Panasonic NNGD359WEPG Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions
carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten
zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive-
ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore
con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta-
mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och
behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i
brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye,
og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Suomi
SF-1
Pöytätaso
Asennus ja kytkentä
5 cm
10 cm
Auki
15 cm
Tarkista mikroaaltouuni
Pura uuni pakkauksestaan. Poista kaikki pak-
kausmateriaalit ja tarkista, että uuni ei ole mil-
lään tavalla vaurioitunut (ei kolhuja luukussa
tai muualla uunissa ja luukun saranat ovat
ehjät). Jos havaitset vahinkoja, ilmoita asiasta
välittömästi jälleenmyyjällesi. Vaurioitunutta
mikroaaltouunia ei saa ottaa käyttöön.
Maadoitusohjeet
TÄRKEÄÄ: TURVALLISUUDEN
TAKAAMISEKSI ON LAITE MAADOITETTAVA
ASIANMUKAISESTI.
Jos virtalähde ei ole maadoitettu, asiakkaan
velvollisuus on vaihtaa mikroaaltouunia varten
asianmukaisesti maadoitettu pistorasia.
Käyttöjännite
Jännitteen tulee vastata uunin arvokilvessä
mainittua arvoa. Jos jännite on korkeampi kuin
kilvessä mainittu, seurauksena voi olla tulipalo
tai muunlaisia vahinkoja.
Uunin sijoittaminen
Tämä uuni on tarkoitettu käytettäväksi vain
pöydällä. Sitä ei ole tarkoitettu upotettavaksi
tai asennettavaksi kaappiin.
1. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle,
joka on yli 85 cm korkeudella lattiasta.
2. Kun uuni on asennettu paikalleen, sen irti-
kytkentä verkkovirrasta tulee tapahtuu hel-
posti irrottamalla sähköjohto pistorasiasta
tai virtakytkintä kääntämällä.
3. Asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi
tarkista, että ilmankierto uunin ympärillä on
kunnossa.
Sijoitus pöytätasolle:
a. Jätä tilaa uunin yläpuolelle 15 cm, taakse
10 cm, toiselle sivulle 5 cm ja toiselle yli 40
cm.
b. Jos uunin toinen kylki asetetaan seinää
vasten, toisen kyljen tai yläpuolen on oltava
avoinna.
4. Älä sijoita uunia lähelle sähkö- tai kaasuliet-
tä.
5. Uunin jalkoja ei saa poistaa.
6. Uuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt-
töön. Älä käytä uunia ulkona.
7. Vältä käyttämästä uunia kosteissa
olosuhteissa.
8. Virtajohto ei saa koskettaa uuniin. Pidä johto
erillään kuumista pinnoista. Johto ei saa
roikkua pöydän tai työtason reunan yli. Älä
upota sähköjohtoa, pistoketta tai itse uunia
veteen.
9. Älä tuki uunin päällä ja takana olevia ilmas-
tointiaukkoja. Jos ilmastointiaukot ovat
tukossa toiminnan aikana, uuni saattaa yli-
kuumentua. Ylikuumenemistapauksessa
uunin varolaite keskeyttää toiminnan, ja uuni
käynnistyy uudelleen vasta sen jäähdyttyä.
SF-2
Asennus ja kytkentä
VAROITUS
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Luukun tiivisteet ja tiivisteitä ympäröivät alu-
eet pyyhitään kostealla liinalla.
Tarkista, että luukun tiivisteet ja ympäröivät
alueet eivät ole vahingoittuneet. Jos havait-
set vaurioita, älä käytä uunia ennen valmista-
jan valtuuttaman huoltoteknikon suorittamaa
korjausta.
2. Älä yritä itse korjata luukkua, käyttöpaneelin
koteloa, turvalukituskytkimiä tai mitään muuta
uunin osaa. Älä irrota uunin mikroaaltoener-
gialle altistumiselta suojaavaa ulkopaneelia.
Korjaukset saa suorittaa vain asiantunteva
huoltoteknikko.
3. Älä käytä laitetta, jos sen SÄHKÖJOHTO TAI
PISTOTULPPA on viallinen, jos uuni ei toimi
kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudon-
nut. Uunin huollon ja korjauksen suorittami-
seen liittyy vaaratilanteita eikä niitä sen vuok-
si saa tehdä kukaan muu kuin valmistajan
valtuuttama huoltoteknikko.
4. Jos sähköjohto on vaurioitunut, anna valmis-
tajan, valmistajan huoltoedustajan tai vastaa-
van pätevän henkilön vaihtaa se, jotta vaara-
tilanteita ei pääse syntymään.
5. Lapset saavat käyttää uunia ilman valvontaa
vain, jos heille on neuvottu tarkasti, kuinka
uunia käytetään turvallisesti, ja he ymmärtä-
vät virheellisestä käytöstä aiheutuvat vaarat.
6. Nesteitä ja ruokaa el saa lämmittäa suljetuis-
sa astioissa räjähdysvaaran vuoksi.
7. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan
lukien), joiden sensoriset tai henkiset kyvyt
ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta
laitteen käytöstä, paitsi jos he ovat saaneet
laitteen käyttöön liittyvää ohjausta tai ope-
tusta heidän turvallisuudestaan vastaavalta
henkilöltä. Lapsia tulee kieltää leikkimästä
laitteella.
Huomaa: Kuumia pintoja
SF-3
Suomi
Turvaohjeet
Mikroaaltouunin käyttö
1. Älä käytä uunia muuhun tarkoitukseen kuin
ruuan valmistamiseen. Tämä uuni on
suunniteltu erityisesti ruuan kuumentamista
tai kypsentämistä varten. Älä käytä tätä
uunia kemikaalien tai muiden tuotteiden
kuumentamiseen.
2. Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi
astiat/säiliöt ovat sopivia mikro-uunikäyttöä
varten.
3. Älä käytä tätä mikrouunia sanomalehtien,
vaatteiden tai muun materiaalin
kui-vaamiseen. Ne voivat syttyä tuleen.
4. Jos et käytä uunia, älä säilytä siinä muita
esineitä kuin uunin tarvikkeita varotoimena
sille, jos uuni vahingossa käynnistetään.
5. Laitetta ei saa käyttää MIKROAALTO- tai
YHDISTELMÄUUNINA ELLEI UUNISSA
OLE RUOKAA. Uuni saattaa muussa
tapauksessa vahingoittua.
6. Jos uunissa syttyy tuli, paina
pysäytysnäppäintä, käännä ajastin nollil-
le ja jätä uunin ovi kiinni. Vedä uunin
johto irti pistorasiasta tai katkaise virta otta-
malla sulake pois.
Kuumentaminen
1. Kotelon ulkopinnat, tuuletusaukot ja uunin
ovi kuumenevat YHDISTELMÄ- ja GRILLI-
käytössä, joten noudata varovaisuutta
avatessasi ja sulkiessasi oven ja laittaessa-
si tai poistaessasi ruuan ja tarvikkeet uunis-
ta.
2. Uunin kaksi kuumennuselementtiä on
kiinnitetty yläosaan. COMBINATION
(Yhdistelmä)- ja GRILL (Grilli) -toimintojen
käytön jälkeen pinnat ovat hyvin kuumia.
Ole varovainen äläkä koske uunin sisällä
olevia kuumenninosia.
Huom: Uunin tarvikkeet ovat erittäin
kuumia kypsennettyäsi ruokaa näillä toi-
minnoilla.
3. Kosketeltavat osat saattavat kuumentua
YHDISTELMÄ- ja GRILLI-toimintoja käytet-
täessä. Pienet lapset on pidettävä loitolla
uunista, ja korkeiden lämpötilojen tähden
lapset saavat käyttää uunia vain aikuisen
valvonnassa.
Uunin valo
Ota yhteys myyjäliikkeeseen uunin sisällä ole-
van lampun vaihtoa varten.
Tarvikkeet
Uuni toimitetaan varustettuna tarvikevalikoi-
malla. Noudata aina tarvikkeiden käyttöä var-
ten annettuja ohjeita.
Lasinen aluslautanen
1. Älä käytä uunia siten, että lasinen
aluslautanen on paikoilleen ilman pyörivää
alusrengasta.
2. Älä koskaan käytä muun kuin erityisesti tätä
laitetta varten tarkoitetun tyyppistä lasista
aluslautasta.
3. Jos lasinen aluslautanen on hyvin kuuma,
anna sen jäähtyä ennen puhdistamista tai
upottamista veteen.
4. Lasinen aluslautanen pystyy pyörimään
kumpaankin suuntaan.
5. Jos lasiselle aluslautaselle asetettu ruoka
tai kypsennysastia koskettaa uunin seiniin
siten, että aluslautanen lakkaa pyörimästä,
aluslautanen alkaa automaattisesti pyöriä
vastakkaiseen suuntaan. Tämä on aivan
normaalia.
6. Älä kypsennä ruokaa suoraan lasisella
aluslautasella.
Pyörivä rengas
1. Puhdista Pyörivä rengas ja uunin pohja
säännöllisesti ruokajätteiden kerääntymisen
estämiseksi.
2. Pyörivä rengas on aina käytettävä yhdessä
lasisen aluslautasen kanssa.
Metalliritilä
1. Metalliritilää käytetään pienten ruokamääri-
en ruskistamiseksi ja kuuman ilman kiertä-
misen parantamiseksi.
2. Älä aseta mitään metalliastiaa ritilälle käyt-
täessäsi uunia yhdessä YHDISTELMÄ- ja
MIKROAALTO-käytön kanssa.
3. Älä käytä ritilää pelkästään MIKROAALTO-
toiminnolla.
Panacrunchpannu - Katso sivu SF-17.
SF-4
Suorita seuraavat toimenpiteet tämän
välttämiseksi:
a) Vältä käyttämästä kapeakaulaisia
suorasivuisia säiliöitä.
b) Älä kuumenna liikaa.
c) Sekoita neste ennen säiliön asettamista
mikrouuniin. Sekoita uudelleen puolivälis
sä kypsennysaikaa.
d) Anna nesteen tasaantua uunissa hetken
aikaa kypsennyksen jälkeen. Sekoita
uudelleen ennen kuin varovasti poistat
säiliön uunista.
7) Paperi/muovi
Jos kuumennat ruokaa muovi- tai paperi-
astiassa, tarkista uuni vähän väliä, koska
tämän tyyppiset astiat syttyvät helposti
ylikuumetessa.
Älä käytä kierrätyspaperituotteita (esim.
keittiöpaperi) ellei paperituotteessa ole
mainintaa, että sitä voidaan turvallisesti
käyttää mikroaaltouunissa.
Kierrätyspaperituotteet saattavat sisältää
epäpuhtauksia, jotka aiheuttavat kipinöin
tiä ja/tai tulipalon käytön aikana.
Poista metalliset kierresiteet paahtopus-
seista ennen pussien sijoittamista uuniin.
8) Keittiövälineet
Älä kuumenna suljettuja purkkeja tai
pulloja, koska ne voivat räjähtää.
Metallikoristeisia säiliöitä tai astioita ei
pidä käyttää mikrouunikypsentämisessä,
sillä ne aiheuttavat kipinöintiä.
Jos käytät alumiinifoliota, lihapiikkejä tai
muunlaisia metallitarvikkeita, jätä vähin
tään 2 cm tilaa niiden, uunin seinien ja
oven välille kipinöinnin estämiseksi.
9) Syöttöpullot/lastenruokapurkit
Poista yläosa, tutti tai kansi syöttöpullois
ta tai lastenruokapurkeista ennen asetta
mista uuniin.
Sekoita syöttöpullojen ja lastenruoka-
purkkien sisältö.
Tarkista lämpötila ennen tarjoilua palo
vam-mojen estämiseksi.
Tärkeitä tietoja
1) Kypsennysajat
Kypsennysaika riippuu eri tekijöistä, kuten
lämpötilasta, ruuan määrästä ja kypsennys-
astian tyypistä.
Aloita pienimmällä kypsennysajalla estääk-
sesi ylikypsymisen. Ellei ruoka ole riittävästi
kypsynyttä, voit kypsentää sitä hieman
pitempään.
Huom:
Jos suositetut kypsennysajat ylite
tään, ruoka pilaantuu ja saattaa äärim
mäista- pauksissa syttyä tuleen ja
vahingoittaa uunia.
2) Pienet ruokamäärät
Pienet ruokamäärät tai ruuat joiden
kosteuspitoisuus on pieni, saattavat
palaa, kuivua tai syttyä tuleen, jos kyp
sennystä jatketaan liian pitkään. Jos
materiaali uunin sisällä sattuisi sytty
mään, pidä uunin ovi suljettuna ja irrota
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
3) Kananmunat
Älä keitä kananmunia kuorineen tai kuu-
menna kokonaisia keitettyjä kananmunia
MIKROAALTOTOIMINNOLLA.
Kananmunien sisään voi kertyä painetta ja
ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltokuu-
mennus on jo päättynyt.
4) Reikien pistäminen kuoreen
Ruokiin, joissa on ehjä kuori, kuten
perunat, munankeltuaiset ja makkarat, on
pistettävä reikiä ennen kypsentämista
mikroaaltouunissa räjähtämisen
välttämiseksi.
5) Lihalämpömittari
Käytä lihalämpömittaria kypsennysasteen
tarkistamiseksi paahtopaistista, ja siipi
kar-jasta vasta otettuasi ruuan pois
uunista. Älä käytä tavallista lihalämpömit
taria käyt-täessäsi MIKROAALTO- tai
YHDISTELMÄ- uunia, koska se voi syn
nyttää kipinöintiä.
6) Nesteet
Kuumentaessasi nesteitä, kuten esim.
keittoja, kastikkeita ja juomia mikrouunis
sa, neste voi kuumeta kiehumispisteen
yli ilman paljastavaa kuplimista. Tämä
johtaa kuuman nesteen äkilliseen ylikie
humiseen.
SF-5
Suomi
1. Oven avauspainike
Avaa ovi painikkeesta. Jos avaat oven kypsennyksen aikana, kypsennys keskeytyy, mutta
tehdyt asetukset jäävät voimaan. kypsennys jatkuu, kun ovi suljetaan ja painetaan aloituspai-
niketta.
2. Uunin ikkuna
3. Oven turvalukkolaite
4. Uunin vetoluukku
5. Ohjauspaneeli
6. Lasinen pyörintäalusta
7. Pyörivä kannatinrengas
8. Tuuletusaukot
9. Ritilä
10. Panacrunchpannu
11. Kahva
12. Virtajohto
13. Varoitusmerkki (Kuuma pinta)
Uunin kaaviokuva
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
SF-6
(1) Näyttöruutu
(2) Painoautomaattiohjelmat
(3) Painoautomaattiyhdistelmäohjelmat
(4) Automaattisen punnituksen turbosu
latusalusta
(5) Aika/painovalitsin
(6) Tehot
(7) Grillipainike
(8) Yhdistelmäpainike
(9) Viive-/Valmiuspainike
(10) Kellopainike
(11) Pysäytys-/peruutuspainike:
Ennen kypsennystä:
yksi painallus poistaa asetukset
Kypsennyksen aikana:
yksi painallus pysäyttää väliaikaisesti
kypsennysohjelman. Toinen painallus
peruuttaa kaikki asetukset ja näyttöön
tulee päivämäärä.
(12) Käynnistyspainike
Ohjauspaneeli
*
Ohjauspaneeleissa voi olla eroja, koskien
väritystä. Toiminnot ovat kuitenkin samat.
Piippausääni mallissa
Kun painiketta kosketetaan oikein, kuuluu piippaus. Jos painiketta kosketetaan, eikä piippausta
kuulu, laite ei ole hyväksynyt / voinut hyväksyä asetusta. Kun kypsennys on päättynyt, kuuluu
viisi merkkiääntä.
Huomautus:
Jos jokin toiminto valitaan, mutta käynnistyspainiketta ei paineta kuuteen minuuttiin, uuni
peruuttaa toiminnon automaattisesti. Näyttö palaa kellotilaan.
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Tässä uunissa on virransäästötoiminto.
Huomaathan:
1. Näyttö himmenee valmiustilassa.
2. Uuni siirtyy valmiustilaan kun se
kytketään ensi kertaa päälle ja heti
viimeisen toiminnon jälkeen.
SF-7
Suomi
Peruutus:
Aktivointi:
Kellonajan säätäminen
HUOM.
1. Kun haluat asettaa kellonajan uudelleen, toista kohdat 1-3.
2. Kello pysyy oikeassa ajassa niin kauan kuin uuni on kytketty sähkövirtaan.
3. Kello on 24 tunnin kello, siis kello kaksi iltapäivällä merkitään 14:00.
Tämä järjestelmä lukitsee kaikki säätimet, estäen uunin käytön. Uunin ovi voidaan kuitenkin avata
ja sulkea. Lapsilukko voidaan aktivoida kaksois- pisteen tai kelloajan näkyessä näytössä.
Paina käynnistyspainiketta kolme kertaa.
Kellonaika häviää näytöstä. Aika säilyy kuiten-
kin muistissa. Näytössä näkyy ʻ_ _ _ _ʼ merkki.
Paina pysäytys-/peruutuspainiketta
kolme kertaa. Kellonaika ilmestyy
uudelleen näyttöön.
Lapsilukko
Paina
kellopainiketta
kerran.
Kaksoispiste alkaa
vilkkua.
Paina kellopainiketta.
Kaksoispiste lakkaa
vilkkumasta ja
kellonaika on asetettu.
Syötä Kellonaika kääntämällä
aika/painovalitsin.
Kellonaika ilmestyy näyttöön ja
kaksoispiste vilkkuu.
Kun uuni otetaan käyttöön, näyttöruudulla lukee “88:88”.
HUOM: Aktivoidaksesi lapsilukon, paina käynnistysnäppäintä 3 kertaa 10 sekunnin aikana.
SF-8
Paina tehopainiketta.
Valitse haluamasi teho -
Mikroaaltokypsennyksen merkkivalo
syttyy ja wattiluku näkyy näytöllä.
Säädä kypsennysaika
käyttämällä
aika/painovalitsinta
(Suurin teho: 30 min. asti
muut tehot: 90 min. asti).
Paina
käynnistyspainiketta.
Kypsennysohjelma alkaa
ja näytöllä näkyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
VAROITUS: Uuni toimii automaattisesti KORKEALLA teholla,
jos kypsennysaika annetaan ilman tehovalintaa.
Lasialustan on oltava paikallaan aina uunia käytettäessä.
850 Wattia
270 Wattia
600 Wattia
440 Wattia
250 Wattia
100 Wattia
Teho
Korkea
Sulatus
Keski
Matala
Haudutusteho
Lämmitys
Monivaiheinen kypsennys
Uunissa on kolmivaiheinen kypsennystoiminto, joten voit ohjelmoida kolme erilaista toimintoa ja
uuni vaihtaa automaattisesti teholta toiselle (toista vaiheet 1 ja 2, mutta paina Start (Käynnistä) -
painiketta vasta, kun ohjelmointi on valmis).
HUOM.
Automaattisen punnitus-/sulatusohjelman painikkeella voi ohjelmoida vain ensimmäisessä va
heessa.
1 painallus
2 painallusta
3 painallusta
4 painallusta
5 painallusta
6 painallusta
Kypsennys ja sulatus malleissa
SF-9
Suomi
Kypsennys viivästetyllä käynnistyksellä
Viive-/odotuspainikkeen avulla voidaan ohjelmoida odotusaika kypsennyksen jälkeen tai käyttää
uunia ajastimena.
Viive-/odotuspainikkeella voidaan ohjelmoida viivästetty kypsennyksen käynnistys.
Huomautus:
1. Kolmivaiheiseen kypsennykseen voidaan ohjelmoida viivästetty kypsennyksen käynnistys.
esim.
2. Jos asetettu viive ylittää yhden tunnin, ajan väheneminen ilmaistaan minuutteina. Jos viive alit-
taa yhden tunnin, ajan väheneminen ilmaistaan sekunteina.
3. Viivästettyä käynnistystä ei voida ohjelmoida ennen automaattiohjelmia.
Paina
viive-/odo-
tuspaini-
ketta
Aseta viive kääntä-
mällä aika-/painovalit-
sinta (suurin mahdol-
linen asetus 9 tuntia).
Aseta haluttu kypsennysoh-
jelma ja -aika
Paina käyn-
nistyspaini-
ketta
esim.
Viivästetty käynnistys: 1 tunti Suurin teho: 10 minuuttia Haudutusteho: 20 minuuttia
Paina viive-/odo-
tuspainiketta
Aseta haluttu aika
kääntämällä aika-/
painovalitsinta
(suurin mahdollinen
asetus 9 tuntia).
Paina käynnis-
tyspainiketta.
Huomautus:
1. Kolmivaiheiseen kypsennykseen voidaan ohjelmoida odotusaika.
esim.
2. Jos uunin ovi avataan odotusajan tai ajastimen toiminnan aikana, näytön ilmaisema aika jatkaa
vähenemistä.
3. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös ajastimena. Paina tällöin viive-/odotuspainiketta, aseta
aika ja paina käynnistyspainiketta.
esim.
Suurin teho: 4 minuuttia Odotusaika: 5 minuuttia Suurin teho: 2 minuuttia
Ajastin
Viisi kertaaKerran
Kerran
Kerran
Aseta haluttu
kypsennysohjelma
ja -aika.
SF-10
Sulatusohjeet
Vihjeitä sulatukseen
Tarkista ruoan tila useita kertoja sulatuksen
aikana, vaikka käyttäisit automaattisia ohjelmia.
Noudata annettuja odotusaikoja.
Odotusaika
Yksittäiset ruoka-annokset voidaan kypsentää
lähes välittömästi sulatuksen jälkeen. On taval-
lista, että isot annokset jäävät keskeltä jäisiksi.
Anna näiden seistä vähintään yksi tunti ennen
kypsentämistä. Tämän odotusajan kuluessa
lämpö jakautuu tasaisesti ja jäinen osa sulaa.
Huom! Jos ruokaa ei kypsennetä välittömästi,
pane se jääkaappiin. Älä pakasta sulatettua
ruokaa uudelleen kypsentämättä sitä ensin.
Luinen liha ja linnut
Luinen liha kannattaa asettaa ylösalaisin kään-
netyn lautasen tai muoviritilän päälle siten, että
liha ei ole nesteessään. Herkät ja ulkonevat
osat on suojattava pienillä foliopaloilla, jotta ne
eivät ala kypsyä. Pienet foliopalat eivät vahin-
goita mikroaaltouunia, jos ne eivät kosketa
uunin seinämiin.
Jauheliha, lihakuutiot, kala ja äyriäiset
Koska näiden ulkopinta sulaa nopeasti, niitä on
irroteltava toisistaan tai lohkottava pienemmiksi
paloiksi moneen otteeseen sulatuksen aikana,
ja palat on otettava pois uunista sitä mukaa
kun ne sulavat.
Pienet annospalat
Kyljykset ja broileripalat on eroteltava
toisistaan mahdollisimman pian, jotta ne
sulavat kauttaaltaan tasaisesti. Rasvaiset palat
ja kärjet sulavat muita osia nopeammin. Aseta
ne pyörivän lasialustan keskelle tai suojaa ne.
Leipä
Isojen limppujen on annettava seistä
sulatuksen jälkeen, jotta ne sulavat myös kes-
keltä. Odotusaikaa voidaan lyhentää, jos viipa-
leet erotellaan toisistaan ja sämpylät ja limput
halkaistaan.
SF-11
Suomi
Grillaus
HUOM.
1. Aseta ruoka grillitelineelle pyörivän alustan päälle. Aseta sen alle lämmönkestävä lautanen
(Pyrex
®
) keräämään tippuva rasva.
2. Älä koskaan peitä grillattavia ruokia.
3. ÄLÄ yritä esilämmittää uunia.
4. Grilli toimii vain ovi suljettuna. Grillitoimintoa ei ole mahdollista käyttää ovi auki.
5. Grillitoiminnossa ei käytetä mikroaaltoenergiaa.
6. Useimmat ruoat vaativat kääntämistä grillauksen puolessa välissä. Kun käännät ruokaa, avaa
uunin ovi ja poista grilliteline VAROVASTI uunihansikkaat kädessä.
7. Kääntämisen jälkeen laita ruoka takaisin uuniin ja sulje ovi. Paina käynnistyspainiketta oven
sulkemisen jälkeen. Uunin näytöllä näkyy jäljellä oleva grillausaika. Uunin oven avaaminen kes-
ken grillausta ruoan tilan tarkastamiseksi on turvallista.
8. Grilli hehkuu välillä lämmityksen aikana, mikä on normaalia Puhdista uuni aina grillauksen jäl-
keen ennen mikroaalto tai yhdistelmätoimintoa.
Valitse grillausteho painamalla
grillipainiketta.
1 painallus grilli 1 (korkea)
2 painallusta grilli 2 (keski)
3 painallusta grilli 3 (matala)
Grillin merkkivalo syttyy ja gril-
lausteho (1, 2 tai 3) ilmestyy
näyttöön.
Paina käynnistyspainiketta.
Jäljellä oleva grillausaika
näkyy näytöllä.
Säädä kypsennysaika
käyttämällä
aika/painovalitsinta (90
min. asti).
VAROITUS: Grillitelineen alla on aina käytettävä pyörivää lasilautasta. Poista
grilliteline uunista pitämällä lujasti kiinni telineestä ja lämmönkestävästä astiasta.
Käytä uunihansikkaita, kun poistat kuumia osia. Ruokaa uunista otettaessa tulee
välttää kosketusta ikkunan ulkopinnan sekä oven tai uunin metalliosien kanssa
erittäin korkeiden lämpötilojen vuoksi.
SF-12
Yhdistelmäkypsennys
Valitse teho painamalla
yhdistelmäpainiketta.
Yhdistelmätoiminnon merkkivalo
syttyy ja teho ilmestyy näytölle.
Säädä kypsennysaika
käyttämällä aika/
painovalitsinta (90 min. asti).
Paina käynnistyspainiketta.
Yhdistelmätoiminnossa mikroaallot kypsentävät ruoan nopeasti ja samalla grilli antaa ruoalle
perinteisen värin ja rapeuden.
HUOM.
1. Grilliteline on suunniteltu yhdistelmä- ja grillikäyttöön. Älä koskaan yritä käyttää muita metallias-
tioita kuin uunin mukana tulevia. Aseta lämmönkestävä astia telineen alle keräämään tippuva
rasva.
2. Käytä grillitelinettä vain ohjeiden mukaan. ÄLÄ käytä uunin manuaalista ohjelmaa, jos kypsennet-
tävä ruokamäärä on alle 200 g. Älä kypsennä pieniä ruokamääriä yhdistelmätoiminnolla, vaan
käytä grilli- tai vain mikroaalto-ohjelmia.
3. Älä peitä yhdistelmätoiminnolla valmistettavia ruokia.
4. ÄLÄ esilämmitä grilliä yhdistelmätoiminnossa.
5. Kipinöintiä voi esiintyä, jos uuniin asetetaan liian pieni määrä ruokaa, jos grilliteline on vaurioitu-
nut, tai jos vahingossa käytetään metalliastiaa. Kipinöinti näkyy sinisenä valona mikroaaltouunis-
sa. Jos kipinöintiä esiintyy, pysäytä uuni välittömästi.
6. Jotkin ruoat pitää valmistaa yhdistelmätoiminnolla ilman grillitelinettä (esim. paistit, gratiinit ja
piiraat). Ruoka asetetaan lämmönkestävään ei-metalliseen astiaan suoraan pyörivälle levylle.
7. ÄLÄ käytä muovisia mikroastioita yhdistelmäohjelmissa (elleivät ne sovi yhdistelmäohjelmas-
sa käytettäviksi). Astioiden on kestettävä ylägrillin kuumuus - sopivia ovat lämmönkestävät lasi-
astiat (esim. Pyrex
®
) tai keraamiset astiat.
8. ÄLÄ käytä omia metalliastioitasi tai -vuokiasi, sillä mikroaallot eivät tällöin läpäise ruokaa tasai-
sesti.
VAROITUS: Grillitelineen alla on aina käytettävä pyörivää lasilautasta. Poista grilliteline
uunista pitämällä lujasti kiinni telineestä ja lämmönkestävästä astiasta. Käytä uunihansik-
kaita, kun poistat kuumia osia. Ruokaa uunista otettaessa tulee välttää kosketusta ikkunan
ulkopinnan sekä oven tai uunin metalliosien kanssa erittäin korkeiden lämpötilojen vuoksi.
1 painallus yhdistelmä 1 400W 1100W
2 painallusta yhdistelmä 2 250W 1100W
3 painallusta yhdistelmä 3 440W 950W
Paina Teho Mikroaalto Grilli
SF-13
Suomi
Paina käynnistyspainiketta.
Painoautomaattiohjelma ja
uudelleenlämmitys/kypsennys
Tällä toiminnolla ruoka voidaan kypsentää painon mukaan. Paino on annettava grammoina.
Valitse haluamasi luokka.
Näyttöön tulee automaatti-
sen ohjelman merkkivalo ja
numero.
Automaattinen painonmukainen sulatus
Tällä toiminnolla voit sulattaa pakasteita niiden painon mukaan.
Aseta ruuan paino käyttä-
mällä aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään
hitaasti, asetus vaihtuu 10
gramman välein. Kun valitsinta
käännetään nopeasti, asetus
vaihtuu 100 gramman välein.
Säädä pakasteruuan
paino käyttämällä
aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään
hitaasti, asetus vaihtuu 10
gramman välein. Kun valitsinta
käännetään nopeasti, asetus
vaihtuu 100 gramman välein.
Paina käynnistys-
painiketta. Muista
sekoittaa tai kääntää
ruokaa sulatuksen
aikana.
Valitse haluamasi automaatti-
nen sulatusohjelma.
1 painallus pieni määrä
2 painallusta iso määrä
Automaattisen ohjelman nume-
ro näkyy näytöllä.
Automaattisen ohjelman ja sula-
tuksen merkkivalot syttyvät.
esim.
100 - 1000g
Pienet lihanpalat, leikkeleet, makkarat, jauheliha, kalapui-
kot, pihvit, kyljykset (100-400 g). Käännä/sekoita, kun kuu-
let merkkiäänen.
1 Pieni määrä
400 - 2000g
Isot lihanpalat, paistit, kokonaiset kanat, isot kalanpa-
lat. Käännä, kun kuulet merkkiäänen.
2 Iso määrä
Tärkeää: Katso sulatusohjeet sivulta SF-9.
Ohjelma
Min./Maks. paino
Esim
SF-14
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
150 - 1200g
Aterian tai pataruoan lämmittämi-
nen uudelleen: Kaikkien ruoka-ainei-
den on oltava kypsiä. Ruoka on säily-
tettävä jääkaappilämpötilassa, noin
+5 °C. Valitse valmiin aterian kypsen-
nysohjelma (paina automaattista mik-
roaaltouunin ohjelmointipainiketta
kerran). Sekoita ruokaa äänimerkin
kuuluessa. Anna lämmön tasaantua
muutama minuutti. Varmista, että
ruoka on höyryävän kuumaa ennen
sen tarjoilemista. Liemimäisessä kas-
tikkeessa olevia suuria kala- tai liha-
paloja on ehkä lämmitettävä kauem-
min.
1 painallus
TUORE ATERIA
200 - 1100g
Tuoreiden vihannesten kypsentä-
minen: Aseta esikäsitellyt vihan-
nekset sopivan kokoiseen astiaan.
Lisää 1 ruokalusikallinen vettä 100
grammaa vihanneksia kohden.
Peitä rei'itetyllä tuorekelmulla tai
kannella. Valitse tuoreiden vihan-
nesten kypsennysohjelma (paina
automaattista mikroaaltouunin
ohjelmointipainiketta kolme kertaa).
Käännä merkkiäänen jälkeen.
3 painallusta
VIHANNESTEN
KYPSENTÄMINEN
2 painallusta
KUPPI/KULHO
1 kupillisen - 150g
1 mukillisen - 300g
2 kahden
mukillisen - 600g
200 - 900g
Tuoreen kalan kypsentäminen:
Aseta kala sopivan kokoiseen
astiaan ja lisää 30 ml vettä. Peitä
rei'itetyllä tuorekelmulla tai kannel-
la. Valitse tuoreen kalan kypsentä-
misohjelma (paina automaattista
mikroaaltouunin ohjelmointipaini-
ketta neljä kertaa).
4 painallusta
KALAN
KYPSENTÄMINEN
Kupillisen (150 g), mukillisen
(300 g) tai kahden mukillisen
(600 g) kuumaa juomaa (esimerkik-
si teetä, kahvia, maitoa tai keittoa)
lämmittäminen uudelleen:
Valitse ohjelma kupillisen tai mukilli-
sen kuumentamiseen uudelleen
(paina automaattista mikroaaltouunin
ohjelmointipainiketta kaksi kertaa).
Syötä painoksi 150, 300 tai 600
grammaa ja paina käynnistyspaini-
ketta.
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
150 - 480g
Ostetun pakastepizzan kuumen-
taminen, pohjan rapeuttaminen
ja pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaali ja
aseta pizza esikuumennettuun
panacrunchpannuun.
1 painallus
2 painallusta
3 painallusta
4 painallusta
PAKASTEPIZZA
TUORE PIZZA
TUORE PIIRAS
PERUNA
PAKASTEET
Perunapakasteiden kuumentami-
nen, rapeuttaminen ja ruskista-
minen.
Levitä perunatuotteet esikuumen-
nettuun vuokaan. Parhaat tulokset
saat kypsentämällä yhtenä kerrok-
sena ja kääntämällä äänimerkin jäl-
keen.
150 - 480g
130 - 500g
150 - 400g
Tuoreen valmispizzan kuumenta-
minen, pohjan rapeuttaminen ja
pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
aseta pizza esikuumennettuun
panacrunchpannuun.
Valmispiiraan kuumentaminen,
taikinapohjan rapeuttaminen ja
pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
aseta piiras esikuumennettuun
panacrunchpannuun.
SF-15
Suomi
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
1. Valitse haluamasi
ohjelma ja aseta
panacrunchpannu
uuniin suoraan
lasiselle aluslaut-
aselle.
2. Paina käynnistys-
painiketta panac-
runchpannun esi-
kuumentamiseksi.
3. Uuni piippaa
esikuumentamisen
jälkeen. Aseta
ruoka pannuun,
säädä paino.
4. Paina
Käynnistyspainik-
etta.
Panacrunch-ohjelmoinnilla
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
SF-16
300 - 1000g
150 - 1000g
70 - 400g
Pakastetun gratiinin kuumentami-
nen, ruskistaminen ja rapeaksi
paistaminen: Tämä ohjelma sopii
pakastetun lasagnen, cannellonien,
perunapäällysteisten laatikoiden ja
pastapaistosten kypsennykseen.
Poista kaikki pakkausmateriaali ja
aseta pakastettu gratiini kuumuutta
kestävään astiaan lasialustalle.
Valitse pakastetun gratiinin ohjelma
(paina automaattista yhdistelmäpai-
niketta 5 kertaa).
Tuoreiden kanapalojen kypsentä-
minen, esimerkiksi rinta-, reisi-,
koipipalojen ja neljännesten kyp-
sentäminen: Aseta kuumuutta kes-
tävä astia lasialustalla olevalle ritiläl-
le. Valitse tuoreiden kanapalojen
kypsennysohjelma (paina automaat-
tista yhdistelmäpainiketta 6 kertaa).
Käännä merkkiäänen jälkeen.
5 painallusta
6 painallusta
7 painallusta
PAKASTETUT
GRATIINIT
TUOREET
KANAPALAT
PAKASTETTU
LEIPÄ TAI
CROISSANTIT
Pakastetun leivän, sämpylöiden
tai croissantien kuumentaminen:
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
aseta lasialustalla olevalle ritilälle.
Valitse leipä- tai croissant-ohjelma.
(paina automaattista yhdistelmäpai-
niketta 7 kertaa). Käännä merkkiää-
nen jälkeen.
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
Paina käynnistyspaini-
ketta.
Tällä toiminnolla ruoka voidaan kypsentää painon mukaan. Paino on annettava grammoina.
Valitse haluamasi luokka.
Näyttöön tulee automaatti-
sen ohjelman merkkivalo ja
numero.
Aseta ruuan paino käyttä-
mällä aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään
hitaasti, asetus vaihtuu 10
gramman välein. Kun valitsinta
käännetään nopeasti, asetus
vaihtuu 100 gramman välein.
esim.
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
SF-17
Suomi
Panacrunchpannun käyttö
(Manuaalinen käyttö)
Esikuumenna panacrunchpannu ennen
käyttöä parhaan tuloksen varmistamiseksi.
Aseta pannu suoraan lasiselle aluslautaselle
ja esikuumenna toiminnolla yhdistelmä 1, 3
minuutin ajan. Voitele panacrunchpannu
öljyllä ennen esikuumentamista ruokien,
kuten makkaroiden ja purilaisten ruskistami-
sen helpottamiseksi.
Poista panacrunchpannu uunista ja aseta
ruoka pannuun. Käytä uunikintaita, koska
pannu on erittäin kuuma. Parhaan tuloksen
varmistamiseksi on tärkeää, että ruoka ase-
tetaan pannuun välittömästi esikuumentami-
sen jälkeen, sillä aikaviive huonontaa loppu-
tulosta.
Aseta pannu pyörivälle lasialustalle ja kyp-
sytä ruoka sivulla SF-14 olevan kypsytys-
taulukon ohjeiden mukaisesti.
Pannun hoitaminen
Älä koskaan käytä mitään terävää keittiövä-
linettä käsitellessäsi pannua, sillä tämä
vahingoittaa sen tarttumatonta pintaa.
Pese pannu kuumalla saippuavedellä käy-
tön jälkeen ja huuhtele lopuksi kuumalla
vedellä. Älä käytä mitään hankaavia puhdis-
tusaineita tai hankauslappuja, sillä ne vahin-
goittavat pannun pintaa.
Pannu on konepesun kestävä.
Huomautuksia:
1. Älä esikuumenna pannua pitempään kuin 8
minuuttia.
2. Aseta pannu aina keskelle lasista aluslau-
tasta ja varmista, että se ei koske uunitilan
seiniin. Muussa tapauksessa voi syntyä
kipinöintiä, jonka seurauksena uuni voi
vahingoittua.
3. Käytä pannua aina lasisella aluslautasella.
Älä käytä sitä metallitelineen kanssa.
4. Käytä aina kahvaa tai uunikintaita käsitel
lessäsi kuumaa pannua.
5. Varmista, että kaikki pakkausmateriaali on
poistettu ennen kypsentämistä.
6. Älä aseta mitään kuumuudelle arkoja mate-
riaaleja kuumaan pannuun, sillä ne voivat
palaa.
7. Pannua voidaan käyttää myös tavanomai
sessa uunissa.
8. Käytä pannua GRILLI- ja MIKROAALTO-
yhdistelmänä parhaan tuloksen saavut-
tamiseksi.
Johdanto
Joissakin mikroaalloilla kypsytetyissä ruuissa
voi olla pehmeä ja vetinen kuori.
Panacrunchpannu ruskistaa ja rapeuttaa piz-
zat, suolaiset ym. piiraat ja leivitetyt tuotteet
perinteisen uunin tavoin. Panasonic panac-
runchpannu toimii kolmella eri tavalla: pannun
kuumentaminen absorboimalla mikroaaltoener-
giaa, ruuan suora kuumentaminen mikroaaltoe-
nergialla ja ruuan kuumentaminen grillin avulla.
Pannun pohja absorboi mikroaaltoenergian
muuntaen sen kuumuudeksi. Kuumuus johtuu
sitten pannun kautta ruokaan. Kuumennusteho
maksimoituu tarttumattoman pinnoitteen ansi-
osta.
Panacrunchpannu
SF-18
Kysymyksiä ja vastauksia
K: Miksi uuni ei käynnisty?
V: Tarkista seuraavat kohdat, jos uuni ei käynnisty:
1. Onko uuni kytketty pistorasiaan oikealla tavalla? Irrota
verkkojohdon pistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja
kytke sitten verkkojohto uudelleen.
2. Tarkista katkaisin ja sulake. Paina katkaisinta tai vaih da
sulake, jos se on palanut.
3. Jos katkaisin tai sulake on kunnossa, kytke jokin toinen
laite kyseiseen pistorasiaan. Jos tämä toinen laite toimii,
uunissa on todennäköisesti jokin vika. Ellei tämä toinen
kaan laite toimi, vika on pis torasiassa. Ota yhteys val
tuutettuun huoltoli ikkeeseen, jos uunissa on jokin vika.
V: Mikrouunin käytön aikana saattaa ilmetä jonkin verran häiri-
öitä. Nämä häiriöt ovat samankaltaisia kuin pienten laittei-
den, kuten mixerit, pölynimurit, hiustenkuivaajat, jne. aihe-
uttamat. Se ei tarkoita, että uunissa olisi vikaa.
V: Uuni on suunniteltu siten, ettei se voi hyväksyä virheellistä
ohjelmointia. Uuni ei esimerkiksi hyväksy neljättä vaihetta.
V: Lämmin ilma johtuu uunitilassa olevan kypsyvän ruuan
säteilemästä kuumuudesta. Tämä lämmin ilma poistuu
uunin tuuletusaukkojen kautta. Ilma ei sisällä mikroaaltoja.
Uunin tuuletusaukkoja ei saa peittää kypsennyksen aikana.
V: Ainoastaan silloin, kun uunia käytetään GRILLI-kypsennyk-
sellä. Joissakin lämpömittareissa käytetty metalli voi aiheut-
taa kipinöintiä eikä niitä pidä käyttää MIKROAALTO- ja
YHDISTELMÄ-kypsennyksellä.
V: Äänet johtuvat siitä, kun uuni automaattisesti vaihtaa MIK-
ROAALTO-energialta GRILLI-teholle yhdistelmäasetusta
varten. Tämä on aivan normaalia.
K: Uunin käyttö aiheuttaa häiri-
öitä TV- vastaanottimessa.
Onko tämä normaalia?
K: Uuni ei hyväksy tekemääni
ohjelmointia. Miksi?
K: Uunin tuuletusaukoista
puhaltaa välillä lämmintä
ilmaa. Miksi?
K: Uunista kuuluu hurisevia ja
napsahtavia ääniä
YHDISTELMÄ-käytön aikana.
Mistä nämä äänet johtuvat?
K: Voiko tavallista uunimittaria
käyttää mikrouunissa?
K: Uuni keskeyttää mikroaalto-
toiminnon, ja näytössä näkyy
”H97” tai ”H98”. Miksi?
V: Tämä näyttö ilmoittaa ongelmasta mikroaallon tuottamisjär-
jestelmässä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic NNGD359WEPG Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka