ensto LU335DDL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
AOLUMO
23.2.2022
© 2022 Ensto
IP44
Lumo
Installations- och bruksanvisning
Installation and operating instructions
Asennus- ja käyttöohje
FIN
SWE
ENG
RUS
Installations- und Bedienungsanleitung
Návod k instalaci a obsluze
DEU
FRA
CZE
LAV
LIT
POL
EST
ITA
NOR
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instructions d’installation et d’utilisation
Istruzioni di installazione e uso
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Installasjons- og bruksanvisning
Instrukcja instalacji i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
2x1,5mm²
AOLUMO / 23.2.2022
1
2
Cable connection // Kytkentä
Mounting // Asennus
MAINS POWER
MAINS POWER
Poista hyppyjohdin
master-slave käytössä.
Remove the jumper
in master-slave use.
2 / 12
57
26 7
LU267...
335
63
LU335...
AOLUMO / 23.2.2022
TECHNICAL INFORMATION
MASTER/SLAVE FUNCTION
Function A
sensor sensor sensor sensor
Function B
5
sensor sensor sensor sensor
Remove the short cable
Function A
With Sensor Without Sensor Without Sensor Without Sensor
MAINS POWER SUPPLY
Remove the short cable
Function B
With Sensor Without Sensor Without Sensor With Sensor
MAINS POWER SUPPLY
The number of slaves is limited.( )M
M
a
a
x
x
.
.
3
3
0
0
p
p
c
c
s
s
LED
Type
Code Input
Voltage
Sensor
Battery
Lumen
Input
Power
Duration
Emergency Lumen
Parameter tolerance: ±10%
CCT: 4000K
SMD2835
16 W 1h
SMD2835
16 W 3h
SMD2835
17.5 W 1h
SMD2835
17.5 W 3h
Yes
Yes
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................
SSCCMM--11550000EELL0011
SSCCMM--11550000EELL0033
SSCCMM--11550000EELL0011SS
SSCCMM--11550000EELL0033SS
1500/1000/700 Lm
270 Lm
LiFePO
4
3.2V 1500mAh 18650MUB
LiFePO
4
3.2V 3000mAh 18650MUB
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
1500/1000/700 Lm
270 Lm
1500/1000/700 Lm
270 Lm
1500/1000/700 Lm
270 Lm
LiFePO
4
3.2V 1500mAh 18650MUB
LiFePO
4
3.2V 3000mAh 18650MUB
SMD2835
24 W 1h
SMD2835
24 W 3h
SMD2835
25.5 W 1h
SMD2835
25.5 W 3h
Yes
Yes
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................
SSCCMM--22330000EELL0011
SSCCMM--22330000EELL0033
SSCCMM--22330000EELL0011SS
SSCCMM--22330000EELL0033SS
2300/1500/1000 Lm
270 Lm
LiFePO
4
3.2V 1500mAh 18650MUB
LiFePO
4
3.2V 3000mAh 18650MUB
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
LiFePO
4
3.2V 1500mAh 18650MUB
LiFePO
4
3.2V 3000mAh 18650MUB
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
2300/1500/1000 Lm
270 Lm
2300/1500/1000 Lm
270 Lm
2300/1500/1000 Lm
270 Lm
L (for emergency)
N
Output of sensor
Dual colour temperature version
** SSCCMM--22330000EELL0033SS--DDUU
Master/Slave function // Master/Slave esimerkki
Description of microwave sensor // Tutkatunnistimen toiminta
3
4
>Detection zone Max.(D x H): 12m x 6m //
Tunnistusalue (D x H): 12m x 6m
>Detection sensitivity: 50% or 100%, adjustable //
Herkkyyden säätö: 50% tai 100%
>Hold time: 5sec-10min, adjustable //
Päälläoloaika 5 sec - 10 min
>Daylight On: 5-50Lux, adjustable or disable //
Valoisuustunnistin sytytys 5-50 lux
>Daylight O: 25-150Lux, adjustable or disable //
Valoisuustunnistin sammutus 25-150 lux tai pois käytöstä
>Stand-by Period: 0sec-+adjustable (Refer to ”Low light) //
Valmiustilan asetus 0 sec - ∞
>Stand-by Dim Level : 10% or 25%, adjustable //
Valmiustilan valomäärä (10% ja 25%)
>Ceiling Mounting height: Max. 6m //
Kattoasennuksen enimmäiskorkeus 6m
>Motion detection: 0.3~3m/s //
Liikkeentunnistus 0.3-3m/s
>Detection angle: 150° (wall installation), 360° (ceiling instal-
lation) // Tunnistuskulma 150° (Seinäasennus) 360° (Katto-
asennus)
Ceiling mounting pattern
(Unit: m). Suggested instal-
lation height: 3m. //
Tunnistussektorit katto-
asennuksessa. Suositeltu
asennuskorkeus 3m.
