469368_a 5
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6
EN Translation of the original operating instructions................................................... 15
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................23
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.........................................................32
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo....................................................................41
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................... 49
SR Prevod originalnog uputstva za upotrebu.............................................................. 57
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług..............................................................66
CS Překlad originálního návodu k použití....................................................................76
SK Preklad originálneho návodu na použitie...............................................................84
HU Az eredeti használati utasítás fordítása.................................................................93
DA Oversættelse af original brugsanvisning..............................................................101
SV Översättning av orginalbruksanvisning................................................................ 109
NO Oversettelse av original bruksanvisning.............................................................. 117
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös.................................................................... 125
ET Tõlge originaalkasutusjuhendist........................................................................... 133
LT Originalios instrukcijos vertimas...........................................................................141
LV Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums.................................................. 149
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale.................................................... 157
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация.................................166
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации...................................176
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................186
© 2013
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
Tõlge originaalkasutusjuhendist
440829_a 133
TÕLGE
ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST
Inhaltsverzeichnis
Käsiraamat..................................................... 133
Tootekirjeldus................................................. 133
Tehnilised andmed.........................................134
Ohutusjuhised.................................................134
Kokkupanek....................................................135
Commissioning...............................................136
Kasutamine.....................................................136
Hooldus ja korrashoid.................................... 137
Hoidmine........................................................ 138
Remont...........................................................138
Käitlemine.......................................................139
Abi rikete korral..............................................139
Garantii...........................................................140
vastavusdeklaratsioon..............................140
KÄSIRAAMAT
Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi
käesolev dokumentatsioon. See on turvalise
töötamise ja seadme häireteta käsitsemise
eelduseks..
Järgige käesolevas dokumentatsioonis ning
seadmel olevaid ohutusjuhiseid ning hoiatusi.
Käesolev dokumentatsioon on kirjeldatava
toote lahutamatu osa ning tuleb toote väljas-
tamisel ostjale üle anda.
Tähiste selgitus
TÄHELEPANU!
Kui järgite neid hoiatusjuhiseid korrekt-
selt, väldite inimeste vigastamist ja/või
objektide kahjustamist.
ADVICE
Spetsiaalne juhis paremini arusaami-
seks ja käsitsemiseks.
TOOTEKIRJELDUS
Käesolev käsiraamat kirjeldab AL-KO lumi viskaja
snowline 55 E. Lumi viskaja on tingitud bensiini
mootor.
TÄHELEPANU!
Varaline kahju!
Enne kasutuselevõttu tuleb lumefreesile
lisada mootoriõli ja tankida bensiini (0,6
l)!
Ülevaade
vt joonis 1
1 Käepide
2 Turvakaar
3 Kaitse täiturid Bowden
4 Bowden
5 mootor
6 Väljastuskõrguse lukustus
7 Väljaviskeava
8 Tigukonveier
9 Käsivända lukustus
10 230 V Connection elektriline starter
11 Starter nuppu
12 Kaablihoidik
13 omanik tagasipõrge
14 tagasipõrge
15 Määrav käsiväntade
16 Käsivänt väljaviskeava reguleerimiseks
Seadmel olevad sümbolid
Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti et-
tevaatlik.
Enne esimest kasutamist tuleb lugeda
kasutusjuhendit!
Püsige väljaviskepiirkonnast eemal. Lu-
meväljaviskeava on ohtlik.
Ärge puudutage lumeväljaviskeava!
Ärge võtke tigukonveierist kinni ega as-
tuge sellele!
et
Tootekirjeldus
134 440829_a
Mootor tuleb enne kõiki seadme kallal
tehtavaid töid välja lülitada.
Hoidke kõrvalised isikud ohualast ee-
mal.
Kandke kõrvaklappe!
Kandke kaitseprille!
Ärge puudutage pöörlevaid detaile, va-
helejäämise oht.
Enne hooldus- ja remonditöid tuleb
süüteküünalde pistik välja tõmmata.
Eesmärgipärane kasutamine
See seade on mõeldud eranditult lume kõrvalda-
miseks sillutatud erateedelt ja pindadelt.
