Maxi Cosi Rodi XP FIX Omaniku manuaal

3
HU FONTOS
Őrizze meg az alábbi útmutatót jövőbeli hivatkozás céljából.
CZ DŮLEŽITÉ
Upozornění uschovejte pro další použití.
BG
ВАЖНО
Запазете тези инструкции за бъдеща справка.
TR ÖNEMLİ
Bu talimatlari gelecekte başvurmak için saklayin.
RO
IMPORTANT
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe ulterioare.
UK
ВАЖЛИВА
Інформація збережіть ці інструкції для звернення у майбутньому.
Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
SL POMEMBNO
Shranite ta navodila za poznejšo uporabo
.
ET OLULINE
HE
AR


.דיתעב ןויעל תוארוהה תא רומש
בושח
56
OHUTUS
Üldised juhised
• Te olete alati isiklikult oma lapse turvalisuse eest
vastutav.
• Ärge kunagi hoidke oma last sõidu ajal põlvel.
• Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool on mõeldud ainult
autos kasutamiseks.
• Paigaldage oma Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool
ainult kasutusjuhendis toodud juhtnööride kohaselt.
Igasugune muul viisil paigaldamine võib olla ohutusele
negatiivse mõjuga.
• Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool on
mõeldud 10-aastaseks pidevaks kasutamiseks.
• Soovitame kontrollida vahtpolüstüreenist (EPS)
osasid seoses kahjustustega regulaarselt.
• Ärge kasutage kasutatud tooteid, kui teil nende tausta
kohta andmed puuduvad. Mõned osad võivad olla
katki, rebenenud või puudu.
• Vahetage Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool välja, kui
see on olnud raskete tagajärgedega õnnetuses: teie
lapse ohutust ei saa enam tagada.
• Lugege see kasutusjuhend põhjalikult läbi ja hoidke
seda Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatoolis olevas
hoiupaigas.
HOIATUS:
turvatooliga Maxi-Cosi/Bébé Confort seotud
muudatuste tegemine on keelatud, kuna see võib
põhjustada ebaturvalisi situatsioone.
Hooldusjuhendid
• Kasutage üksnes originaalkatet, sest see moodustab
osa selle toote turvaseadmetest.
• Vahtmaterjalist pea- ja seljatuge ei tohi eemaldada.
• Puhastage turvatooli Maxi-Cosi/Bébé Confort
regulaarselt leige vee, seebi ja pehme lapiga. Ärge
kasutage tootel määrdeaineid ega sööbivaid
puhastusvahendeid.
• Katteriide pesemiseks vaadake etiketil olevaid
juhiseid.
Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool vastab Euroopa
ohutusnõuetele (EMK R44/04).
Teie laps Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatoolis
• Ärge kunagi jätke last järelvalveta.
• Kui kasutate oma lapse autosse panemisel auto
turvavööd, siis jälgige, et auto turvavöö jääks lapse
kõhule nii madalale kui võimalik – nii tagate lapse
vaagna korraliku toetamise.
• Veenduge, et peatugi oleks seadistatud õigele
kõrgusele.
Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool autos
1. Sobiv ainult siis, kui heaks kiidetud sõidukid on
varustatud 3 punkti turvavöödega, mis on vasta-
vuses UN/ECE määrusega nr.16 või mõne teise
samaväärse normiga.
2. Enne ostmist veenduge, et turvatooli saab kinnita-
da teie autosse nõuetekohaselt.
3. Kinnitage turvatool Maxi-Cosi/Bébé Confort
alati täielikult koos turvavööga, isegi kui last pole
kaasas.
4. Jälgige, et turvatool Maxi-Cosi/Bébé Confort ei
jääks kinni pagasi, istmete ja/või suletavate uste
taha ega alla.
5. Veenduge, et kogu pagas ja muud vabalt liikuvad
esemed oleks kinnitatud.
6. Katke Maxi-Cosi/Bébé Confort turvatool autos
alati otsese päikesevalguse eest, sest muidu
võib kate värvi muuta ja plastosad muutuda liiga
tuliseks ning kõrvetada lapse nahka.
ET
57
7. Turvatooli jäigad detailid ja plastosad tuleb
paigutada sellisesse asendisse, et need sõiduki
tavapärase kasutamise korral ei jääks ette istme
liigutamisel ja ukse sulgemisel.
8. Ärge kasutage turvatooli ilma katteta. Ärge asend-
age turvatooli katet teise kattega, mida tootja
ei soovita, sest see mõjutab otseselt turvatooli
toimimist.
Keskkond
Lämbumisohu vältimiseks hoidke plastkate laste
käeulatusest eemal.
Kui te olete antud toote kasutamise lõpetanud,
palume teil keskkonnakaalutlustel kõrvaldada
toode vastavatesse lõppladustuspaikadesse
vastavalt riiklikule seadusandlusele.
KÜSIMUSED
Palun pöörduge kohaliku Maxi-Cosi/Bébé Confort
edasimüüja poole või külastage meie veebilehe
www.maxi-cosi.com
/ www.bebeconfort.com
osa
„Meie teenused” Seda tehes hoidke käepärast
järgmine teave:
- Seerianumber oranžil EMK kleebisel Maxi-Cosi/
Bébé Confort turvatooli alaosal;
- Auto mark, mudel ja iste, millel Maxi-Cosi/
Bébé Confort turvatooli kasutatakse;
- Teie lapse vanus, pikkus ja kaal.
GARANTII
Meie 24-kuuline garantii väljendab
meie enesekindlust oma toodete disaini,
tehnoloogia, tootmise ja funktsionaalsuse
ülima kvaliteedi suhtes. Garanteerime, et
see toode on valmistatud kooskõlas Euroopa
ohutusnõuete ja kvaliteedistandarditega, mis
sellele tootele kohalduvad, ja et sellel tootel ei
ole ostmise ajal materjalide ega valmistamise
defekte. Kooskõlas siin nimetatud tingimustega
võivad kliendid seda garantiid kasutada
riikides, kus selle toote on müünud Dorel
Groupi tütarettevõte või volitatud turustaja või
jaemüüja.
Meie 24-kuuline garantii hõlmab mis tahes
materjali- ja tootmisdefekte, kui toodet
kasutatakse 24 kuu jooksul alates algsest
esimese kliendi ostukuupäevast tavatingimustes
ja kooskõlas selle kasutusjuhendiga. Selleks
et tellida garantiikorras remonditeenust
või varuosasid seoses materjali- ja
tootmisdefektidega, peate esitama
ostudokumendi, mis on väljastatud kuni 24
kuud enne garantiiteenuse taotlemist.
Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid,
mille on tekitanud normaalne kulumine,
õnnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus,
tulekahjud, kokkupuude vedelikega või
muud välised põhjused või suutmatus
järgida käesolevas kasutusjuhendis toodud
juhiseid, teise tootega kasutamisest tekkinud
kahjustused, selliste teenusepakkujate
teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused,
kes ei ole meie poolt volitatud, või toote
varastamise korral, kui mis tahes märgis või
identifitseerimisnumber on tootelt eemaldatud
või seda on muudetud. Normaalse kulumise alla
kuulub rataste ja kanga kulumine tavakasutusel
ning värvide ja materjalide loomulik kulumine
pikaaegsel kasutamisel.
ET
58
Mida teha defektide korral:
Probleemide või defektide ilmnemisel on kiire
teeninduse saamiseks parim lahendus külastada
teie volitatud turustajat või jaemüüjat. Nemad
(1)
aktsepteerivad meie 24-kuulist garantiid.
Peate esitama ostudokumendi, mis on
väljastatud kuni 24 kuud enne garantiiteenuse
taotlemist. Kõige lihtsam on, kui kiidame teie
garantiiteenuse taotluse eelnevalt heaks. Kui
esitate garantiiperioodi ajal taotluse, võime
paluda teil toote kooskõlas meie juhistega
volitatud turustaja või jaemüüja juurde
toimetada. Meie tasume toote transpordi- ja
tagastamiskulud, kui olete juhiseid järginud.
Kahjustused ja/või defektid, millele meie
garantii ega kliendi seaduslikud õigused ei
laiene, ja/või toodete kahjustused
ja/või defektid, mida meie garantii ei kata,
saab kõrvaldada mõistliku tasu eest.
Kliendi õigused:
Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas
Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas
tarbijakaitseseadustega, mis võivad riigiti erineda.
Kliendi õigusi, mis on kooskõlas kehtivate
riiklikke seadustega, see garantii ei mõjuta.
Eluaegne garantii: Maxi-Cosi, Bébé Confort
Meie veebilehel kirjeldatud tingimustel pakume tasuta
tootja eluaegset garantiid toote esmakasutajale. Selle
garantii saamiseks tuleb registreeruda meie veebilehel:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Selle garantii on andnud Dorel Netherlands.
Oleme registreeritud Madalmaades ärinumbri
17060920 all. Meie kaubandusaadress
on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The
Netherlands, ja postiaadress P.O. Box 6071,
5700 ET Helmond, The Netherlands.
Dorel grupi teiste tütarettevõtete nimed ja
aadressid leiate selle juhendi viimaselt lehelt ja
vastava kaubamärgi veebilehelt.
(1) Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid,
mille sildid või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud
või muudetud, ei aktsepteerita. Volitamata jaemüüjatelt
või edasimüüjatelt ostetud tooteid ei peeta volitatud
toodeteks. Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna toote
autentsust ei ole võimalik tuvastada.
ET
/