Maxi Cosi Rodi XP FIX Omaniku manuaal

Kategooria
Turvatoolid
Tüüp
Omaniku manuaal
3
HU FONTOS
Őrizze meg az alábbi útmutatót jövőbeli hivatkozás céljából.
CZ DŮLEŽITÉ
Upozornění uschovejte pro další použití.
BG
ВАЖНО
Запазете тези инструкции за бъдеща справка.
TR ÖNEMLİ
Bu talimatlari gelecekte başvurmak için saklayin.
RO
IMPORTANT
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe ulterioare.
UK
ВАЖЛИВА
Інформація збережіть ці інструкції для звернення у майбутньому.
Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
SL POMEMBNO
Shranite ta navodila za poznejšo uporabo
.
ET OLULINE
HE
AR


.דיתעב ןויעל תוארוהה תא רומש
בושח
56
OHUTUS
Üldised juhised
• Te olete alati isiklikult oma lapse turvalisuse eest
vastutav.
• Ärge kunagi hoidke oma last sõidu ajal põlvel.
• Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool on mõeldud ainult
autos kasutamiseks.
• Paigaldage oma Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool
ainult kasutusjuhendis toodud juhtnööride kohaselt.
Igasugune muul viisil paigaldamine võib olla ohutusele
negatiivse mõjuga.
• Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool on
mõeldud 10-aastaseks pidevaks kasutamiseks.
• Soovitame kontrollida vahtpolüstüreenist (EPS)
osasid seoses kahjustustega regulaarselt.
• Ärge kasutage kasutatud tooteid, kui teil nende tausta
kohta andmed puuduvad. Mõned osad võivad olla
katki, rebenenud või puudu.
• Vahetage Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool välja, kui
see on olnud raskete tagajärgedega õnnetuses: teie
lapse ohutust ei saa enam tagada.
• Lugege see kasutusjuhend põhjalikult läbi ja hoidke
seda Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatoolis olevas
hoiupaigas.
HOIATUS:
turvatooliga Maxi-Cosi/Bébé Confort seotud
muudatuste tegemine on keelatud, kuna see võib
põhjustada ebaturvalisi situatsioone.
Hooldusjuhendid
• Kasutage üksnes originaalkatet, sest see moodustab
osa selle toote turvaseadmetest.
• Vahtmaterjalist pea- ja seljatuge ei tohi eemaldada.
• Puhastage turvatooli Maxi-Cosi/Bébé Confort
regulaarselt leige vee, seebi ja pehme lapiga. Ärge
kasutage tootel määrdeaineid ega sööbivaid
puhastusvahendeid.
• Katteriide pesemiseks vaadake etiketil olevaid
juhiseid.
Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool vastab Euroopa
ohutusnõuetele (EMK R44/04).
Teie laps Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatoolis
• Ärge kunagi jätke last järelvalveta.
• Kui kasutate oma lapse autosse panemisel auto
turvavööd, siis jälgige, et auto turvavöö jääks lapse
kõhule nii madalale kui võimalik – nii tagate lapse
vaagna korraliku toetamise.
• Veenduge, et peatugi oleks seadistatud õigele
kõrgusele.
Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool autos
1. Sobiv ainult siis, kui heaks kiidetud sõidukid on
varustatud 3 punkti turvavöödega, mis on vasta-
vuses UN/ECE määrusega nr.16 või mõne teise
samaväärse normiga.
2. Enne ostmist veenduge, et turvatooli saab kinnita-
da teie autosse nõuetekohaselt.
3. Kinnitage turvatool Maxi-Cosi/Bébé Confort
alati täielikult koos turvavööga, isegi kui last pole
kaasas.
4. Jälgige, et turvatool Maxi-Cosi/Bébé Confort ei
jääks kinni pagasi, istmete ja/või suletavate uste
taha ega alla.
5. Veenduge, et kogu pagas ja muud vabalt liikuvad
esemed oleks kinnitatud.
6. Katke Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool autos
alati otsese päikesevalguse eest, sest muidu
võib kate värvi muuta ja plastosad muutuda liiga
tuliseks ning kõrvetada lapse nahka.
ET
57
7. Turvatooli jäigad detailid ja plastosad tuleb
paigutada sellisesse asendisse, et need sõiduki
tavapärase kasutamise korral ei jääks ette istme
liigutamisel ja ukse sulgemisel.
8. Ärge kasutage turvatooli ilma katteta. Ärge asend-
age turvatooli katet teise kattega, mida tootja
ei soovita, sest see mõjutab otseselt turvatooli
toimimist.
Keskkond
Lämbumisohu vältimiseks hoidke plastkate laste
käeulatusest eemal.
Kui te olete antud toote kasutamise lõpetanud,
palume teil keskkonnakaalutlustel kõrvaldada
toode vastavatesse lõppladustuspaikadesse
vastavalt riiklikule seadusandlusele.
KÜSIMUSED
Palun pöörduge kohaliku Maxi-Cosi/Bébé Confort
edasimüüja poole või külastage meie veebilehe
www.maxi-cosi.com
/ www.bebeconfort.com
osa
„Meie teenused” Seda tehes hoidke käepärast
järgmine teave:
- Seerianumber oranžil EMK kleebisel Maxi-Cosi/
Bébé Confort turvatooli alaosal;
- Auto mark, mudel ja iste, millel Maxi-Cosi/
Bébé Confort turvatooli kasutatakse;
- Teie lapse vanus, pikkus ja kaal.
GARANTII
Meie 24-kuuline garantii väljendab
meie enesekindlust oma toodete disaini,
tehnoloogia, tootmise ja funktsionaalsuse
ülima kvaliteedi suhtes. Garanteerime, et
see toode on valmistatud kooskõlas Euroopa
ohutusnõuete ja kvaliteedistandarditega, mis
sellele tootele kohalduvad, ja et sellel tootel ei
ole ostmise ajal materjalide ega valmistamise
defekte. Kooskõlas siin nimetatud tingimustega
võivad kliendid seda garantiid kasutada
riikides, kus selle toote on müünud Dorel
Groupi tütarettevõte või volitatud turustaja või
jaemüüja.
Meie 24-kuuline garantii hõlmab mis tahes
materjali- ja tootmisdefekte, kui toodet
kasutatakse 24 kuu jooksul alates algsest
esimese kliendi ostukuupäevast tavatingimustes
ja kooskõlas selle kasutusjuhendiga. Selleks
et tellida garantiikorras remonditeenust
või varuosasid seoses materjali- ja
tootmisdefektidega, peate esitama
ostudokumendi, mis on väljastatud kuni 24
kuud enne garantiiteenuse taotlemist.
Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid,
mille on tekitanud normaalne kulumine,
õnnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus,
tulekahjud, kokkupuude vedelikega või
muud välised põhjused või suutmatus
järgida käesolevas kasutusjuhendis toodud
juhiseid, teise tootega kasutamisest tekkinud
kahjustused, selliste teenusepakkujate
teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused,
kes ei ole meie poolt volitatud, või toote
varastamise korral, kui mis tahes märgis või
identifitseerimisnumber on tootelt eemaldatud
või seda on muudetud. Normaalse kulumise alla
kuulub rataste ja kanga kulumine tavakasutusel
ning värvide ja materjalide loomulik kulumine
pikaaegsel kasutamisel.
ET
58
Mida teha defektide korral:
Probleemide või defektide ilmnemisel on kiire
teeninduse saamiseks parim lahendus külastada
teie volitatud turustajat või jaemüüjat. Nemad
(1)
aktsepteerivad meie 24-kuulist garantiid.
Peate esitama ostudokumendi, mis on
väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse
taotlemist. Kõige lihtsam on, kui kiidame teie
garantiiteenuse taotluse eelnevalt heaks. Kui
esitate garantiiperioodi ajal taotluse, võime
paluda teil toote kooskõlas meie juhistega
volitatud turustaja või jaemüüja juurde
toimetada. Meie tasume toote transpordi- ja
tagastamiskulud, kui olete juhiseid järginud.
Kahjustused ja/või defektid, millele meie
garantii ega kliendi seaduslikud õigused ei
laiene, ja/või toodete kahjustused
ja/või defektid, mida meie garantii ei kata,
saab kõrvaldada mõistliku tasu eest.
Kliendi õigused:
Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas
Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas
tarbijakaitseseadustega, mis võivad riigiti erineda.
Kliendi õigusi, mis on kooskõlas kehtivate
riiklikke seadustega, see garantii ei mõjuta.
Eluaegne garantii: Maxi-Cosi, Bébé Confort
Meie veebilehel kirjeldatud tingimustel pakume tasuta
tootja eluaegset garantiid toote esmakasutajale. Selle
garantii saamiseks tuleb registreeruda meie veebilehel:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Selle garantii on andnud Dorel Netherlands.
Oleme registreeritud Madalmaades ärinumbri
17060920 all. Meie kaubandusaadress
on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The
Netherlands, ja postiaadress P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, The Netherlands.
Dorel grupi teiste tütarettevõtete nimed ja
aadressid leiate selle juhendi viimaselt lehelt ja
vastava kaubamärgi veebilehelt.
(1) Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid,
mille sildid või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud
või muudetud, ei aktsepteerita. Volitamata jaemüüjatelt
või edasimüüjatelt ostetud tooteid ei peeta volitatud
toodeteks. Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna toote
autentsust ei ole võimalik tuvastada.
ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Maxi Cosi Rodi XP FIX Omaniku manuaal

Kategooria
Turvatoolid
Tüüp
Omaniku manuaal