Wall mounting pattern
(Unit: m). Suggested instal-
lation height: 2m. //
Tunnistussektorit seinä-
asennuksessa. Suositeltu
asennuskorkeus 2m.
Function A // Esimerkki A
Function A //
Esimerkki A
Function B //
Esimerkki B
Function B // Esimerkki B
LU267R.900/DW
LU267R.900/DW LU267.900/DW LU267.90 0/DW LU267R.900/DW
LU267.90 0/DW
Remove the jumper //
Poista hyppyjohdin
Remove the jumper //
Poista hyppyjohdin
Output of sensor //
Tunnistinohjaus
The number of slaves is limited (max. 30 pcs) //
Orjavalaisimien enimmäismäärä ryhmässä 30 kpl
LU267.90 0/DW LU267.900/DW
3 / 12
AOLUMO / 23.2.2022
Detection Area // Tunnistusalue
This determines the eective range of the moti-
on detector and is set by DIP switches at the sen-
sor itself, refer to gure. Note that reducing the
sensitivity will also narrow the detection range. //
Tunnistusaluetta voidaan sopeuttaa vaihtamalla
kytkimen asentoa.
Hold Time // Päälläoloaika
This determines the time the tting remains at
100% level on motion detection and is set with
DIP switches at the sensor itself, refer to gure.
The walk test setting is useful when installing the
tting to establish correct operation and range. //
Tarkoitukseen sopivalla yhdistelmällä voidaan
äritä päälläoloaika sen jälkeen kun liiket
ei enää tunnisteta.
Daylight // Valoisuustunnistus
This allows the sensor to switch the unit on or
o when ambient light is either full day light, low
daylight,or after dark. It also allows the sensor to
be disabled. //
Tunnistin voidaan määrittää kytkinyhdistelmällä
toimimaan ympäristön valoisuuden mukaan. Kun
kytkimet ovat asetettu Disable-tilaan, tutka sy-
tyttää valaisimen ympäristön valomäärästä riip-
pumatta.
Stand-by Period // Valmiustila
This refers to “Low light period”, when it is set to +∞,
the luminaire gives photocell prioritized function,
meaning the luminaire is o when ambient bright-
ness accesses the set threshold, and automatically
on to a low light level when ambient brightness is
lower than the set threshold, and turns to high light
level when it detects a moviment. It is set with DIP
switches at the sensor itself, refer to gure. When it
is set to +∞ on “Stand-by Period”, the default setting
is 10% and can’t be changed. //
Kytkinyhdistelmällä voidaan säätää valmiustilan ai-
kaa, jolloin valaisin laskee valomäärän haluttuun ta-
soon. Asettamalla kytkimet +∞-asentoon, voidaan
valmiustilaa ohjata valoisuus anturin mukaan, ja
valmiustilan valomäärä on 10 %.
Stand-by Dim Level // Valmiustilan valomäärä
This refers to the brightness of “Low light period”,
It is set with DIP switches at the sensor itself, re-
fer to gure. //
Kytkimellä voidaan säätää valmiustilan valomää-
rää.
4 / 12
Parameter setting of microwave sensor // Tutkatunnistimen parametrit
5
AOLUMO / 23.2.2022 5 / 12
Dierent brightness settings by DIP switches
on the driver. // Määritä haluttu valovirta vaih-
tamalla kytkimien asentoa.
Dierent colour temperature settings
by DIP switches on the LED plates.
// Määritä haluttu värilämpötila kytkimestä.
1. Remove the diuser. //
Irrota valaisimen kupu.
2. Remove the light source and
driver by loosening the screws.
// Irrota valonlähde ja liitäntä-
laite avaamalla kiinnitysruuvit.
1. Cut o the mains power rst. //
Kytke piiri jännitteettömäksi.
2. Don’t use chemical reagent to
clean lamp. //
Käytä valaisimen puhdistukseen
pehmeää kangasta.
3000 K
4000 K
1
12
Selectable brightness // Valovirran säätö
Selectable colour temperature // Värilämpötilan säätö
Maintenance // Huolto
Disassembly // Purkuohje
6
7
8
9
12
2
1
AOLUMO / 23.2.2022
6 / 12
Battery system automatic testing //
Akkujärjestelmän automaattinen itsetestaus
10
Test Starting time Duration Occurrence Result LED indicator
1Emergency driver/
battery/loading
First connection
to mains Continuous Continuous Normal / Failed Green / Red ashing
2Rated duration time 30 days after rst
connection to mains 1h 1 year Normal / Failed /
Test in progress
Green / Red ashing
/ Amber
3Emergency function 60 days after rst
connection to mains 1 min. 1 month Normal / Failed /
Test in progress
Green / Red ashing
/ Amber
Test failure
Emergency driver Red light ashes quick
Battery Red light ashes slow
Loading Red light on continously
Green LED: Mains power supply on & battery system normal
Red LED (ashing): Test failed
Amber LED: Test in progress
Testi Ajoitus Kesto Testausväli Tulos LED-ilmaisin
1Akun varaustaso Alkaen
käyttöönotosta Jatkuva Jatkuva Normaali / Vikatila Vihreä /
Punainen välkkyy
2Akun toiminta-aika 30 päiä
käyttöönotosta 1h 1 vuosi Normaali / Vikatila /
Testi käynnis
Vihreä / Punainen
lkkyy / Oranssi
3Toiminnan testaus 60 päivää
käyttöönotosta 1 min. 1 kuukausi Normaali / Vikatila /
Testi käynnis
Vihreä / Punainen
lkkyy / Oranssi
Vikatilan selitteet
Turvavalon liitäntälaite Punainen LED vilkkuu nopeasti
Turvavalon akku Punainen LED vilkkuu hitaasti
Akku ei lataudu Punainen LED palaa jatkuvasti
Vihreä LED: Järjestelmän tila normaali
Punainen välkkyvä LED: Vikatila tai testaus epäonnistunut
Oranssi LED: Testaus käynnissä
AOLUMO / 23.2.2022
Emergency Back-up Version + Sensor // Turvavalaisin sensorilla
MAINS POWER
7 / 12
Technical data // Tekniset tiedot
11
LU335.1500/DW/1M LiFePO4 6.4V 600mAh
LU335R.1500/DW/1M LiFePO4 6.4V 600mAh
LU335.2300/DW/1M LiFePO4 6.4V 600mAh
LU335R.2300/DW/1M LiFePO4 6.4V 600mAh
Cable connection // Kytkentä
12
Emergency Back-up Version // Turvavalaisin
Poista hyppyjohdin kytkin-
ohjausta käytettäessä.
Remove it in switch
or master-slave use.
MAINS POWER
Switch
Switched live
AOLUMO / 23.2.2022
8 / 12
SWE Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
Spara denna anvisning för framtida installation och underhåll.
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieektivitetsklass E.
VARNING
Fara för elektrisk stöt! Brandrisk!
Felaktig installation kan leda till personskada eller materiella skador.
Gör kretsen strömlös före installation eller service.
Styrkretsen måste vara separerad från nätspänning med grundisolering.
Använd endast den ljuskälla och eekt som är märkta på armaturen.
Ljuskällan i denna armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller hans utsedda person eller
motsvarande kvalicerad person.
Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hushållsavfallet.
När armaturen är i slutet av livscykeln måste den kasseras enligt lokala riktlinjer för återvin-
ning.
ENG The installation must only be done by an electrician with the appropriate qualications.
Keep this manual for future installation and service.
This product contains a light source of energy eciency class E.
WARNING
Danger of electric shock! Risk of re!
Improper installation can cause personal injury and property damage.
Switch o the current before installation or maintenance.
The control circuit must be separated from mains voltage by basic insulation.
Use only starters, light sources and rated wattage as marked in the luminaire.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualied person.
Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with the house-
hold waste. When the luminaire is at the end of its life cycle, it must be disposed of according
to local recycling guidelines.
FIN Valaisimen saa asentaa vain sähköalan ammattihenkilö.
Säilytä tämä ohje tulevaa asennusta ja huoltoa varten.
Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on E.
VAROITUS
Sähköiskun vaara! Palovaara!
Virheellinen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Kytke virta pois päältä ennen asennusta tai huoltoa.
Ohjauspiirin on oltava peruseristetty verkkojännitteestä.
Käytä ainoastaan valonlähdettä ja tehoa, joka valaisimeen on merkitty.
Tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa ainostaan valmistaja tai valmistajan valtuutta-
ma henkilö tai vastaava riittävän pätevä henkilö.
Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen mukana.
Kun valaisin on elinkaarensa lopussa, se on hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysoh-
jeita noudattaen.
CZE Instalaci smí provádět pouze elektrikář s příslušnou kvalikací.
Tento návod si uschovejte pro budoucí instalaci a servis.
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti E.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí požáru!
Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a škody na majetku.
Před instalací nebo servisem vypněte přívod elektrického proudu.
Řídicí obvod musí mít základní izolaci od síťového napětí.
Používejte pouze startéry, světelné zdroje a jmenovitý výkon podle označení na svítidle.
Světelný zdroj obsažený v tomto svítidle smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho servisní
zástupce nebo obdobně kvalikovaná osoba.
Elektrická a elektronická zařízení včetně jejich příslušenství nevyhazujte do domovního odpa-
du. Po skončení životnosti svítidla je třeba jej zlikvidovat podle místních směrnic pro recyklaci.
AOLUMO / 23.2.2022 9 / 12
EST Valgustit tohib paigaldada ainult sobiva kvalikatsiooniga elektrik.
Hoidke see kasutusjuhend edaspidiseks paigaldamiseks ja hooldamiseks alles.
Toode sisaldab energiatõhususe klassi E valgusallikat.
HOIATUS
Elektrilöögi oht! Tuleoht!
Vale paigaldus võib tekitada kehavigastusi ja põhjustada varalist kahju.
Enne paigaldamist või hooldust lülitage vool välja.
Juhtimisahel tuleb võrgupingest isoleerida.
Kasutage ainult valgustil märgitud startereid, valgusallikaid ja nimivõimsust.
Selle valgusti valgusallikat tohib vahetada ainult tootja või selle teenindusesindaja või sar-
nase kvalikatsiooniga isik.
Ärge visake elektri- ja elektroonikaseadmeid koos nende lisaseadmetega olmeprügi hulka.
Kui valgusti on oma aja ära elanud, tuleb see utiliseerida vastavalt kohalikele jäätmekäitluse
juhistele.
ITA L’installazione deve essere eseguita soltanto da un elettricista qualicato.
Conservare questo manuale per futuri interventi di manutenzione o eventuali nuove installazioni.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica E.
ATTENZIONE!
Pericolo di scosse elettriche! Rischio di incendio!
Un’installazione non corretta può causare lesioni personali e danni alla proprietà.
Spegnere la corrente prima di procedere all’installazione o alla riparazione dell’apparecchio.
Il circuito di controllo deve avere un isolamento di base dalla tensione della rete elettrica.
Utilizzare solo starter, sorgenti luminose e potenza nominale indicati nell’apparecchio.
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illuminazione può essere sostitui-
ta solo dal fabbricante, dal suo agente di assistenza o da altra persona.
Non smaltire i dispositivi elettrici ed elettronici e i relativi accessori con i riuti domestici.