Väärkasutus
Seade ei sobi kasutamiseks avalikel rajatis-
tel, parkides, spordihallides ega põllu- ja met-
samajanduses.
Seadet ei tohi kasutada kommertsotstarbel.
Seadme mittesihtotstarbeline kasutamine või
omavoliline muutmine välistavad tootja vastutuse.
Ohutus- ja turvaseadised
TÄHELEPANU!
Vigastusoht!
Ohutus- ja kaitsevahendeid ei tohi välja
lülitada.
Turvakaar
Kui kasutaja laseb turvakaare lahti (1-2), lülitub
keermesülekanne välja ja masin seiskub.
Ohuolukorras laske turvakaarest lahti!
Reguleeritav lumeväljavise
Seadistage lumeväljavise selliselt, et väljavisatav
lumi ei saaks ohustada inimesi ja loomi ega teki-
tada materiaalseid kahjusid.
Teedel sõites jälgige, et te ei takistaks liiklust ega
liiklejaid.
TEHNILISED ANDMED
Võimsus 4,4 kW
E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz
Koristamislaius 55 cm
Lagede kõrgus max. 32 cm
mootor G210F(D)S (212 cm³)
väljaviskamine 180°, koos vända
Helirõhu tase L PA= 87db(A)
K= 3 db(A)
Müratase mõõdetud: 100 db(A)
Müratase garantiid: 102 db(A)
Vibratsiooniväärtus a hv = 4,1 m/s²
K= 1,5 m/s²
Kaal 45 kg
OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!
Järgige selles juhendis ja seadmel endal
olevaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
TÄHELEPANU!
Seadet tohib kasutada ainult laitmatus
tehnilises seisukorras!
ETTEVAATUST!
Tuleoht!
Ärge hoidke täis paagiga seadet hoo-
netes, kus bensiiniaurud võivad kokku
puutuda tule või sädemetega!
Hoidke mootori, väljalaske, akukasti ja
kütusepaagi ümbrus niidetud murust,
bensiinist ja õlist puhas.
Enne kasutamist tutvuge seadme ohutu ka-
sutamisega, eelkõige seadme seiskamisega.
Kasutage seadet üksnes täielikult montee-
rituna ja koos töökorras kaitseseadistega.
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktive-
erida!
Seadet tuleb enne iga kasutamist kontrol-
lida kahjustuste osas, kahjustunud osad tuleb
enne seadme kasutamist välja vahetada.
Kõrvalised isikud, eelkõige lapsed ja kodu-
loomad tuleb ohualast eemal hoida.
Masina kasutaja vastutab teiste isikute ja
nende varaga juhtuvate õnnetuste eest.
Kokkupanek
440829_a 135
Lapsed ja isikud, kes pole seadme juhtimi-
sega tuttavad, ei tohi seadet kasutada.
Järgige kohalikes õigusaktides seadme ka-
sutajale seatud vanuse alampiiri.
Ärge kasutage seadet, kui olete alkoholi, rav-
imite või narkootikumide mõju all.
Kandke sobivat töörõivastust
talverõivaid
tugevaid ja libisemiskindlaid jalatseid
silmade kaitset (kaitseprille või näoma-
ski)
kõrvvaklappe
Kasutage seadet ainult piisava päevavalguse
või kunstliku valgustuse korral. Kohandage
kiirus sobivaks. Kasutage seadet kõndides,
mitte joostes.
Hoidke keha, jäsemed ja rõivadtigukoneve-
rist ja viskerattast eemal.
Järgige kohalikke tööajaeeskirju.
Ärge jätke töövalmis seadet kunagi järeleval-
veta.
Arvestage libeda pinnaga.
Libisemisoht, eriti tagurpidi liikumisel.
Kohandage kiirus sobivaks.
Lülitage mootor järgmistel juhtudel välja, oo-
dake, kuni seade on seiskunud, ning eemal-
dage süüteküünla pistik:
seadme juurest lahkumisel
puhastus- ja hooldustööde tegemisel
enne kõiki seadistustöid
rikete ilmnemisel
blokeeringutest vabastamist
enne ummistuste kõrvaldamist
pärast kokkupuudet võõrkehadega
seadmerikete ja ebahariliku vibratsiooni
korral
Ärge koristage lund katustelt.
Ärge kasutage seadet järskudel kallakutel
libisemis- ja ümberminekuoht! Kaldpindadel
pööramisel rakendage kõrgendatud tähele-
panu.
Ärge tõstke ega kandke seadet kunagi tööt-
ava mootoriga.
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.
Reguleerige koristusplaadi kõrgus liugs-
õrgade abil vastavalt aluspinnale. Ärge
puudutage kruusakihti ega muid võõrkehi.
Bensiini või mootoriõli lisamisel ei tohi kunagi
süüa, juua ega suitsetada.
Ärge hingake bensiiniaure sisse.
Väljavisatav lumi ei togi ohustada ega kahju-
stada isikuid, loomi, hooneid, sõidukeid ega
muid objekte. Teedel sõites jälgige, et te ei
takistaks liiklust ega liiklejaid.
Ärge võtke seadme töötamise ajal lume väl-
javiskeavast kinni.
Ärge hoidke seadme liikumise ajal kinni ega
astuge tigukonveieri või viskeratta lähedusse
KOKKUPANEK
TÄHELEPANU!
Seadet tohib uuesti käivitada alles pärast
täielikku monteerimist.
Esimesed sammud
1. Võtke kõik osad pakendist välja.
2. Kontrollige kõiki osi transpordikahjustuste
suhtes.
Kui tuvastate kahjustuste või kui on osa-
sid puudu, võtke kohe ühendust edasi-
müüjaga, kellelt seadme ostsite.
Juhtraua monteerimine
vt joonis (2a /2b)
1. Asetage pealmine varras väljastpoolt alumi-
sele vardale.
2. Pistke kruvid seestpoolt läbi aukude.
3. Kinnitage mõlemal küljel tugevasti lukustus-
mutriga.
4. Pandud käepide ja kaabli konks kaabel ju-
hend.
Juhtvarras on paigaldatud.
Käsivända paigaldamine
Käsivända abil reguleeritakse väljaviske suunda.
vt joonis. (3a / 3b)
1. Install guide aga vänt alumine käepide.
2. Nihutage käsivänt keskmise osa juhikust läbi.
3. Pistke käsivänt lumeväljaviske vastuvõtua-
vasse ja kinnitage kinnitussplindiga.
4. Kinnitussplindi otsad keerake tagasi tangide
abil.
Käsivänt on paigaldatud.
Lumeväljaviske monteerimine
vt joonis 4
1. Määrige lumefreesi lumeväljaviske liugpinde
kergelt õlispreiga
2. Asetage väljavise kohale
et
Kokkupanek
136 440829_a
3. Paigaldada heakskiidu renni kuusnurk kruvid
on renni.
Sisesta kõritrossi
vt joonis 5
ADVICE
Bowden kaabel reguleerida nii, et pärast
üürile minna ohutuse Bar mootor pärast
5 sekundit. Stopp!
1. Kinnitage alumine osa Bowden kaabel (5 - 1)
juures tööseadmetes (5 - 2) ülemise edastus
kaabli.
2. Ajamid (5-2) seguklapi hoob liikuda kaitse.
COMMISSIONING
Ohutusjuhised
HOIATUS!
Ärge kunagi laske mootoril töötada su-
letud ruumides. Mürgistuse oht!
Järgige selles juhendis ja seadmel olevaid
ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
Eemaldage võõrkehad tööpiirkonnast.
Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal.
Kasutage seadet ainult piisava päevavalguse
või kunstliku valgustuse korral.
Hoidke bensiini ja õli üksnes selleks ettenäh-
tud anumates.
Enne seadme hoiustamist suletud ruumides
laske seadmel maha jahtuda.
Vor dem Unterstellen des Gerätes Benzin-
tank in die dafür vorhergesehene Behälter
entleeren.
Kui mahutis on veel bensiini, jälgige, et su-
letud ruumis ei oleks süttimisallikaid, näiteks
küttekehi, pesukuivateid jms.
Bensiini ja õli tohib lisada ja eemaldada üks-
nes väljalülitatud, külma mootoriga vabas
õhus.
Ärge täitke paaki üle (bensiin paisub).
Ärge suitsetage tankimise ajal.
Ärge avage paagi sulgurit töötava ega sooja
mootori korral.
Vahetage kahjustunud paak või paagi sulgur
välja.
Sulgege kütusepaagi kaas alati korralikult.
Kui lekib bensiini:
Ärge käivitage mootorit.
Vältige süütekatseid.
Koguge lekkinud bensiin absorbeeriva
materjali või lapiga ning kõrvaldage as-
jakohaselt.
Puhastage seade.
Soovitame viia vana õli suletud anumas selleks
ettenähtud kogumispunkti või klienditeenindusse.
KASUTAMINE
Tööjuhend
Nõuandeid lume koristamiseks
Koristage koheselt pärast lumesadu, sest hil-
jem alumine kiht jäätub ja see raskendab lu-
mekoristust.
Koristage lund nii, et uus osa kattub pisut juba
koristatud osaga.
Võimalusel koristage lumi tuulesuunas.
Reguleerige viske suunda ja laiust
ETTEVAATUST!
Vigastusoht kontrollimatult väljuvate
võõrkehade tõttu!
Ärge suunake väljaviskeava klappi in-
imeste, loomade, akende, autode ega
uste pihta.
Reguleerige väljaviske suunda
1. Viige väljaviskeava käsivända keeramise abil
soovitud suunas.
Reguleerige väljaviske laiust
1. Vabastage väljaviske kõrguse lukustus, et
klappi kõrgemale seada ja vastupidi.
2. Keerake lukustusmutter uuesti kõvasti kinni.
Mida järsemas asendis on klapp, seda
kõrgemale ja laiemalt visatakse lumi
välja.
Mootori käivitamine
Asendisümbolid seadmel
Õhuklapp
CLOSE -
OPEN
Mootorivõti Väljas Sees
Kütusekraan Kinni Lahti
Kasutamine
440829_a 137
Süütenupp
Käivtamine
1. Kontrollige õli- ja kütusetaset.
2. Avage kütusekraan.
3. Seadke õhuklapp asendisse CLOSE.
4. Vajutage süütenuppu 3x intervallidega umbes
2 sekundit. Temperatuuril alla 10 °C vajutage
süütenuppu 5x.
5. Sisestage mootorivõti.
Manuaalne käivitamine:
Tõmmakekergelt käivitusnööri, kuni
tunnete kerget vastupanu, seejärel
tõmmake järsult välja ja seejärel laske
aeglaselt tagasi kerida.
230 V Käivtamine:
Elektri kaabel ühendada elektri starter
ühendus.
Starter nupule.
Mootori väljalülitamine
Mootori väljalülitamine
1. Laske turvakaar lahti.(9-1)
Peatuste lumi viskaja
2. Külmumise vältimiseks laske tigukonveieril ja
viskerattal nii kaua töötada, kuni nad on en-
amvähem lumest puhtad.
3. Keerake mootorivõti asendisse Stop ja ee-
maldage (9-2)
Mootor lülitub välja.
4. Keerake kütusekraan asendisse Kinni (9-3).
TÄHELEPANU!
Vigastuste oht!
Oodake, kuni mootor on seisma jäänud!
Kasutamine
TÄHELEPANU!
vigastuste oht!
Kandke töö- ja kaitserõivaid
talverõivaid
libisemiskindlaid talvejalatseid
kaitseprille või näomaski
kõrvvaklappe
Koristusrežiimi käivitamine
1. Viige läbi seadme kasutuselevõtutoimingud.
2. Kontrollige lumeväljaviske asendit ja
3. seadistage väljaviske suund käsivända abil
4. Käivitage mootor.
5. Vajutage säilitades klipp.
TÄHELEPANU!
raskete vigastuste oht!
Ärge asetage kätt pöörlevasse teomeh-
hanismi. Hoidke kõrvalised isikud ja loo-
mad eemal.
Koristusrežiimi peatamine
1. Release säilitades klipp.
Lumefrees jääb seisma.
Ummistuste kõrvaldamine lumeväljaviskest
Kui lund ei visata enam korralikult välja, võib süüdi
olla tigukonveieris ja väljaviskekanalis olev jää.
1. Laske turvakaar lahti. (9-1, 1-2)
Peatuste lumi viskaja
2. Lülitage mootor välja.
3. Tõmmake süüteküünla pistik välja.
4. Eemaldage lumi ettevaatlikult abivahendi abil
väljaviskekanalist ja tigukonveierst. (1-7, 1-8)
Kui lume väljavise pole ikkagi piisav, pöörduge
töökotta.
HOOLDUS JA KORRASHOID
TÄHELEPANU!
vigastuste oht!
Enne igasuguseid hooldustöid tuleb
mootor alati välja lülitada ja süüteküünla
pistik lahutada.
Mootor võib edasi pöörelda. Pärast väl-
jalülitamist veenduge, kas mootor on
seisma jäänud.
Seade tuleb pärast iga kasutamist puha-
stada. Eelkõige tuleb eemaldada teesoola-
jäägid.
Ärge pihustage seadmele vett. Sissetungiv
vesi võib kaasa tuua rikkeid (süüteseade,
karburaator).
Vahetage vigane summuti alati välja.
Järgige hoolduskava.
Järgige mootori kasutusjuhendit.
et
Hooldus ja korrashoid
138 440829_a
Hoolduskava
Pärast esimest 5 töötundi
Vahetage mootoriõli (vt mootori kasutusju-
hendit).
Enne iga kasutamist
Kontrollige õlitaset (vt mootori kasutusjuhen-
dit).
Kontrollige lõikepolti.
Kontrollige seadet kahjustuste osas.
Pärast iga kasutamist
Puhas heakskiidu renni, tigu, käepidemed ja
ruum.
Nõudmisel
Ruumi plaadi (9-4) kontrollida, asendada ku-
lunud tuba Panel.
Iga kolme kuu järel
Pihustage lumeväljaviske rõngast õlispreiga.
1 x hooaja jooksul
Seadme spetsialiseeritud töökojas ja teenin-
dus võib olla.
Kord aastas
Vahetage süüteküünal välja (vt mootori kasu-
tusjuhendit).
Puhastage seade.
TÄHELEPANU!
Ärge pihustage seadmele vett! Sead-
messe tungiv vesi võib kahjustada lüliti ja
pistiku kombinatsiooni ning elektrimoo-
tori.
1. Asetage seade kindlale, tasasele ja hori-
sontaalsele aluspinnale.
2. Eemaldage soolajäägid ja nakkunud mustus.
ADVICE
Järgige alati mootori juurde kuuluvat ka-
sutusjuhendit.
Kui rattaajamit ei saa töötava mootoriga enam
sisse lülitada, tuleb vastav käivitusnöör seadi-
stada.
TÄHELEPANU!
Vigastuste oht!
Reguleerige käivitusnööri üksnes
väljalülitatud mootoriga.
Kui sõiduajamit ei saa välja lülitada,
ärge remontige seadet ise, vaid
pöörduge kohe spetsialisti poole!
Bowden kaabel kevadel kaitse veojõuga.H
ang lukusti järgmise kõrgema täitur (X).
Bowden kaabel kevadel kaitse lammutama.
Seadistuse kontrollimiseks käivitage mootor
ja lülitage rattaajam sisse.
Kui rattaajamit ei saa veel turvaliselt ühen-
dada ega lahutada, tuleb seade viia töökotta.
Vahetage koristusplaat
vt joonis 9
1. Kallutage seade taha.
2. Eemaldage kulunud koristusplaadi 4 kruvi.
3. Eemaldage koristusplaat.
4. Kinnitage uus koristusplaat korpuse külge
kruvidega. (9-4)
5. Kallutage seade tagasi, kontrollige reguleeri-
misi.
HOIDMINE
Seadme pikemal hoiustamisel, näiteks pärast
talve, tuleb järgida alljärgnevaid punkte:
TÄHELEPANU!
plahvatusoht!
Ärge hoidke seadet lahtise leegi ega
kuumusallikate juures. ##
Tühjendage karburaator
Käivitage mootor.
Sulgege kütusekraan.
Oodake, kuni mootor sureb välja.
Laske mootoril maha jahtuda.
Hoiustage seadet kuivas ning lastele ja kõr-
valistele isikutele ligipääsematus kohas.
Tühjendage bensiinipaak
Eemaldage mootorivõti.
Tõmmake süüteküünla pistik välja.
REMONT
Spetsialisti poolne kontroll
Remonditöid tohivad läbi viia üksnes erialaette-
võtted.
Spetsialisti poolne kontroll on alati vajalik:
pärast takistusest ülesõitmist
mootori ootamatul seiskumisel
tigukonveieri kahjustumisel.
Käitlemine
440829_a 139
KÄITLEMINE
Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa-
tareisid või akusid ei tohi ära visata
koos majapidamisprügiga.
Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi-
statud materjalidest, mida on võimalik
ringlusse võtta ja neid tuleb sellest lähtu-
valt käidelda.
ABI RIKETE KORRAL
ETTEVAATUST!
Enne kõiki töid seadmel tõmmake toitepistik alati välja ning oodake, kuni mootor on seisma
jäänud!
Rike Võimalik põhjus Lahendus
Toitepinge puudub. Kontrollige maja kaitset / pikenduskaa-
blit.
Mootor ei tööta
Seadme kaabel on vigane. Pöörduge ettevõtte AL-KO klienditeen-
induse / volitatud edasimüüja poole.
Tigu või väljaviskeava on ummistunud. Seisake mootor, lahutage seade voolu-
võrgust. Kõrvaldage ummistus.
Seade ei korista
lund
Ajamirihm on purunenud või lõtv. Vahetage ajamirihm välja.
Mootori võimsus
väheneb
Liiga palju lund väljaviskekanalis. Puhastage väljaviskekanal/korpus.
Ülekoormuskaitse
aktiveerub
Tigukonveieris on võõrkeha Eemaldage võõrkeha
et
Garantii
140 440829_a
ADVICE
Rikete korral, mida tabelis pole või mida te ise ei oska kõrvaldada, pöörduge meie volitatud
klienditeenindusse.
GARANTII
Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldamine seadusega kehtestatud garantiiaja jooksul omal va-
likul kas remondi või seadme asendamise teel. Garantii pikkus sõltub konkreetsest riigist, kust seade
osteti.
Meie garantii kehtib ainult järgmistel tingimustel
seadme nõuetekohasel kasutamisel
kasutusjuhendi järgimisel
originaalvaruosade kasutamisel
Garantii kaotab kehtivuse järgmisel juhul:
seadme omavolilisel remontimisel
seadme tehnilise modifitseerimise korral
mitteotstarbekohane kasutamine (nt tööstusli-
kul või kommertseesmärgil kasutmine
Garantii ei kata:
värvikahjustusi, mis tekivad normaalse kulumise käigus
kuluvatele osadele, mis on varuosade kaardil tähistatud raamiga [xxx xxx (x)]
sisepõlemismootorite jaoks kehtivad eraldi vastavate mootoritootjate garantiitingimused
Garantii algab seadme ostmise kuupäeval esimese lõppkasutaja poolt. Loeb originaalostutšekil olev ku-
upäev. Garantiijuhtumi korral pöörduge selle garantiisertifikaadi ja ostutšekiga oma edasimüüja poole
või lähimasse volitatud klienditeenindusse. See garantii ei mõjuta ostja seaduslikku nõudeõigust müüja
suhtes.
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
vt monteerimisjuhendit
EÜ vastavusdeklaratsioon
Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EÜ-direktiividele,
EÜ-ohutusstandarditele ja tootespetsiifilistele normidele.
Toode Tootja Esindaja
Lumefree AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tüüp EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid
Snowline 55 E
Seerianumber
G 422 4235
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 14982
ISO 8437
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
2002/88/EG
Müratase VastavushindamineKötz, den 07.08.2013
mõõdetud: 100 dB(A)
tagatud: 102 dB(A)
2000 /14/EG Anhang V
Antonio De Filippo, Managing Director
/