Philips HD2415/80 Kasutusjuhend

Kategooria
Võileivaküpsetajad
Tüüp
Kasutusjuhend
HD2415
2
3
I
C
D
E
G
H
1
4
HD2415
ENGLISH 6
 11
 16
 21
 25
 29
 34
 39
 43
 48
 53

58
 63

68
 73

77
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
With this sandwich maker you can make all kinds of toasted sandwiches very easily.
General description (Fig. 1)
Removable cooking plates (dishwasher-proof)
B Handles of plate
C Timer button
D Display of digital timer
E Cord storage facility
F Ready-to-cook light
G Heating-up light
H Automatic locking system
I Cool-touch handgrips
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Never connect this appliance to a timer switch in order to avoid a hazardous situation.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never let the appliance operate unattended.
Keep the mains cord away from hot surfaces.
Caution
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Put the appliance on a at, stable surface with sufcient free space around it.
Always preheat the cooking plates before you put any sandwiches between them.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating (e.g. areas
indicated with
=).
Let the appliance cool down completely before you remove the cooking plates, clean the
appliance or put it away.
Make sure you attach the cooking plates properly when you place them in the appliance.
Never touch the cooking plates with sharp or abrasive items, as they damage the non-stick
surface.
This appliance is intended for household use only.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
This appliance is not a grill and is not intended for preparing other foods than sandwiches.
Always unplug the appliance after use.
Always clean the appliance after use.

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

1
Remove any stickers and wipe the body of the sandwich maker with a damp cloth.
2 Open the sandwich maker (Fig. 2).
3 Remove the cooking plates from the appliance. (Fig. 3)
Lift them out of the appliance by the handles.
4 Clean each cooking plate with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up
liquid or put them in the dishwasher (Fig. 4).
5 Dry the cooking plates.
6 To reattach the cooking plates, place the rear edge of the cooking plates in the appliance (1),
lower them onto the appliance and press them down (2) (Fig. 5).

Note: The appliance may produce some smoke when you use it for the rst time. This is normal.

1 Put the mains plug in the wall socket. (Fig. 6)
The red heating-up light goes on.
2 To adjust the length of the cord, wind part of it round the cord storage facility.
3 Prepare the ingredients for the toasted sandwiches while the appliance heats up.
For each sandwich, you need two slices of bread and a suitable lling. Read chapter ‘Recipes’ for
suggestions.
Tip: For a more even, golden browning result, lightly butter the sides of the bread that come into contact
with the cooking plates.
The sandwich maker is ready for use as soon as the red heating-up light goes out and the
green ready-to-cook light goes on.
4 Open the sandwich maker.
Do not touch the metal parts (including the handles of the cooking plates), as they become very
hot!
5 Put the sandwiches to be prepared on the lower cooking plate (Fig. 7).
You can also toast only one sandwich, if you wish.
To ensure optimal sealing, do not spread llings too close to the edges of the bread slices.
6 Close the sandwich maker (Fig. 8).
Lower the upper cooking plate onto the bread with the cool-touch handgrip and press both
handgrips together until you hear them lock with a click.
7 Set the required cooking time (see section ‘Timer’ in this chapter).
You can also use the sandwich maker without setting the timer.
-
-
-
,
,
-
-
ENGLISH 7
Note: During the cooking process, the green ready-to-cook light goes out and the red heating-up light
goes on from time to time. This indicates that the heating elements switch on and off to maintain the
correct temperature.
8 Open the sandwich maker after 3-5 minutes to check whether the sandwiches are golden
brown.
The cooking time depends on the type of bread and the lling and on how crispy and brown you
want your toasted sandwiches to be.
9 Remove the sandwiches with a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula). (Fig. 9)
Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils, as they damage the non-stick coating.
10 If you want to make more sandwiches, wait until the red heating-up light goes out and the
green ready-to-cook light goes on. Then put new sandwiches in the sandwich maker.
11 Unplug the sandwich maker after use.

The timer indicates the end of the cooking time, but does NOT switch off the appliance.

1 Press the timer button to set the cooking time in minutes (Fig. 10).
’00’ appears on the display.
2 Keep the button pressed to set the minutes forward quickly. Release the button once the
required cooking time has been reached.
The maximum time that can be set is 14 minutes.
A few seconds after you have set the cooking time, the timer starts to count down.
Note: If the preset time is not correct, you can erase it by pressing the timer button for 2 seconds when
the timer starts to count down (i.e. when the time starts to ash). Keep the button pressed until ‘00’
appears on the display. You can now set the correct cooking time.
While the timer counts down, the remaining cooking time ashes on the display. The last
minute is displayed in seconds.
When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds the audible
signal is repeated.
3 Press the timer button to stop the audible signal.
Cleaning
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
1 Unplug the sandwich maker.
2 Let the sandwich maker cool down completely in open position.
3 Remove any sticky food residues (e.g. solidied cheese) from the cooking plates with a
wooden or plastic spatula.
4 Remove excess oil from the cooking plates with a piece of kitchen paper before you remove
them.
5 Remove the cooking plates from the appliance.
6 Clean the cooking plates with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up
liquid or put them in the dishwasher.
,
,
,
,
ENGLISH8
Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as they damage the non-stick
coating of the cooking plates.
7 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Storage
1
Wind the cord round the cord storage facility of the appliance (Fig. 11).
2 The appliance can be stored in vertical or horizontal position (Fig. 12).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 13).
Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw
away non-rechargeable batteries with the normal household waste, but dispose of them at an
ofcial collection point for batteries. Always remove the non-rechargeable batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.

1 Use a crosshead screwdriver to remove the four screws of the inside cover plate of the
lower handle. (Fig. 14)
2 Remove the inside cover plate and take out the timer.
3 Remove the battery from the timer and hand the battery in at an ofcial collection point.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Recipes

4 slices of white bread
2 slices of cheese
2 slices of pineapple
2 thin slices of ham
curry powder
1 Let the sandwich maker heat up.
2 Put the cheese, the pineapple and the ham on two slices of bread. Sprinkle the ham with
some curry powder and put the other two slices of bread on top.
3 Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 9

4 slices of white bread
1 or 2 tomatoes (cut into slices)
2 tablespoons of grated Parmesan cheese
6 anchovies
paprika powder
marjoram
1 Let the sandwich maker heat up.
2 Put the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle
with some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
3 Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH10
11

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
С този сандвич-тостер можете много лесно да приготвяте всякакви видове топли сандвичи.

Разглобяеми плочи за печене (устойчиви на миене в съдомиялна машина)
B Дръжки на плочата
C Бутон на таймера
D Дисплей на цифровия таймер
E Приспособление за прибиране на кабела
F Лампа за готовност за печене
G Светлинен индикатор за нагряване
H Система за автоматично закопчаване
I Хладни дръжки

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или каквато и да е друга течност.

Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното
на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
За да се избегне евентуална опасност, този уред не бива никога да се свързва към
таймерен ключ.
Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Не оставяйте захранващия шнур да виси през ръба на масата или стойката, на която е
поставен уредът.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
Внимавайте кабелът да е далече от горещи повърхности

Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
Слагайте уреда върху равна, стабилна повърхност с достатъчно свободно пространство
около него.
Винаги затопляйте предварително плочите за печене, преди да слагате храна между тях.
Когато уредът работи, температурата на достъпните повърхности може да е висока
(като напр. зоните, отбелязани с
=).
Оставяйте уреда да изстине напълно, преди да сваляте плочите за печене, да почиствате
уреда или да го прибирате.
Внимавайте да закрепвате правилно плочите за печене, когато ги слагате в уреда.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Никога не докосвайте плочите за печене с остри или абразивни предмети, тъй като това
ще повреди незалепващото покритие.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Този уред не е грил и не е предназначен за приготвяне на други храни освен сандвичи.
Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
Винаги почиствайте уреда след употреба.

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

1
Махнете всички лепенки и избършете корпуса на тостера с влажна кърпа.
2 Отворете тостера (фиг. 2).
3 Извадете плочите за печене от уреда. (фиг. 3)
Вдигнете ги от уреда за дръжките.
4 Почистете всяка плоча за печене с влажна кърпа или гъба в гореща вода с малко течен
миещ препарат или ги измийте в съдомиялна машина (фиг. 4).
5 Изсушете плочите за печене.
6 За да монтирате на място плочите за печене, наместите задния им ръб в уреда (1),
спуснете плочите върху уреда и ги натиснете надолу (2) (фиг. 5).

Забележка: Когато използвате уреда за пръв път, от него може да се вдигне малко дим. Това е
нормално.

1 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. (фиг. 6)
Светва червеният индикатор за нагряване.
2 За да регулирате дължината на кабела, навийте част от него около приспособлението за
прибиране на кабела.
3 Докато уредът се загрява, пригответе съставките за топлите сандвичи.
За всеки сандвич са ви необходими две филии хляб и подходящ пълнеж. За идеи прочетете
глава “Рецепти”.
Съвет: За да получите по-равномерно златисто-кафяво препичане, можете да намажете леко
с масло страните на хляба, които се допират до плочите.
Сандвич-тостерът е готов за употреба, когато изгасне червеният индикатор за
загряване и светне зеленият индикатор за готовност за печене.
4 Отворете тостера.
Избягвайте да докосвате металните части (включително дръжките на плочите за печене),
тъй като те силно се нагорещяват.
5 Сложете сандвичите за печене на долната плоча (фиг. 7).
Ако желаете, можете да изпечете само един сандвич.
За да се осигури най-добро запечатване, пълнежът не трябва да се намазва прекалено
близо до краищата на филийките.
-
-
-
-
-
,
,
-
-
12
6 Затворете тостера за сандвичи (фиг. 8).
Спуснете горната плоча за печене върху хляба с помощта на хладната дръжка и стиснете
двете дръжки така, че да ги чуете да се закопчават с щракване.
7 Задайте необходимото време за печене (вж. раздела “Таймер” в тази глава).
Можете да използвате сандвич-тостера и без да задавате време на таймера.
Забележка: По време на процеса на печене зеленият индикатор за готовност за печене
изгасва, а червеният индикатор за загряване светва от време на време. Това показва, че
нагревателните елементи се включват и изключват, за да поддържат правилната
температура.
8 Отворете сандвич-тостера след 3-5 минути, за да проверите дали сандвичите са станали
златисто-кафяви.
Времето за печене зависи от типа на хляба и пълнежа и от това доколко хрупкави и
препечени искате да са сандвичите.
9 Извадете сандвичите с дървен или пластмасов прибор (например лопатка). (фиг. 9)
Не използвайте метални, остри или абразивни кухненски прибори, тъй като те повреждат
незалепващото покритие.
10 Ако искате да продължите да печете сандвичи, изчакайте да изгасне червеният
индикатор за нагряване и да светне зеленият индикатор за готовност за печене. След
това сложете нови сандвичи в тостера.
11 След употреба изключете тостера от контакта.

Таймерът показва края на времето за печене, но НЕ изключва уреда.

1 Натиснете бутона на таймера, за да зададете времето за печене в минути (фиг. 10).
”00” се появява на дисплея.
2 Задръжте натиснат бутона, за да увеличите бързо броя на минутите. Отпуснете бутона,
щом се покаже исканото време за печене.
Максималното време, което може да се зададе, е 14 минути.
Няколко секунди след задаването на времето за печене таймерът започва обратно
броене.
Забележка: Ако зададеното време не е вярно, можете да го изтриете с натискане на бутона
на таймера в продължение на две секунди в момента на започване на обратното отброяване
(т. е. когато времето започне да мига). Задръжте бутона натиснат, докато на дисплея се
покаже “00”. Сега вече можете да зададете необходимата продължителност на печене.
Докато таймерът отброява, на дисплея мига оставащото време за печене. Последната
минута се показва в секунди.
Когато изтече предварително зададеното време, ще чуете звуков сигнал. След 10
секунди звуковият сигнал се повтаря.
3 Натиснете бутона на таймера, за да спрете звуковите сигнали.

Никога не потапяйте уреда във вода и не го плакнете под чешмата.
1 Извадете от контакта щепсела на тостера за сандвичи.
2 Оставете сандвич-тостера да изстине напълно в отворено положение.
,
,
,
,
 13
3 Отстранете всички полепнали остатъци от храна (напр. втвърдено сирене) от плочите
за печене с дървена или пластмасова лопатка.
4 Отстранете с парче кухненска хартия излишната мазнина от плочите за печене, преди
да ги свалите.
5 Извадете плочите за печене от уреда.
6 Измийте плочите за печене с мека кърпа или гъба в гореща вода с малко течен миещ
препарат или ги сложете за миене в съдомиялна машина.
Никога не използвайте агресивни или абразивни миещи препарати и материали, тъй като
това ще повреди незалепващото покритие на плочите за печене.
7 Почистете външността на уреда с влажна кърпа.

1
Навийте кабела около приспособлението за прибирането му на уреда (фиг. 11).
2 Уредът може да се съхранява в изправено или легнало положение (фиг. 12).

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 13).
Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не
изхвърляйте обикновени батерии заедно с битовите отпадъци, а ги предайте в
специализиран пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте обикновените батерии,
преди да изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за отпадъци.

1 Използвайте кръстата отвертка за развиване на четирите винта вътре в покриващата
плоча на долната дръжка. (фиг. 14)
2 Извадете вътрешната покриваща плоча, а след това - таймера.
3 Извадете батерията от таймера и я предайте в официален пункт за събиране.

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.


4 филийки бял хляб
2 резена кашкавал
2 резена ананас
2 тънки парчета шунка
къри на прах
1 Изчакайте сандвич-тостерът да се загрее.
-
-
-
-
-
-
-
14
2 Сложете сиренето, ананаса и шунката върху две филийки хляб. Наръсете шунката с
малко къри и покрийте отгоре с другите две филийки хляб.
3 Следвайте указанията от раздел “Използване на уреда”.

4 филийки бял хляб
1 или 2 домата (нарязани на резенчета)
2 супени лъжици настъргано сирене пармезан
6 бр. аншоа
червен пипер
риган
1 Изчакайте сандвич-тостерът да се загрее.
2 Поставете резенчетата домати, аншоата и настърганото сирене върху две филийки хляб.
Поръсете с малко червен пипер и риган и поставете отгоре другите две филийки хляб.
3 Следвайте указанията от раздел “Използване на уреда”.
-
-
-
-
-
-
 15
16
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
S tímto sendvičovačem si snadno připravíte všechny druhy zapékaných sendvičů.

Vyjímatelné topné desky (lze mýt v myčce)
B Úchyty desek
C Tlačítko časovače
D Displej digitálního časovače
E Držák pro uložení kabelu
F Kontrolka připravenosti
G Kontrolka ohřevu
H Automatický systém uzamčení
I Rukojeti chladné na dotek

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

Přístroj ani síťovou šňůru neponořujte do vody či jiné kapaliny.

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
Abyste předešli možnému nebezpečí, nikdy nepřipojujte tento přístroj k časovému spínači.
Pokud by byl přístroj, síťový přívod nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj
postaven.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.
Síťový kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů.

Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
Přístroj umístěte na rovnou a stabilní podložku a ponechte v blízkosti přístroje dostatek volného
místa.
Před vložením sendvičů dbejte na to, aby byly topné desky vždy předehřáté.
Teplota volně přístupných částí přístroje může být během provozu velmi vysoká (např. u částí
označených=).
Před vyjmutím topných desek, čištěním nebo uložením přístroje nechte přístroj zcela
vychladnout.
Při vkládání topných desek do přístroje dbejte na to, aby byly řádně upevněny.
Desek se nikdy nedotýkejte ostrými ani abrazivními předměty, které by mohly poškodit jejich
nepřilnavý povrch.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Tento přístroj není grilem a není určen pro přípravu jiných pokrmů než sendvičů.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Po použití přístroj vždy vyčistěte.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

1
Odstraňte všechny nálepky a otřete povrch přístroje vlhkým hadříkem.
2 Otevřete sendvičovač (Obr. 2).
3 Vyjměte topné desky z přístroje. (Obr. 3)
Zdvihněte je z přístroje pomocí úchytek.
4 Jednotlivé topné desky otřete měkkým hadříkem nebo houbou namočenou v horké vodě
s trochou čisticího prostředku nebo je umyjte v myčce nádobí (Obr. 4).
5 Nechte topné desky oschnout.
6 Pro opětovné vložení umístěte topné desky tak, že vložíte zadní hranu desek do přístroje (1),
přiložíte je k přístroji a zatlačíte je směrem dolů (2) (Obr. 5).

Poznámka: Po prvním použití může přístroj mírně kouřit. To je zcela normální jev.

1 Připojte síťovou zástrčku do zásuvky. (Obr. 6)
Červená kontrolka ohřevu se rozsvítí.
2 Délku kabelu nastavíte tak, že část navinete okolo držáku pro uložení kabelu.
3 Zatímco se přístroj ohřívá, připravte sendviče k zapékání.
Pro každý sendvič jsou třeba dva plátky pečiva a vhodná náplň. Další informace získáte v kapitole
„Recepty“.
Tip: Pro dosažení rovnoměrného opečení dozlatova můžete lehce potřít máslem ty strany pečiva, které
přijdou do styku s topnými deskami.
Sendvičovač je připraven k použití, jakmile zhasne červená kontrolka ohřevu a rozsvítí se
zelená kontrolka připravenosti.
4 Otevřete sendvičovač.
Nedotýkejte se kovových částí (včetně úchytů desek), protože se během provozu přístroje velice
zahřejí!
5 Připravené sendviče položte na spodní topnou desku (Obr. 7).
V případě potřeby lze připravovat i pouze jeden sendvič.
Chcete-li dosáhnout optimálního zapečení sendviče, nesmí náplň dosahovat příliš blízko k okraji
pečiva.
6 Uzavřete sendvičovač (Obr. 8).
Pomocí tepelně izolované rukojeti přiložte horní desku k sendvičům a stlačte obě rukojeti k sobě,
dokud nezacvaknou.
-
-
-
-
,
,
-
-
 17
7 Nastavte požadovanou dobu přípravy (viz část Časovač v této kapitole).
Sendvičovač můžete použít i bez nastavení časovače.
Poznámka: Během přípravy sendvičů čas od času zhasne zelená kontrolka připravenosti a rozsvítí se
červená kontrolka ohřevu. To signalizuje dočasné spínání topných tělísek, která neustále udržují správnou
teplotu.
8 Po 3 až 5 minutách otevřete sendvičovač a zkontrolujte, zda jsou sendviče již správně
dozlatova opečené.
Doba přípravy je závislá na druhu pečiva a náplně i na tom, jak křehký a jak opečený sendvič si
přejete.
9 Vyjměte sendviče pomocí dřevěného nebo plastového kuchyňského náčiní (např.
obracečky). (Obr. 9)
Nepoužívejte žádné kovové, ostré ani abrazivní kuchyňské náčiní, protože by mohly poškodit
nepřilnavý povrch přístroje.
10 Pokud chcete připravit další sendviče, vyčkejte dokud nezhasne červená kontrolka ohřevu a
nerozsvítí se zelená kontrolka připravenosti. Potom do sendvičovače vložte nové sendviče.
11 Po použití přístroj odpojte od sítě.

Časovač upozorní na konec opékání, avšak NEVYPNE přístroj.

1 Stiskem tlačítka časovače nastavte dobu přípravy v minutách (Obr. 10).
„00“ se zobrazí na displeji.
2 Podržíte-li tlačítko stisknuté, budou se minuty měnit rychleji. Jakmile bude dosaženo
požadovaného času, tlačítko uvolněte.
Maximálně lze nastavit dobu 14 minut.
Několik sekund po nastavení doby přípravy začne časovač odpočítávat čas.
Poznámka: Pokud přednastavený čas není správný, můžete jej vymazat stisknutím tlačítka časovače po
dobu 2 sekund v okamžiku zahájení odpočítávání časovače (tedy když časovač začne blikat). Držte
tlačítko stisknuté, dokud se na displeji nezobrazí hodnota „00“. Nyní můžete nastavit správnou dobu
zapékání sendvičů.
Během odpočítávání času bliká na displeji zbývající čas zapékání sendvičů. Poslední minuta je
pak zobrazena v sekundách.
Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál. Ten se po 10 sekundách opakuje.
3 Stisknutím tlačítka časovače zvukový signál vypnete.

Přístroj nikdy neponořujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
1 Odpojte sendvičovač ze zásuvky.
2 Pak přístroj otevřete a nechte ho zcela vychladnout.
3 Odstraňte z topných desek všechny zbytky potravin (například zatuhlý sýr) dřevěnou nebo
plastovou stěrkou.
4 Než desky vyjmete, nejprve otřete papírovou utěrkou zbytky oleje.
5 Vyjměte topné desky z přístroje.
,
,
,
,
18
6 Otřete desky měkkým hadříkem nebo houbou namočenou v horké vodě s trochou čisticího
prostředku. Můžete je také umýt v myčce nádobí.
Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo materiály, které by mohly
poškodit nepřilnavý povrch topných desek.
7 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem.

1
Síťovou šňůru naviňte kolem trnu v prostoru pro uložení síťové šňůry (Obr. 11).
2 Přístroj lze uchovávat ve svislé nebo vodorovné poloze (Obr. 12).

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 13).
Baterie bez možnosti nabíjení obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí.
Nelikvidujte baterie bez možnosti nabíjení spolu s běžným komunálním odpadem, ale
odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro baterie. Před likvidací přístroje a jeho
odevzdáním na ociálním sběrném místě nejprve baterie bez možnosti nabíjení vyjměte.

1 Pomocí křížového šroubováku sejměte čtyři šrouby na vnitřním krytu dolní
rukojeti. (Obr. 14)
2 Vyjměte vnitřní kryt a poté vyjměte časovač.
3 Vyjměte z časovače baterii a odevzdejte ji na ociálním sběrném místě.
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.


4 plátky bílého chleba
2 plátky sýra
2 plátky ananasu
2 tenké plátky šunky
koření kari
1 Nechte přístroj ohřát.
2 Vložte sýr, ananas a šunku na dva plátky pečiva. Šunku posypte trochou koření kari a navrch
položte další dva plátky pečiva.
3 Další pokyny naleznete v kapitole Používání přístroje.
-
-
-
-
-
-
-
 19

4 plátky bílého chleba
1 až 2 rajčata (nakrájená na plátky)
2 lžíce strouhaného parmezánu
6 ančoviček
mletá paprika
majoránka
1 Nechte přístroj ohřát.
2 Na dva plátky pečiva položte plátky rajčat, ančovičky a strouhaný sýr. Posypte vše trochou
papriky a majoránky a navrch položte další dva plátky pečiva.
3 Další pokyny naleznete v kapitole Používání přístroje.
-
-
-
-
-
-
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips HD2415/80 Kasutusjuhend

Kategooria
Võileivaküpsetajad
Tüüp
Kasutusjuhend