Quando l’apparecchio d’illuminazione giunge alla ne del suo ciclo di vita, deve essere smaltito
secondo le linee guida locali per il riciclaggio.
FRA L’installation ne doit être réalisée que par un électricien compétent.
Conservez ce manuel pour toute installation ou entretien ultérieurs.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique E.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution ! Risque d’incendie !
Une installation incorrecte peut causer des blessures et des dommages matériels.
Coupez le courant avant l’installation ou l’entretien.
Le circuit de commande doit être séparé de la tension secteur par une isolation de base.
N’utilisez que des démarreurs, des sources lumineuses et la puissance nominale indiquée
sur le luminaire.
La source lumineuse de ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent
d’entretien ou une personne de qualication équivalente.
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques, y compris leurs accessoires, avec les
ordures ménagères. Lorsque le luminaire se trouve en n de cycle de vie,il doit être mis au
rebut, dans le respect des directives locales en matière de recyclage.
DEU Die Installation darf nur von einem Elektriker mit den entsprechenden Qualikationen durchgeführt
werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Installationen und Servicearbeiten auf.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse E.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Brandgefahr!
Eine unsachgemäße Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Die Stromversorgung unterbrechen, bevor Installations- oder Wartungsarbeiten gemacht.
Der Steuerkreis muss zur Netzspannung basisisoliert sein.
Die auf der Leuchte angegebenen Werte für Lichtquelle und Leistung sind stets einzuhalten.
Die Lichtquelle der Leuchte darf nur durch den Hersteller oder einem von diesem beauftrag-
ten Wartungsdienst oder einer Person mit entsprechender Qualizierung ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte einschließlich deren Zubehör nicht mit
dem Hausmülle. Wenn das Ende des Lebenszyklus der Leuchte erreicht ist, muss sie ord-
nungsgemäß und in Übereinstimmung mit den örtlichen Richtlinien entsorgt werden.
AOLUMO / 23.2.2022
10 / 12
LAV Uzstādīšanu drīkst veikt tikai elektriķis ar atbilstošu kvalikāciju.
Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai par uzstādīšanu un apkalpošanu.
Šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir E.
BRĪDINĀJUMS
Elektriskās strāvas trieciena bīstamība! Ugunsgrēka risks!
Nepareizas uzstādīšanas dēļ var rasties ziskas traumas un īpašuma bojājumi.
Pirms uzstādīšanas vai apkalpošanas strāva jāizslēdz.
Vadības ķēdei ir jābūt pamata izolācijai pret tīkla spriegumu.
Lietojiet tikai tādas palaides ierīces, gaismas avotus un nominālo jaudu, kāda atzīmēta gaismeklī.
Šajā gaismeklī iekļautā gaismas avota maiņu drīkstu veikt tikai ražotājs vai ražotāja tehniskā
atbalsta pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalikāciju.
Neizmetiet elektriskās un elektroniskās ierīces, tostarp to piederumus, sadzīves atkritumos.
Kad gaismekļa darbderīguma cikls beidzas, gaismeklis jāutilizē atbilstoši vietējām otrreizējās
pārstrādes vadlīnijām.
LIT Montuoti gali tik atitinkamos kvalikacijos elektrikas.
Išsaugokite šią instrukciją būsimiems darbams ir aptarnavimui.
Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė E.
ĮSPĖJIMAS
Elektros trumpo jungimo bei šoko pavojus! Gaisro pavojus!
Netinkamas gaminio įrengimas gali sužeisti asmenį ir sugadinti turtą.
Prieš atlikdami bet kokius šio montavimo arba riežiūros darbus, išjunkite maitinimo tiekimą.
Valdymo grandinė turi būti izoliuota nuo maitinimo tinklo įtampos.
Naudoti tik ant šviestuvo nurodytus paleidžiančius įtaisus, šviesos šaltinius ir galingumus.
Šajā gaismeklī iekļautā gaismas avota maiņu drīkstu veikt tikai ražotājs vai ražotāja tehniskā
atbalsta pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalikāciju.
Neišmeskite elektrinių ir elektroninių prietaisų, įskaitant priedus, kartu su buitinėmis atlie-
komise. Pasibaigus šviestuvo gyvavimo ciklui, jis turi būti pašalintas pagal vietines perdirbimo
gaires.
NOR Installasjonen må bare utføres av en elektriker med de nødvendige kvalikasjonene.
Ta vare på denne håndboken for fremtidig installasjon og service.
Dette produktet inneholder en lyskilde i energieektivitetsklasse E.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt! Risiko for brann!
Feilaktig installasjon kan forårsake personskade og materielle skader.
Slå av strømmen før installasjon eller service.
Kontrollkretsen må være tilstrekkelig isolert fra nettspenningen.
Bruk bare startere, lyskilder og nominell eekt som angitt i armaturen.
Lyskilden som er innkapslet i denne lampen, skal kun skiftes ut av tilvirkeren eller dennes
servicerepresentant eller en lignende kvalisert person.
Ikke kast elektriske og elektroniske enheter, inkludert tilbehør, sammen med husholdningsav-
fallet. Når armaturen er på slutten av livssyklusen, må den kastes i henhold til lokale retnings-
linjer for resirkulering.
POL Instalacja musi być wykonywana wyłącznie przez elektryka z odpowiednimi kwalikacjami.
Zachowaj niniejszą instrukcję na potrzeby późniejszej instalacji i serwisu.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E.
UWAGA
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ryzyko pożaru!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała i szkody materialne.
Odłącz zasilanie przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oprawy.
Obwód sterowania musi być odseparowany od napięcia sieciowego za pomocą izolacji pod-
stawowej.
Należy stosować wyłącznie zapłonniki i źródła światła o mocy znamionowej zgodnie z ozna-
czeniem na oprawie.
Zródło światła w tej oprawie może wymienić jedynie producent, wyznaczony przez niego
serwisant lub osoba o podobnych kwalikacjach.
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w tym akcesoriów, razem z odpadami
domowymi. Po zakończeniu cyklu życia oprawy, należy ją zutylizować zgodnie z lokalnymi wy-
tycznymi dotyczącymi recyklingu.
AOLUMO / 23.2.2022 11 / 12
RUS Монтажные работы должны выполняться только специалистом электриком, имеющим необ-
ходимую квалификацию.
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего безопасного использования и обслуживания.
Это изделие является источником освещения класса энергопотребления «E».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током! Риск возгорания!
Неправильный монтаж может нанести вред вашему доровью и ущерб имуществу.
Отключать электропитание до начала монтажа и обслуживания.
Для цепей управления необходимо предусмотреть базовую изоляцию от контуров с
напряжением питающей сети.
Применять только указанные на светильнике источник света и мощность.
Замену источника света, используемого в данном светильнике, может выполнять
только производитель, его сервисный агент или другой квалифицированный специ-
алист.
Не выбрасывайте электрические и электронные устройства, включая их аксессуары,
вместе с бытовыми отходамиe. Отработавший светильник подлежит утилизации надле-
жащим образом в соответствии с местными требованиями по переработке отходов.
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов.
ЗАВОДЫ-ИЗГОТОВИТЕЛИ:
Ensto Building Systems Finland Oy
(Энсто Билдинг Системс Финлянд Ой)
Ensio Miettisen katu 2 (Ул. Энсио Меттиcен, 2)
P.O.BOX 77 (А/я 77)
06101 Porvoo (06101 Порвоо)
Finland (Финляндия)
Тел. +358 204 76 21
Ensto Building Systems Oü
(Энсто Билдинг Системс Ой)
Pärnuvälja 9
72720 Paide,
Estonia (Эстония)
ИМПОРТЕР:
ООО «Энсто Билдинг Системс»
Россия, 198205 Санкт-Петербург
Таллинское шоссе (Старо-Паново),
дом 206, литер А, офис 2128
тел. (812) 325 93 40
факс (812) 325 93 41
www.ensto.ru
ensto.com
Ensto Building Systems Finland Oy
Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77
FIN-06101 Porvoo, Finland
Tel. +358 204 76 21
www.ensto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ensto LU335DDL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend