Uusi termostaatti” painiketta 45 sekunnin kuluessa (5).
Termostaatin sininen LED-merkkivalo C sammuu, kun yhteys on muodostettu tai 45
sekuntia on ylittynyt.
Termostaatti löytyy nyt kohdasta ”Laitteet / Omat laitteet”.
Asenna termostaatin säätöpyörä E paikalleen.
Toimintatavat
5.4. Lämmityksen ohjaustapaa voit muuttaa valikossa ”Asetukset / Toimintatapa”.
Lattia” -asetuksessa termostaatti säätää lämmitystä lattian lämpötilan mukaan.
Valitse lattian asetuslämpötila termostaatin säätöpyörällä E.
Teho” -asetuksessa termostaatti säätää lämmitystä ilman antureita tehon mukaan.
Valitse tehojakson pituus kohdassa ”Asetukset / Jaksoaika”. Valitse haluamasi läm-
mitysteho 0 - 100% termostaatin säätöpyörällä E. Lämmitys tapahtuu valitsemasi
jaksoajan pituisissa sykleissä. Valitsemasi lämmitysteho (%) määrittelee kuinka kauan
lämmitys on päällä ja pois päältä yhden syklin aikana. Jos esimerkiksi valitset jakso-
ajaksi 60 minuuttia ja lämmitystehoksi 60%, lämmitys on päällä 36 minuuttia ja pois
päältä 24 minuuttia.
Lämpötilan muuttaminen kalenterin, tehostuksen ja lomatoiminnon avulla
5.5. Sovelluksella voit muuttaa termostaatin säätöpyörällä E tekemääsi asetuslämpötilaa.
Muutos voi olla joko lämpötilan korotus tai pudotus.
Sininen LED-merkkivalo C palaa muutoksen ollessa kytkettynä.
5.6. Voit toteuttaa lämpötilan muutokset eri tavoilla riippuen siitä millainen muutostarve
on.
10 / 44 RAK125 / 2022-06-27
Kalenteri” on tarkoitettu viikottain toistuviin tapahtumiin. Voit esimerkiksi arkipäi-
visin pudottaa lämpötiloja yön ja poissa olon ajaksi. Huomaa asetuksia tehdessäsi
vuorokauden vaihtuminen eli yöjakso on tehtävä kahdessa osassa.
Tehostus” on tarkoitettu tilapäiseen lämpötilan muutokseen. Voit esimerkiksi suih-
kun jälkeen nostaa kylpyhuoneen lämpötilaa, jotta lattia kuivuisi nopeammin.
Loma” on tarkoitettu pitkäaikaiseen lämpötilan muutokseen, esim. viikonloppumat-
kan tai vuosiloman ajaksi.
5.7. Kotinäkymän ”Kalenteri”, ”Tehostus” ja ”Loma” painikkeet ovat ”Päälle / Pois” painik-
keita. Kun lämpötilan muutos on aktiivinen, ”Kalenteri” ja ”Loma” painikkeet ovat vihreitä,
Tehostus” painike on oranssi.
5.8. Kotinäkymän painikkeilla pääset muokkaamaan kalenterin, tehostuksen ja
loman asetuksia, kuva 10.
5.9. Kun ”Mukautuva ajastus” -toiminto on päällä, termostaatti aikaistaa lämmitystä siten
että haluttu lämpötila on jo saavutettu ajastettuna ajankohtana. Oletuksena toiminto on
päällä.
Ulkoinen lämpötilan ohjaus
5.10. Voit käyttää ulkoista ohjausta, jos ulkoinen jännite on kytketty lämmittimeen.
Ota pois käytöstä / Ota käyttöön toiminto “Asetukset / Ulkoinen ohjaus”.
Valikosta “Lämpötila” voit asettaa halutun lämpötila-arvon. Lämpötilan oletusarvo
ulkoiselle ohjaukselle on 10ºC.
Lämpötilan muutos” voi olla joko lämpötilan korotus tai pudotus.
Sininen LED-merkkivalo (C) palaa, kun ulkoinen lämpötilan ohjaus on aktiivinen.
Jos “Ulkoinen ohjaus” on käytössä, et voi asettaa lämpötilaa säätöpyörällä.
Kotinäyttö, kuva 10
GAktiivinen laite
HAsetettu lämpötila
KTodellinen lämpötila
LPäälle / Pois painike
NMene muokkaustilaan
Tehdasasetusten palautus
5.11. Palauta termostaatin tehdasasetukset, kuva 11:
Irrota termostaatin säätöpyörä E.
Paina termostaatin Bluetooth painiketta D.
Seitsemän sekunnin jälkeen, sininen LED-merkkivalo C vilkkuu nopeasti.
Paritetut laitteet, kulutustiedot ja kalenterin asetukset on poistettu. Termostaatti
toimii lattia-asetuksessa.
10 / 44 11 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
6. Paristo
6.1. Pariston tarkoitus on ylläpitää kellonaikaa virtakatkojen aikana. Jos kello ei pysy
ajassa, paristo on vaihdettava. Pariston vaihtoväli on useita vuosia ja riippuu käytöstä.
Pariston saa vaihtaa vain sähköalan ammattihenkilö tai opastettu henkilö.
Katkaise virransyöttö ennen pariston vaihtoa.
6.2. Vaihda termostaatin paristo, kuva 12.
Irrota termostaatin säätöpyörä E ja kansi.
Vaihda paristo saman tyyppiseen kuin alkuperäinen: CR1225.
Kiinnitä termostaatin kansi ja säätöpyörä E paikalleen.
Hävitä tyhjä paristo paikallisten kierrätysohjeiden mukaisesti.
7. LED-merkkivalojen toiminta
LED-merkkivalo B
Vihreä palaa: termostaatti on päällä ja lämmitys on pois
päältä
Punainen palaa: lämmitys on päällä
LED-merkkivalo C
Sininen vilkkuu: paritus on käynnissä
Sininen vilkkuu nopeasti: tehdasasetukset palautuvat
Sininen palaa: lämpötilan muutos on kytkettynä
LED-merkkivalot
B ja C
Punainen ja sininen vilkkuu vuorotellen:
lattia-anturivika
8. Kuvat
1. Kytkentäkaavio
2. Vikavirtasuojan toiminnan testaus
3. Johtimien liitäntä termostaattiin
4. Asentaminen ja irrottaminen
5. Liukukytkimen asento
6. Käyttöliittymä
7. Säätöalueen rajoitus
8. Ensto Heat Control sovelluksen käyttöönotto
9. Termostaatin ja mobiililaitteen paritus
10. Ensto Heat Control kotinäkymä
11. Tehdasasetusten palautus
12. Pariston vaihto
12 / 44 RAK125 / 2022-06-27
9. Takuu
Ensto ECO –termostaattien takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3
vuotta valmistuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com/building-systems
10. Materiaalien kierrätys ja lajittelu
Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen
mukana.
Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvinkeräykseen.
Lämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektronikkakom-
ponentit on hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen.
11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Ensto Building Systems Finland Oy vakuuttaa, että radiolaite ECO10BTW-J on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.ensto.com/building-systems
12. Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V -15%, +10%, 50 Hz
Kytkin 2-napainen
Nimellisvirta 10 A
Maksimiteho 2300 W
Vikavirtasuojan nimellinen
laukaisuvirta 30 mA
Vikavirtasuojan tyyppi A
Käyttölämpötila-alue -20 ... +30 °C
Termostaatin säätöalue +5 ... +50 °C
Lattia-anturi NTC, 47 kΩ/25 °C, kaapeli 4 m (jatkettavissa 50 m /
Cu 1,5 mm²)
Lattia-anturin resistanssiarvot Taulukko 1, (anturia ei ole kytketty termostaattiin)
Kotelointiluokka IP31
Likaantumisaste 2
Nimellissyöksyjännite 4 kV
Energian kulutus valmiustilassa < 0,5 W
Radion taajuusalue 2,4 ... 2,483 GHz
Radion max. teho +3 dBm
12 / 44 13 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
SWE ECO10BTW-J golvtermostat
Installations- och bruksanvisningar
ECO10BTW-J är en golvtermostat som är avsedd för styrning av elektrisk golvvärme. Ter-
mostaten har en inbyggd jordfelsbrytare och därför lämpar sig till byggnader där det är
svårt att koppla en yttre jordfelsbrytare till strömkretsen.
1. Säkerhetsinstruktioner
Fackkunnig person
Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
Läs denna handbok noggrant innan du påbörjar installationsarbetet.
Följ instruktionerna i denna handbok och se till att installationen uppfyller natio-
nella säkerhetsföreskrifter, installationsmetoder och begränsningar.
Informationen i denna handbok frigör inte installatören eller användaren från an-
svar att följa all tillämplig lagstiftning och säkerhetsföreskrifter.
Denna handbok är en del av produkten och måste förvaras på en säker plats så att
den är tillgänglig för framtida installation och underhåll.
VARNING
Fara för elektrisk stöt! Brandrisk!
Koppla alltid från innan du utför installations- eller underhållsarbeten på termostaten
och samhörande komponenter.
Slå inte på strömförsörjning innan installationen är klar.
Felaktig installation kan leda till personskada eller materiella skador.
Använd inte en defekt termostat.
2. Före installation
2.1. Kontrollera, att alla delar och verktyg som behövs under installationen nns till
hands.
2.2. Kontrollera att värmebelastningen inte överstiger termostatens maximala kapacitet.
2.3. Kontrollera isoleringsresistansen och kretsmotståndet för den belastning som ter-
mostaten skall styra.
3. Installation
3.1. Montera termostaten i en enkel apparatdosa eller som en del av större grupp appa-
ratdosor.
3.2. Montera givarkabeln i ett torrt skyddsrör mellan värmeslingorna.
OBS! Se till att det inte nns vatten i skyddsröret.
3.3. Anslut termostaten enligt bild 1.
Anslut jordledningarna (PE) till den separata kopplingsklämman.
Termostaten har skruvlösa kopplingsklämmor. Skala ledarna 14 mm.
Anslut temperaturförändring till kontakten märkt med ∆T. Styrningen kan tas från en
valfri fas i värmegruppen.
14 / 44 RAK125 / 2022-06-27
3.4. Kontrollera jordfelsbrytarens funktionstid och funktionsström med ett separat mät-
ningsinstrument enligt de lokala elsäkerhetsföreskrifterna (bild 2).
3.5. Skala golvgivarens yttre mantel en lagom längd för att kunna träda ledningarna
genom hålet i installationsplattan. Skala ledarna 7 mm. Anslut ledarna till fjäderkontakterna
(bild 3).
3.6. Montera termostaten i apparatdosan med dosskruvarna.
3.7. Montera termostatens täckram, lock och reglerratten (bild 4 och 5). Skydda termosta-
ten mot eventuell smuts under byggnadstiden.
4. Idrifttagning och drift
4.1. Slå på termostaten från strömbrytaren A. Strömmen är påkopplad då slirkopplingen
är ställd till högra ytterläget och frånkopplad då slirkopplingen är ställd till vänstra ytterläget
(bild 6).
Termostaten är i ”Golv”-läget. Du kan ändra driftläget genom att använda Ensto Heat
Control applikation.
LED indikator B lyser grönt, då termostaten är på och värmen är avstängd.
LED indikator B lyser rött, då värmen är på.
Blåa LED indikatorn (C) lyser, när temperatuförändringen eller externa temperatur-
förändringen är aktiv. Standard temperaturinställning för extern kontroll är 10°C.
4.2. Justera lagom golvtemperatur med reglerratten E.
4.3. Du kan justera ett begränsningsområde för termostaten med minimi- och maximibe-
gränsaren som nns på inställningsrattens skaft (bild 7).
4.4. Testa jordfelsbrytarens funktion regelbundet (t.ex. månatligen) med hjälp av test-
knappen F.
testknappen är nertryckt bör strömmen gå av och slirkopplingen ytta sig till
vänstra ytterläget.
Skjut slirkopplingen tillbaka till högra ytterläget.
Om slirkopplingen inte stannar kvar i högra ytterläget, nns det ett läckage i kretsen.
I så fall låter termostaten inte koppla på strömmen och produkten fungerar felfritt.
En fackkunnig person måste alltid undersöka orsaken till läckaget.
4.5. Termostaten använder som standard en 47kOhm NTC-golvgivare. Om en annan typ
av givare är ansluten till termostaten, ändra givarens typ till motsvarande med Ensto Heat
Control-applikationen ”Inställningar / Givarens typ”.
4.6. När du använder termosteten i läget ”Golv” upptäcker den inbyggda feldetektorn om
golvgivaren är defekt eller saknas. Termostaten indikerar felet genom att alternativt blinka
den röda LED-indikatorn B och den blå LED-indikatorn C. Blinkandet slutar när felet har
åtgärdats.
5. Bruksanvisningar för Ensto Heat Control applikation
Med denna applikation kan du programmera och ändra inställningarna för din termostat.
Den trådlösa anslutningen använder Bluetooth teknik. Du kan ansluta till en apparat i taget.
Räckvidd i ledigt utrymme är ca 5m.
Installera applikationen
5.1. Ladda ner Ensto Heat Control applikationen från Apple Store eller Google Play (bild 8).
14 / 44 15 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
Notera! Parkoppla din mobilenhet och termostat endast via applikationen Ensto Heat
Control. Parkoppla INTE termostaten med mobilenhetens egen Bluetooth meny.
Om du har parkopplat termostaten från mobilenhetens egen Bluetooth meny kan
applikationen inte kontakta termostaten. För att korrigera situationen ta först bort
termostaten från mobilenhetens egen Bluetooth meny och parkoppla sedan den via
applikationen. När apparaterna är parkopplade via applikationen fungerar anslut-
ningen. Termostaten visas också i mobilenhetens egen Bluetooth meny.
Tillåt Ensto Heat Control-applikationen att använda platstjänsten vid parkoppling
om applikationen begär det. Det beror på din mobilenhet om applikationen behöver
tillstånd att använda platstjänsten från själva mobilenheten för att kunna använda
Bluetooth lågenergiradion på mobilenheten. Om du inte ger tillstånd kan program-
met inte använda Bluetooth lågenergioradio och applikationen kan inte kontakta till
termostaten. Ensto Heat Control samlar inte in användarens platsinformation och
behöver inte själva platstjänsten, men applikationen kräver Bluetooth lågenergiradio
för trådlös dataöverföring mellan applikationen och termostaten.
5.2. Öppna applikationen. I “DEMO” läget kan du öva med att använda applikationen.
Handledning videon visar applikationens funktioner och guidar dig genom idrifttagning. Du
kan när som helst gå tillbaka till videon via “Stöd” menyn.
5.3. Efter Handledning videon, parkoppla din mobilenhet med termostaten (bild 9):
Ta bort inställningsratten E (1).
Slå på termostaten med strömbrytaren A (2).
Tryck Bluetooth knappen D termostaten i 1 sekund (3). Blåa LED signallampa
C blinkar (4).
När applikationen har hittat din termostat, visar din mobilenhet namnet ”Ny termos-
tat” angett av applikationen”.
Tryck på ”Ny termostat” knapp inom 45 sekunder (5).
Blåa LED signallampa C slocknar, när parkopplingen är klar eller 45 sekunder över-
skrids.
Nu kan du hitta din termostat i ”Apparater / Mina apparater”.
Sätt inställningsratten E på plats.
Driftlägen
5.4. Ändra driftläget från menyn ”Inställningar / Driftläge”.
I läget ”Golv” styr termostaten uppvärmning enligt golvtemperaturen. Välj golvtempe-
ratur med inställningsratten E.
I läget ”Eekt” styr termostaten uppvärmning enligt ström, utan givare. Välj eektpe-
riodens längd från ”Inställningar / Tidcykel”. Välj önskad värme eekt 0 - 100% med
inställningsratten E. Uppvärmningen fungerar i cykler under den valda tidsperioden.
Uppvärmningseekten (%) du väljer bestämmer hur länge värmen är och av under
en cykel. Om du till exempel väljer 60 minuter för cykeltiden och 60% för uppvärm-
ningseekten är uppvärmningen på i 36 minuter och av i 24 minuter.
Temperaturförändring med Kalender, Eektivering och Semester
5.5. Du Kan ändra inställningstemperaturen, som är justerad med termostatens inställ-
ningsratt E.
Förändringen kan antingen vara en höjning eller sänkning av temperatur.
16 / 44 RAK125 / 2022-06-27
Blåa LED signallampa C lyser, när temperaturförändring är påslagen.
5.6. Du kan utföra temperaturförändringen på olika sätt beroende på vilken typ av för-
ändring som behövs.
Kalender” är avsedd för varje vecka återkommande händelser. Till exempel, på var-
dagar kan du sänka temperaturen över natten och medan du är borta. OBS! När du
gör inställningar för över natten, måste natten ställas in i två sektioner.
Eektiveringär avsedd för en temporär temperaturförändring. Till exempel, efter
duschen kan du höja temperaturen i badrummet, så att golvet torkar snabbare.
Semester” är avsedd för en långvarig temperaturförändring, t.ex. en resa under
veckoslutet eller årlig semester.
5.7. Kalender”, “Eektivering” och “Semester” knappar är på / av knappar. När tempe-
raturförändringen är aktiverad “Kalender” och “Semester” knapparna är gröna, “Eektive-
ring” knappen är orange.
5.8. Tryck på knappen på hemskärmen för att gå till redigeringsläget, bild 10.
5.9. När ”Adaptiva temperaturförändring” är aktiv, förutser termostaten uppvärmnings-
behovet så, att önskad temperatur är nådd vid den schemalagda tiden. Som standard är
funktionen på.
Extern termperaturkontroll
5.10. Du kan använda extern temperaturkontroll, om extern spänning är ansluten till ter-
mostaten.
Inaktivera / Aktivera funktionen från “Inställningar / Extern kontroll”.
Från “Temperatur” kan du ställa in önskat temperaturvärde. Standard temperaturin-
ställning för extern kontroll är 10 °C.
Temperaturförändring” kan antingen vara en höjning eller sänkning av temperatur.
Blåa LED signallampa (C) lyser, när extern temperaturkontroll är aktiverad.
Om “Extern kontroll” är aktiverad, kan du inte använda inställningsratten för att stäl-
la in temperatur.
Hemskärm, bild 10
GAktiva apparat
HInställda temperatur
KVerkliga temperatur
LPå / Av knapp
NGå till redigeringsläge
Återställa fabriksinställningar
5.12. Återställ fabriksinställningar, bild 11:
Ta bort inställningsratten E.
Tryck på termostatens Bluetooth knapp D.
Efter 7 sekunder, börjar blåa LED signalljus C blinka snabbt.
Parkopplade apparater, förbrukningsinformation och kalenderinställningar förloras.
Termostaten är i golvläget.
16 / 44 17 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
6. Batteri
6.1. Syftet med batteriet är att behålla tiden vid strömavbott. Om klockan inte håller rätt
tid, måste batteriet bytas ut. Batteribyteintervallet är era år och är beroende av använd-
ningen.
Batteriet får endast bytas ut av en fackkunnig eller instruerad person.
Koppla från strömförsörjningen innan du byter batteriet.
6.2. Byt ut batteriet på termostaten, bild 12.
Ta bort inställningsratten E och locket.
Byt ut batteriet med samma typ av batteri som originalet: CR1220.
Sätt locket och inställningsratten E på plats.
Kassera det tomma batteriet i enlighet med lokala riktlinjer för återvinning.
7. LED signalljus
LED signalljus B Grön: termostaten är på, värmen är avstängd
Röd: värmen är påkopplad
LED signalljus C
Blå blinkar: parkoppling pågår
Blå blinkar snabbt: fabriksinställningarna återställs
Blå: temperaturförändring
LED signalljus B och C Blå och röd blinkar alternerande:
felaktig givare
8. Bilder
1. Kopplingsschema
2. Testa jordfelsbrytarens funktion
3. Ansluta ledarna till termostaten
4. Montera och demontera
5. Slirkopplingens position
6. Användargränssnitt
7. Begränsa reglerområdet
8. Idrifttagning av Ensto Heat Control applikation
9. Parkoppla termostat med din mobilenhet
10. Ensto Heat Control hemskärm
11. Återställa fabriksinställningar
12. Byta ut batteriet
18 / 44 RAK125 / 2022-06-27
10. Garanti
Garantitiden för Ensto ECO termostat är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre än 3
år från tillverkningsdagen. Garantivillkoren, se www.ensto.com/building-systems.
11. Avfallshantering
Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med
hushållsavfallet.
Produktens pappemballage är lämplig för återvinning.
När värmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska kom-
ponenter kasseras enligt lokala riktlinjer för återvinning.
12. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Ensto Building Systems Finland Oy att radioutrustning ECO10BTW-J över-
ensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om över-
ensstämmelse nns på följande webbadress: www.ensto.com/building-systems
9. Teknisk information
Märkspänning 230 V -15%, +10%, 50 Hz
Strömbrytare 2-polig
Märkström 10 A
Maximal last 2300 W
Jordfelsbrytarens nominella
utlösningsström 30 mA
Jordfelsbrytarens typ A
Drifttemperatur -20 ... +30 °C
Termostatens reglerområde +5 ... +50 °C
Golvgivare NTC, 47 kΩ/25°C, kabel 4 m (förlängning till 50 m /
Cu 1,5 mm²)
Golvgivarens resistansvärden Tabell 1, på sidan 2 (givaren är inte ansluten till
termostaten
Kapslingsklass IP31
Föroreningsgrad 2
Stötspänning 4 kV
Energiförbrukning i standby-läge < 0,5 W
Radiofrekvensområde 2,4 ... 2,483 GHz
Radio max. eekt +3 dBm
18 / 44 19 / 44RAK125 / 2022-06-27RAK125 / 2022-06-27
ENG ECO10BTW-J Floor Thermostat
Installation and Operating Instructions
ECO10BTW-J is a oor thermostat which, is designed to control electrical oor heating. The
thermostat is equipped with a 30mA residual current device (RCD) and therefore the prod-
uct suits buildings where it is dicult to connect an external RCD to the circuit.
1. Safety Instructions
Electrically skilled person
The installation must only be done by an electrician with the appropriate quali-
cations.
Read this manual carefully before starting the installation work.
Follow the instructions in this manual, and make sure that the installation com-
plies with national safety regulations, installation methods and restrictions.
The information provided in this manual in no way exempts the installer or user
from responsibility to follow all applicable safety regulations.
This manual is a part of the product and must be stored in a safe location so that
it is available for future installation and service.
WARNING
Danger of electric shock! Risk of re!
Disconnect the power supply before carrying out any installation or maintenance work
on this thermostat and associated components.
Do not switch on the power supply before the installation work is completed.
Improper installation can cause personal injury and property damage.
Do not operate a defect thermostat.
2. Before Installation
2.1. Make sure that all the parts and tools needed for the installation are available.
2.2. Ensure that the heating load is equivalent to the thermostat power rating.
2.3. Measure the insulation resistance and the circuit resistance of the heating load con-
trolled by the thermostat.
3. Installation
3.1. Mount the thermostat as the cover of a 1-component mounting box or as a part of a
multiple-component instrument panel.
3.2. Put the sensor cable in a dry protective tube between heating cables.
Note! Make sure, that there is not water in the protective tube.
3.3. Connect the thermostat in accordance with gure 1.
Connect the earthing wires (PE) to the separate connector.
The thermostat has screwless connectors. The stripping length for conductors is 14
mm.
Connect the temperature change to the connector marked with ∆T. Any phase can be
used to control the temperature change.
20 / 44 RAK125 / 2022-06-27
3.4. Check the operation time and operation current of the RCD with a separate test
equipment according to the local electrical safety regulations (gure 2).
3.5. Remove the sheath of the sensor cable at a suitable length and put the conductors
through the hole in the installation plate. Strip the conductors at the length of 7 mm. Con-
nect the wires to the spring connectors (gure 3).
3.6. Mount the thermostat into the mounting box with screws.
3.7. Mount the thermostat frame, cover and adjustment knob (gures 4 and 5). Protect
the thermostat from potential dust during construction.
4. Commissioning and Operation
4.1. Use the switch A to turn on and o the thermostat. The power is turned on when the
slide switch is on extreme position to the right and turned o when the slide switch is on
extreme position to the left (gure 6).
The thermostat is in “Floor” mode. You can change the operation mode by using the
Ensto Heat Control application.
The LED indicator B is green, when the thermostat is on and the heating is o.
The LED indicator B is red, when the heating is on.
The blue LED indicator (C) is on when the temperature change or external control is
active. The default temperature setting for external control is 10 °C.
4.2. Adjust the suitable oor temperature with the adjustment knob E.
4.3. You can limit the thermostat adjustment range by using the minimum and maximum
limiters around the adjustment knob shaft (gure 7).
4.4. Test the function of the RCD regularly (e.g. monthly) by pressing the test button F.
When you press the test button, the current should go o and the slide switch should
move to the OFF-position.
Turn the slide switch back to ON-position.
If the slide switch does not stay on the ON-position, there is a leakage in the circuit.
In that case the thermostat does not allow switching on the current and the product
is operating properly.
An electrically skilled person must always examine the reason of the leakage.
4.5. The thermostat uses a 47kOhm NTC oor sensor by default. If another type of sensor
is connected to the thermostat, change the sensor type accordingly with the Ensto Heat
Control application ”Settings / Sensor type”.
4.6. When you use the thermostat in ”Floor” mode, the inbuilt fault detector detects if the
oor sensor is defect or missing. The thermostat indicates the fault by blinking the red LED
indicator B and blue LED indicator C alternatively. The blinking stops when the fault has
been repaired.
5. User Instructions for Ensto Heat Control Application
With this application you can program and change the settings of your thermostat. Blue-
tooth technology is used for the wireless connection. You can connect to one device at a
time. The range in free space is approximately 5m.
Commissioning
5.1. Download the Ensto Heat Control application from Apple Store or Google Play (gure
8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ensto ECO10BTW-J Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend