Ryobi LRS180 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
CORDLESS RECIPROCATING SAW USER’S MANUAL 1
SCIE SABRE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 3
AKKU-SÄBELSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
SIERRA SABLE INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN 9
SEGA ALTERNATIVA A BATTERIA MANUALE D’USO 12
ACCU-RECIPROZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
SERRA DE SABRE SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 18
BATTERIDREVEN VEKSELSAV BRUGERVEJLEDNING 21
SLADDLÖS RAMSÅG INSTRUKTIONSBOK 24
JOHDOTON KEHYSSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 27
OPPLADBAR BAJONETTSAG BRUKSANVISNING 29
ÄääìåìãüíéêçÄü ëÄÅÖãúçÄü èàãÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 31
PIA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSUGI 34
AKU-OCASOVÁ PILA NÁVOD K OBSLUZE 37
AKKUS SZABLYAFRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTA 40
FIERASTRAU SABIE CU ACUMULATORI MANUAL DE UTILIZARE 43
AKUMULATORA ZOBENZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 46
BELAIDIS IŠILGINIO JUDJIMO PJKLAS NAUDOJIMO VADOVAS 49
AKUGA TIKKSAE KASUTAJA KÄSIRAAMAT KASUTAJAJUHEND 52
AKU POVRATNA PILA KORISNI»KI PRIRU»NIK 54
AKU-SABLJASTA ŽAGA UPORABNIŠKI PRIRONIK 57
AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA NÁVOD NA POUŽITIE 59
    61
KABLOSUZ KILIÇ TESTERE KULLANiM KILAVUZU 64
LRS-180
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ES TRADUCCIÓN DE
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PT TRADUÇÃO DAS
INSTRUÇÕES ORIGINAIS DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RU   
PL TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ CZ PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN HU AZ EREDETI ÚTMUTA FORDÍTÁSA RO TRADUCEREA
INSTRUCIUNILOR ORIGINALE LV TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS LT ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SI PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL SK PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI GR   
 TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
961075071-03_LRS180_EU.indd A1961075071-03_LRS180_EU.indd A1 1/5/10 11:00:32 AM1/5/10 11:00:32 AM
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 1
3
3
1
5
4
1
2
Fig. 2
Fig. 3
6
8
6
8
7
12
11
9
5
4
10
8
8
961075071-03_LRS180_EU.indd A2961075071-03_LRS180_EU.indd A2 1/5/10 11:00:35 AM1/5/10 11:00:35 AM
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dėmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
             
.
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
961075071-03_LRS180_EU.indd A3961075071-03_LRS180_EU.indd A3 1/5/10 11:00:35 AM1/5/10 11:00:35 AM
1
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SPECIAL RULES
Q PROTECT YOUR LUNGS. Wear a dust mask if
operation is dusty.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor 18 V
Blade Stroke 22 mm
Maximum Cutting Thickness
(wood) 60 mm
No Load Speed 0-3000 min-
1
Switch Variable Speed
MODEL BATTERY PACK
(not included)
CHARGER
(not included)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
FEATURES
1. Lock-off button
2. Depress here to pull switch trigger
3. Switch trigger
4. Blade clamp lock / release lever
5. Saw blade
6. Battery pack (not included)
7. Latches
8. Depress latches to release battery pack
9. Blade clamp
10. To install/to release
11. To lock
12. Blade shown correct in saw bar
OPERATION
WARNING
Always remove battery pack from your saw when
you are assembling parts, making adjustments,
assembling or removing blades, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will
prevent accidental starting that could cause
serious personal injury.
TO REMOVE / ATTACH BATTERY PACK
(NOT INCLUDED) (Fig. 2)
TO REMOVE
Q Locate latches on side of battery pack and depress
both sides to release battery pack from your saw.
Q Remove battery pack from your saw.
TO ATTACH
Q Place the battery pack in your saw aligning raised
rib on battery pack with groove in saw’s battery port
(Fig. 2).
Q Make sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and battery pack is secured to
saw before beginning operation.
BATTERY PROTECTION FEATURES
RYOBI 18 V lithium-ion batteries are designed with
features that protect the lithium-ion cells and maximize
battery life. Under some operating conditions, these built-in
features may cause the battery and the tool it is powering
to act differ-ently from nickel-cadmium batteries.
During some applications, the battery electronics may
signal the battery to shut down, and cause the tool to stop
running. To reset the battery and tool, release the trigger
and resume normal operation.
NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid
forcing the tool.
OPERATION
If releasing the trigger does not reset the battery and tool,
the battery pack is depleted. If depleted, the battery pack
will begin charging when placed on the lithium-ion charger.
TO INSTALL SAW BLADE (Fig. 3)
Q Remove battery pack (Fig. 2).
WARNING
Failure to remove battery pack from saw could
result in accidental starting causing possible
serious personal injury.
Q Lift blade clamp lock/release lever on side of saw.
Q Insert saw blade between blade clamp and saw bar.
Q Lock blade clamp lever.
Q Replace battery pack.
GENERAL CUTTING (Fig. 4)
Hold your saw firmly in front of and clearly away from you.
Make sure saw blade is clear of any foreign material.
Be sure material to be cut is held firmly. Small work pieces
should be securely clamped in a vise or with clamps to the
work bench or table. Mark the line of cut clearly.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:1961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:1 1/5/10 11:00:36 AM1/5/10 11:00:36 AM
2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
OPERATION
Depress the lock-off button, then pull switch trigger to
start the cutting action. Place the base assembly against
the work, then move the blade into the work. Do not
force. Use only enough pressure to keep the saw cutting.
Let the blade and saw do the work. Use of excessive
pressure that causes bending or twisting of the blade
may result in broken blades.
PLUNGE CUTTING (Fig. 5)
Mark the line of cut clearly. Choose a convenient starting
point inside the area to be cut out and place the tip of the
blade over that point. Rest front edge of base assembly
on work and hold firmly in position. Depress the lock-off
button, then pull switch trigger to start the cutting action.
WARNING
Make sure blade does not touch work until motor
reaches full speed, since this could cause loss of
control resulting in serious injury.
With saw blade at full cutting speed, slowly tilt saw
downward until tip of blade starts cutting work.
After blade penetrates work, tilt saw until blade is
perpendicular to the work.
METAL CUTTING (Fig. 6)
Metals such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminium,
brass, and copper may be cut with your saw. Be careful
not to twist or bend the saw blade. Do not force.
We recommend cutting oil when cutting most soft metals
and steel. Cutting oil will also keep blades cool, increase
cutting action, and prolong blade life.
Never use petrol since normal sparking of motor could
ignite fumes. Clamp the work fi rmly and cut close to
the clamping point to eliminate any vibration of the work
being cut. When cutting conduit pipe or angle iron,
clamp work in a vise if possible and cut close to the
vise. To cut thin sheet material, “sandwich” the material
between hardboard or plywood and clamp the layers to
eliminate vibration and material tearing.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical Ryobi
replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fl uids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils,
etc. come in contact with plastic parts. They
contain chemicals that can damage, weaken or
destroy plastic.
Do not abuse power tools. Abusive practices can damage
tool as well as workpiece.
WARNING
Do not attempt to modify this tool or create
accessories not recommended for use with
this tool. Any such alteration or modifi cation is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety Alert
V Volts
min
-1
Revolutions or reciprocations per minute
Direct current
CE Conformity
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Recycle unwanted
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:2961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:2 1/5/10 11:00:49 AM1/5/10 11:00:49 AM
3
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Q PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque
anti-poussière si le travail génère de la poussière.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Moteur 18 V
Course de la lame 22 mm
Épaisseur de coupe
maximale (bois) 60 mm
Vitesse à vide 0 - 3000 coups/min
Interrupteur Vitesse variable
MODÈLE BATTERIE
(non fournie)
CHARGEUR
(non fournie)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIPTION
1. Bouton de déverrouillage
De la gâchette
2. Enfoncez le bouton pour pouvoir appuyer sur la
gâchette
3. Gâchette
4. Levier de fixation de la lame
5. Lame
6. Batterie (non fournie)
7. Languettes de verrouillage
8. Appuyez sur les languettes de
verrouillage pour retirer la batterie
9. Serre-lame
10. Pour installer / retirer la lame
11. Pour bloquer la lame
12. Positionnement correct de la lame
Dans le porte-lame
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie de votre scie pour
monter des pièces, effectuer des réglages,
installer ou retirer la lame, nettoyer la scie,
ou lorsque vous n'utilisez pas votre outil.
Vous réduirez ainsi les risques de démarrage
involontaire pouvant provoquer des blessures
corporelles graves.
RETRAIT / INSTALLATION DE LA BATTERIE
(NON FOURNIE) (Fig. 2)
RETRAIT
Q Repérez les languettes de verrouillage situées de
part et d'autre de la batterie et enfoncez-les afin de
pouvoir enlever la batterie.
Q Retirez la batterie de la scie.
INSTALLATION
Q Insérez la batterie dans la scie en alignant les
nervures de la batterie avec les rainures du support
de la batterie (Fig. 2).
Q Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situées de part et d'autre de la batterie s'insèrent
correctement et que la batterie est bien fixée avant
de commencer à utiliser votre outil.
SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE
Les batteries lithium-ion 18 V de Ryobi sont équipées
d’un système de protection intégré qui protège les
cellules lithium-ion et augmente la durée de vie de la
batterie. Toutefois, ce système de protection peut amener
la batterie et l’outil à s’arrêter, ce qui n’est pas le cas des
batteries nickel-cadmium.
Dans certaines conditions d’utilisation, le dispositif
électronique de la batterie provoque l’arrêt de la batterie
et entraîne donc celui de l’outil. Pour réinitialiser la
batterie et l’outil, relâchez la gâchette puis reprenez
normalement votre travail.
Remarque : pour éviter que la batterie ne s’arrête, évitez
d’utiliser de façon abusive votre outil.
Si après avoir relâché la gâchette, la batterie et l’outil
ne se réinitialisent pas, cela signifie que la batterie est
complètement déchargée. Pour recharger la batterie,
insérez-la dans le chargeur de batteries lithium-ion.
INSTALLATION DE LA LAME DE SCIE (Fig. 3)
Q Retirez la batterie (Fig. 2).
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un démarrage involontaire pouvant provoquer
des blessures corporelles graves.
Q Soulevez le levier de fixation de la lame situé sur le
côté de la scie.
Q Insérez la lame entre le serre-lame et le porte-lame.
Q Baissez le levier de fixation de la lame.
Q Réinsérez la batterie.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:3961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:3 1/5/10 11:00:49 AM1/5/10 11:00:49 AM
5
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SYMBOLE
Alerte de Sécurité
V
Volts
min
-1
Tours ou coups par minute
Courant continu
Conformité CE
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine
.
Recyclez les machines électriques hors d’usage
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire
des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:5961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:5 1/5/10 11:00:50 AM1/5/10 11:00:50 AM
6
Deutsch
DE
GB
ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Q SCHÜTZEN SIE IHRE LUNGEN. Tragen Sie eine Staub-
schutzmaske, wenn beim Arbeiten Staub entsteht.
PRODUKTDATEN
Motor 18 V
Lauf des Sägeblatts 22 mm
Maximale Schnittdicke (Holz) 60 mm
Leerlaufdrehzahl 0 - 3000 Schläge/Min.
Ein-/Aus-Schalter Variable Drehzahl
MODELL Akku
(nicht im Lieferumfang)
Ladegerät
(nicht im Lieferumfang)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
BESCHREIBUNG
1. Freigabeknopf des ein-/aus-schalters
2. Den knopf eindrücken, um den schalter drücken zu
können
3. Ein-/aus-schalter
4. Hebel zur befestigung des sägeblatts
5. Sägeblatt
6. Akku (nicht im lieferumfang)
7. Sperrlaschen
8. Drücken sie auf die sperrlaschen,
Um den akku zu lösen
9. Sägeblatteinspannung
10. Zum einsetzen / entfernen des sägeblatts
11. Zum blockieren des sägeblatts
12. Richtige positionierung des sägeblatts in der
sägeblatthalterung
VERWENDUNG
WARNUNG
Entfernen Sie stets den Akku Ihrer Säge,
um Teile zu montieren, Einstellungen
vorzunehmen, das Sägeblatt einzusetzen oder zu
entfernen. die Säge zu reinigen, oder wenn Sie
Ihr Gerät nicht verwenden. Dadurch reduzieren
sie auch die Risiken eines unbeabsichtigten
Einschaltens, das zu schweren Verletzungen
führen kann.
ENTFERNEN / EINSETZEN DES AKKUS (NICHT
IM LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
ENTFERNEN
Q Drücken Sie auf die Sperrlaschen, die sich auf
beiden Seiten des Akkus befinden, um den Akku
herausnehmen zu können.
Q Entfernen Sie den Akku aus der Säge.
EINSETZEN
Q Setzen Sie den Akku in die Säge ein, indem Sie die
Rippen des Akkus mit den Rillen der Akkuhalterung
(Abb. 2) ausrichten.
Q Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Sperrlaschen auf beiden Seiten
des Akkus richtig eingerastet sind und der Akku
einwandfrei fixiert ist.
AKKU-SCHUTZEINRICHTUNG
RYOBI Lithium-Ionen Akkus sind mit einem
Schutzsystem ausgestattet, welches die Lithium-Ionen
Zelle
überwacht und im Falle einer möglichen Überlastung
schützt.
In diesem Fall stoppt das Gerät . Der Stromfluss ist
unterbrochen. Durch Drücken des Ein/Ausschalters
wird die Akkuzelle wieder freigegeben und das Gerät ist
wieder einsetzbar.
Zudem ist die Akkuzelle mit einem Tiefenentladeschutz
ausgestattet. Diese verhindert ein vollständiges entladen
der Akkuzelle.
Diese Funktion erhöht die Einsatzzeit (Lebensdauer) des
Akkus.
EINSETZEN DES SÄGEBLATTS (Abb. 3)
Q Entfernen Sie den Akku (Abb. 2).
WARNUNG
Die Missachtung dieser Anweisung kann zu
einem versehentlichen Einschalten und schweren
Verletzungen führen.
Q Heben Sie den Hebel zur Befestigung des Sägeblatts
auf der Seite der Säge hoch.
Q Schieben Sie das Sägeblatt zwischen die
Sägeblatteinspannung und die Sägeblatthalterung ein.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:6961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:6 1/5/10 11:00:51 AM1/5/10 11:00:51 AM
8
Deutsch
DE
GB
ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
WARTUNG
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Maschine zu
verändern oder Zubehörteile hinzuzufügen,
deren Verwendung nicht empfohlen wird.
Umwandlungen oder Änderungen dieser Art
gelten als missbräuchliche Verwendung und
können gefährliche Situationen herbeiführen, die
schwere Verletzungen zur Folge haben können.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in den
Hausmüll zu geben. Für den Schutz der
Umwelt müssen das Gerät,
die Zubehörteile und die Verpackungen
getrennt entsorgt werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V
Volt
min
-1
Umdrehungen und Bewegungen in der Minute
Gleichstrom
CE-Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Entsorgen Sie unerwünschtes Material
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen
Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese
an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder
Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung
zu erhalten.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:8961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:8 1/5/10 11:00:52 AM1/5/10 11:00:52 AM
9
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
Q PROTEJA SUS PULMONES. Póngase una
mascarilla antipolvo si el trabajo lo requiere.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Motor 18 V
Recorrido de la hoja 22 mm
Grosor de corte máximo
(madera) 60 mm
Velocidad sin carga 0 - 3000 r.p.m.
Interruptor Velocidad variable
MODELO BATERÍA
(no suministrada)
CARGADOR
(no suministrado)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIPCIÓN
1. Botón para liberar el gatillo
2. Presione el botón para poder apretar el gatillo
3. Gatillo
4. Palanca de sujeción de la hoja
5. Hoja
6. Batería (no suministrada)
7. Lengüetas de bloqueo
8. Presione las lengüetas de bloqueo para retirar la
batería
9. Sujetador de hoja
10. Para colocar / retirar la hoja
11. Para bloquear la hoja
12. Posición correcta de la hoja En el portahoja
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Retire siempre la batería de la sierra para montar
las piezas, efectuar ajustes, montar o desmontar
la hoja, limpiar la máquina o simplemente cuando
no utilice la sierra. De este modo evitará que la
máquina se ponga en marcha accidentalmente
causando heridas corporales graves.
RETIRAR / COLOCAR LA BATERÍA (NO
SUMINISTRADA) (Fig. 2)
RETIRAR LA BATERÍA
Q Localice las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería y presiónelas para poder
retirar la batería.
Q Retire la batería de la sierra.
COLOCAR LA BATERÍA
Q Coloque la batería en la sierra, alineando las
nervaduras de la batería con las ranuras del soporte
de la batería (Fig. 2).
Q Antes de empezar a utilizar la máquina, compruebe
que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a
ambos lados de la batería se acoplan correctamente
y que la batería está bien fijada en la máquina.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con
un sistema de protección integrado que protege las
células de litio-ion y aumenta la vida útil de la batería. No
obstante, este sistema de protección puede provocar una
parada de la batería y de la máquina, lo que no ocurre
con las baterías de níquel-cadmio.
En determinadas condiciones de uso, el dispositivo
electrónico de la batería provoca la parada de la batería
y, por consiguiente, de la máquina. Para reiniciar la
batería y la máquina, suelte el gatillo y siga trabajando
normalmente.
Observación: para que la batería no se pare, evite
forzar la máquina.
Si tras soltar el gatillo, la batería y la máquina no se
reinician, significa que la batería está completamente
descargada. Para cargar la batería, colóquela en el
cargador de baterías de litio-ion.
COLOCAR LA HOJA DE SIERRA (Fig. 3)
Q Retire la batería (Fig. 2).
ADVERTENCIA
Si no cumple esta consigna la máquina podría
ponerse en marcha accidentalmente produciendo
heridas corporales de gravedad.
Q Levante la palanca de sujeción de la hoja que se
encuentra en el lateral de la sierra.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:9961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:9 1/5/10 11:00:52 AM1/5/10 11:00:52 AM
11
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de
tirarlas a la basura doméstica. Para proteger
el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Alerta de seguridad
V Voltios
min
-1
Revoluciones o reciprocidades por minuto
Corriente directa
Conformidad con CE
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Reciclado no deseado
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros.
Por favor recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su autoridad
local o minorista para reciclar.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:11961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:11 1/5/10 11:00:53 AM1/5/10 11:00:53 AM
12
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
Q PROTEGGERE I POLMONI. Se l'utilizzo dell'appa-
recchio produce polvere, indossare una maschera
antipolvere.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Motore 18 V
Corsa della lama 22 mm
Massimo spessore
di taglio (legno) 60 mm
Velocità a vuoto 0 – 3.000 colpi/min.
Interruttore Velocità variabile
MODELLO BATTERIA
(non fornita)
CARICABATTERIA
(non fornito)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIZIONE
1. Pulsante di sblocco del grilletto
2. Premere il pulsante per potere utilizzare il grilletto
3. Grilletto
4. Leva di fissaggio della lama
5. Lama
6. Batteria (non fornita)
7. Linguette di bloccaggio
8. Premere le linguette di bloccaggio
Per rimuovere la batteria
9. Premilama
10. Per installare/rimuovere la lama
11. Per bloccare la lama
12. Corretto posizionamento della lama nel portalama
UTILIZZO
AVVERTENZA
Togliere sempre la batteria dalla sega per
montare componenti, effettuare regolazioni,
installare o rimuovere la lama, pulire la sega
stessa oppure quando l'apparecchio non viene
utilizzato. In questo modo è possibile ridurre
i rischi di avvio involontario, che possono
provocare gravi lesioni fisiche.
RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA
BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2)
RIMOZIONE
Q Individuare le linguette di bloccaggio poste ai lati
della batteria e premerle in modo tale da riuscire a
rimuoverla.
Q Togliere la batteria dalla sega.
INSTALLAZIONE
Q Inserire la batteria nella sega, allineandone le
nervature rispetto alle scanalature del supporto della
batteria stessa (Fig. 2).
Q Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi
che le linguette di bloccaggio poste ai lati della
batteria si innestino correttamente e che la batteria
sia adeguatamente fissata.
SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA
Le batterie agli ioni di litio da 18 V di Ryobi sono provviste
di un sistema di protezione integrato, che protegge le
celle agli ioni di litio ed aumenta la vita utile della batteria.
Questo sistema di protezione può tuttavia portare
all’arresto della batteria e dell’apparecchio, cosa che
invece non accade con le batterie al nichel-cadmio.
In certe condizioni di utilizzo, il dispositivo elettronico
della batteria provoca l’arresto della batteria stessa e
di conseguenza quello dell’apparecchio. Per resettare
la batteria e l’apparecchio, rilasciare il grilletto e quindi
riprendere normalmente il lavoro.
Nota: Per evitare che la batteria si arresti, non utilizzare
l’apparecchio in modo improprio.
Se dopo avere rilasciato il grilletto la batteria e
l’apparecchio non si resettano, significa che la batteria è
completamente scarica. Per ricaricare la batteria, inserirla
nel caricabatteria per batterie agli ioni di litio.
INSTALLAZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA
(Fig. 3)
Q Rimuovere la batteria (Fig. 2).
AVVERTENZA
La mancata osservanza di questa norma può
comportare un avvio involontario in grado di
causare gravi lesioni fisiche.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:12961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:12 1/5/10 11:00:53 AM1/5/10 11:00:53 AM
13
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
UTILIZZO
Q Sollevare la leva di fissaggio della lama posta sul lato
della sega.
Q Inserire la lama tra il premilama e il portalama.
Q Abbassare la leva di fissaggio della lama.
Q Reinserire la batteria.
TAGLIO (Fig. 4)
Tenere la sega ben salda ad una certa distanza davanti
a sé. Assicurarsi che sulla lama non vi siano corpi estranei.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia fissato
correttamente. I pezzi di piccole dimensioni devono
essere fissati saldamente al banco o al piano di lavoro
mediante una morsa o un morsetto. Tracciare la linea di
riferimento in modo ben visibile.
Per mettere in funzione la sega, premere il pulsante
di sblocco del grilletto e quindi premere il grilletto
stesso. Mettere la base contro il pezzo da lavorare,
quindi fare penetrare la lama nel pezzo. Non esercitare
forza sulla lama. Esercitare sulla sega solo la pressione
necessaria affinché tagli in modo regolare. Il lavoro deve
essere compiuto interamente dalla lama e dalla sega.
Esercitando una pressione eccessiva, la lama potrebbe
infatti piegarsi o torcersi e addirittura rompersi.
TAGLIO A TUFFO (Fig. 5)
Tracciare la linea di riferimento in modo ben visibile.
Scegliere un punto di partenza comodo all'interno
dell'area da tagliare e posizionare la punta della lama
sopra tale punto. Mettere il bordo anteriore della base
sul pezzo e tenere la sega ferma in questa posizione.
Per mettere in funzione la sega, premere il pulsante di
sblocco del grilletto e quindi premere il grilletto stesso.
AVVERTENZA
Accertarsi che la lama non tocchi il pezzo prima che
il motore abbia raggiunto il regime massimo; in caso
contrario si rischia di perdere il controllo dell'appa-
recchio con conseguenti gravi lesioni fisiche.
Quando la lama della sega avrà raggiunto la velocità
di taglio massima, spostare lentamente la sega verso
il basso finché la punta della lama non inizia a tagliare
il pezzo. Quando la lama sarà penetrata nel pezzo,
spostare la sega fino a quando la lama non risulterà
perpendicolare al pezzo stesso.
TAGLIO DEI METALLI (Fig. 6)
La sega consente di tagliare i pezzi in metallo o i metalli
seguenti: lamiera d'acciaio sottile, tubi, barre d'acciaio,
alluminio, ottone e rame. Fare attenzione a non torcere o
piegare la lama della sega. Non esercitare forza sulla lama.
Per tagliare la maggior parte dei metalli teneri e l'acciaio,
si raccomanda di utilizzare olio da taglio.
L'olio da taglio consentirà inoltre di evitare che la lama si
riscaldi, aumentando l'efficacia del taglio e prolungando
la durata della lama.
Non utilizzare mai benzina. Le scintille provenienti dal
motore potrebbero infatti incendiare i vapori. Fissare
saldamente il pezzo da lavorare ed eseguire il taglio in
prossimità del punto di serraggio, onde evitare che il
pezzo vibri. Quando si tagliano tubi di canalizzazione
o angolari, fissare se possibile il pezzo con una morsa
ed eseguire il taglio vicino a quest'ultima. Per tagliare i
materiali che si presentano sotto forma di lamiera sottile,
mettere il pezzo "a sandwich" tra due assi di legno o
di compensato e fissare il tutto, per evitare qualsiasi
vibrazione o lacerazione del materiale.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di
ricambio originali Ryobi. L'impiego di altri
componenti potrebbe rappresentare un pericolo
o danneggiare il prodotto.
Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica.
La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la
polvere, l'olio, il grasso, ecc.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare
a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti
a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti
chimici contengono sostanze che possono
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Non esigere troppo dai propri apparecchi. Gli utilizzi non
consentiti possono danneggiare l'apparecchio e il pezzo
da lavorare.
AVVERTENZA
Non cercare di apportare modifiche all'apparecchio
né di aggiungere accessori il cui utilizzo non è
raccomandato. Tali modifiche o trasformazioni
equivalgono ad un utilizzo non consentito e
possono causare situazioni pericolose in grado di
provocare gravi lesioni fisiche.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:13961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:13 1/5/10 11:00:54 AM1/5/10 11:00:54 AM
14
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
TUTELA DELL'AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra
i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente,
l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
V Volt
min
-1
Rivoluzioni o giri al minuto
Corrente diretta
Conformità CE
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non riciclabile
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
smatire adeguatamente tali rifiuti.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:14961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:14 1/5/10 11:00:54 AM1/5/10 11:00:54 AM
15
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Q BESCHERM UW LONGEN. Draag een stofmasker
wanneer er bij de werkzaamheden stofdeeltjes
vrijkomen.
PRODUCTGEGEVENS
Motor 18 V
Slaglengte van het zaagblad 22 mm
Max. zaagdiepte (hout) 60 mm
Toerental bij nullast 0 -3000 slagen/min
Schakelaar Variabel toerental
MODEL ACCUPAK
(niet bijgeleverd)
LADER
(niet bijgeleverd)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
VERKLARING
1. Ontgrendelknop van de drukschakelaar
2. Druk eerst op deze knop om de drukschakelaar te
kunnen indrukken
3. Drukschakelaar
4. Snelklem van het zaagblad
5. Zaagblad
6. Accupak (niet bijgeleverd)
7. Vergrendellippen
8. Druk op de vergrendellippen Om de accu te kunnen
uitnemen
9. Zaagbladklem
10. Om het zaagblad in te zetten / Te verwijderen
11. Om het zaagblad vast te zetten
12. Juiste plaatsing van het zaagblad In de
zaagbladhouder
BEDIENING
WAARSCHUWING
Haal altijd de accu uit uw zaagmachine voordat u
onderdelen op het apparaat monteert, instellingen
verandert, het zaagblad inzet of verwijdert, het
apparaat schoonmaakt of wanneer u het niet
gebruikt. Zo beperkt u dat het gevaar dat de
zaag ongewild in werking treedt, wat ernstig
letsel tot gevolg kan hebben.
ACCUPAK (NIET BIJGELEVERD) INZETTEN /
UITNEMEN (afb. 2)
UITNEMEN
Q Kijk aan weerskanten van de accu waar de
vergrendellippen zitten en druk daarop om het
accupak los te koppelen.
Q Haal de accu uit de zaag.
INZETTEN
Q Steek het accupak in de zaagmachine en let er
daarbij op dat de groeven van het accupak precies
over de ribbels komen van de accuhouder (afb. 2).
Q Zorg dat de vergrendellippen aan de ene en andere
kant van het accupak goed naar binnen gaan en dat
het accupak goed vast zit voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
BEVEILIGINGSYSTEEM VAN HET ACCUPAK
Ryobi 18 V lithium-ion accupakken zijn voorzien van
een ingebouwd beveiligingsysteem dat de lithium-ion
accucellen beveiligt en de levensduur van het accupak
verlengt. Dit systeem kan er echter toe leiden dat de
accu en het apparaat zomaar uit gaan, wat niet het geval
is bij nikkelcadmium accu’s.
Onder bepaalde gebruiksomstandigheden schakelt het
elektronische systeem van het accupak de accu namelijk
uit, wat dus ook het gereedschap stop zet. Om het
accupak en het apparaat weer in te schakelen, laat u de
drukschakelaar even los en gaat u normaal verder met
uw werk.
Opmerking: om te voorkomen dat het accupak zichzelf
uitschakelt moet u vermijden dat u het apparaat verkeerd
gebruikt.
Als het accupak en het apparaat zich niet vanzelf weer
inschakelen nadat u de drukschakelaar even hebt
losgelaten, betekent dit dat het accupak volledig ontladen
is. Om het accupak weer op te laden steekt u het in een
laadapparaat voor lithium-ion accu’s.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:15961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:15 1/5/10 11:00:55 AM1/5/10 11:00:55 AM
16
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
BEDIENING
ZAAGBLAD INZETTEN (afb. 3)
Q Verwijder het accupak (afb. 2).
WAARSCHUWING
Bij niet naleving van dit voorschrift kan de
machine ongewild in werking treden en daarbij
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
Q Til aan de zijkant de blokkeerhendel van het zaagblad
op.
Q Schuif het zaagblad tussen de zaagbladklem en de
zaagbladhouder.
Q Duw de bevestigingshendel van het zaagblad naar
beneden.
Q Schuif de accu weer terug op zijn plaats.
ZAGEN (afb. 4).
Houd de zaagmachine stevig vast en houd hem op
een veilige afstand voor u uit. Zorg dat er zich niets
ongewoons in de buurt van het zaagblad bevindt.
Zorg dat het werkstuk goed vastgeklemd is. Zet kleine
werkstukken met een klemschroef of lijmklemmen
stevig vast op de werkbank of de werktafel. Teken de lijn
waarlangs u wilt zagen duidelijk zichtbaar af.
Houd de ontgrendelknop van de drukschakelaar
ingedrukt en druk op de drukschakelaar om de zaag in
werking te stellen. Plaats de voetplaat tegen het werkstuk
en breng het zaagblad omlaag in het werkstuk dat u wilt
zagen. Druk niet te hard op de zaag. Oefen net genoeg
druk op de zaag uit zodat deze regelmatig blijft zagen.
Laat het zaagblad en de zaag al het "werk" doen. Als u
te veel druk uitoefent, zou het zaagblad kunnen buigen of
verdraaien of zelfs breken.
STEEKZAGEN (afb. 5)
Teken de lijn waarlangs u wilt zagen duidelijk zichtbaar
af. Kies een praktisch beginpunt binnen de zaaglijn
en houd het uiteinde van het zaagblad boven dit punt.
Laat de rand van de voetplaat op het werkstuk rusten
en houd de zaag in deze stand stevig vast. Houd de
ontgrendelknop van de drukschakelaar ingedrukt en druk
op de drukschakelaar om de zaag in werking te stellen.
WAARSCHUWING
Zorg dat het zaagblad het werkstuk niet raakt
voordat de motor het maximale toerental heeft
bereikt; anders kunt u de controle verliezen,
wat ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Wanneer het zaagblad zijn maximale snelheid heeft
bereikt, kantelt u de zaag langzaam omlaag totdat de
punt van het zaagblad in het werkstuk valt. Nadat het
zaagblad in het werkstuk is gedrongen, kantelt u de zaag
nog verder totdat deze haaks op het werkstuk staat.
ZAGEN VAN METAAL (afb. 6)
U kunt met uw zaag in volgende metalen voorwerpen of
metalen zagen: dun staalplaat, stalen buizen en stangen,
aluminium, messing en koper. Zorg dat u het zaagblad
niet buigt of verdraait. Druk niet te hard op de zaag.
Wij raden u aan om snijolie te gebruiken voor het zagen
van de meeste zachte metalen en voor staal.
De snijolie koelt het zaagblad, versoepelt het zagen en
verlengt de levensduur van het zaagblad.
Gebruik nooit benzine omdat de vonken die van de
motor komen de benzinedampen kunnen ontsteken.
Houd het werkstuk stevig vast en zorg dat u vlak bij
het bevestigingspunt zaagt om trillingen te voorkomen.
Bevestig het werkstuk dan zomogelijk in een bankschroef
en zaag vlakbij de bankschroef wanneer u buizen of
hoekijzers zaagt. Als u dun plaatmateriaal wilt zagen,
plaatst u de plaat tussen twee houten planken of
triplexplaten. Deze zet u dan in een sandwichstructuur
geklemd samen vast om eventueel trillen of scheuren
van het plaatmateriaal te voorkomen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Alleen originele Ryobi reserveonderdelen mogen
voor vervanging worden gebruikt. Het gebruik
van andere onderdelen kan gevaar opleveren of
het product beschadigen.
Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen
te reinigen. De meeste kunststoffen kunnen worden
beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen.
Gebruik een schone doek om vervuiling, stof, olie, vet en
dergelijke te verwijderen.
WAARSCHUWING
Kunststof onderdelen mogen nooit in aanraking
komen met remvloeistof, benzine, petroleum-
producten, kruipolie en dergelijke. Deze
chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof
kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten.
Verg niet teveel van uw gereedschap. Door verkeerd
gebruik kunt u het apparaat en ook het werkstuk
beschadigen.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:16961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:16 1/5/10 11:00:55 AM1/5/10 11:00:55 AM
17
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Probeer niet om veranderingen aan uw apparaat
aan te brengen of om accessoires toe te voegen
die niet zijn aanbevolen. Dergelijke aanpassingen
of wijzigingen vallen onder verkeerd gebruik en
kunnen gevaarlijke situaties teweegbrengen die
ernstig lichamelijk letsel kunnen veroorzaken.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden.
Zet daarom een afgedankt elektrisch
apparaat niet bij het huishoudelijk afval.
Om het milieu te beschermen moeten het
apparaat, de accessoires en de verpakking
gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum
worden aangeleverd.
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing
V Volt
min
-1
Toeren of omwentelingen per minuut
Gelijkstroom
EU-conformiteit
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
vooraleer u het toestel start.
Recycleer ongewenste producten
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid
bestaat. Neem contact op met uw lokaal
bestuur of handelaar om advies te krijgen
over recyclage.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:17961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:17 1/5/10 11:00:56 AM1/5/10 11:00:56 AM
18
Português
PT
GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
Q PROTEJA OS SEUS PULMÕES. Use uma máscara
contra o pó se a operação provocar pó.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Motor 18 V
Curso da lâmina 22 mm
Espessura máxima
de corte (madeira) 60 mm
Velocidade em vazio 0 - 3000 impactos/min
Interruptor Velocidade variável
MODELO BATERIA
(não fornecida)
CARREGADOR
(não fornecido)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
DESCRIÇÃO
1. Botão de desbloqueio do gatilho
2. Aperte o botão para poder carregar no gatilho
3. Gatilho
4. Alavanca de fixação da lâmina
5. Lâmina
6. Bateria (não fornecida)
7. Linguetas de bloqueio
8. Carregue nas linguetas de bloqueio para retirar a
bateria
9. Apertador de lâmina
10. Para instalar / retirar a lâmina
11. Para bloquear a lâmina
12. Posicionamento correcto da lâmina no suporte de
lâmina
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Retire sempre a bateria da serra para montar peças,
efectuar ajustes, montar ou desmontar a lâmina,
limpar ou quando não utilizar a sua ferramenta.
Evitará assim os riscos de arranque por descuido
que podem ocasionar ferimentos graves.
RETIRADA / INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO
FORNECIDA) (Fig. 2)
RETIRADA
Q Localize as linguetas de bloqueio, situadas de ambos
os lados da bateria, e carregue nelas para que possa
retirar a bateria.
Q Retire a bateria da serra.
INSTALAÇÃO
Q Insira a bateria na serra, alinhando as nervuras da
bateria com as ranhuras do suporte da bateria da
ferramenta (Fig. 2).
Q Certifique-se de que as linguetas de bloqueio,
situadas nos lados da bateria, ficam correctamente
inseridas e que a bateria está bem fixada antes de
começar a utilizar a ferramenta.
SISTEMA DE PROTECÇÃO DA BATERIA
As baterias lítio-ião 18 V de Ryobi possuem um sistema
de protecção integrado que protege as células lítio-ião e
aumenta a vida útil da bateria. No entanto, este sistema de
protecção pode lavar à paragem da bateria da ferramenta,
o que não acontece com baterias níquel-cádmio.
Em certas condições de utilização, o dispositivo electrónico
da bateria provoca a paragem da bateria e pára então o
funcionamento da ferramenta. Para reinicializar a bateria
da ferramenta, solte o gatilho e em seguida retome
normalmente o trabalho.
Nota: Para evitar que a bateria pare, evite utilizar a
ferramenta de modo abusivo.
Depois de soltar o gatilho, se a bateria e a ferramenta não
se reactivarem, isso indica que a bateria está totalmente
descarregada. Para carregar a bateria, introduza-a no
carregador de baterias lítio-ião.
INSTALAÇÃO DA LÂMINA DE SERRA (Fig. 3)
Q Retire a bateria (Fig. 2).
ADVERTÊNCIA
O incumprimento desta instrução pode ocasionar
um arranque por descuido e provocar ferimentos
graves.
Q Levante a alavanca de fixação da lâmina situada no
lado da serra.
Q Insira a lâmina entre o apertador da lâmina e o
suporte de lâmina.
Q Baixe a alavanca de fixação da lâmina.
Q Instale a bateria.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:18961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:18 1/5/10 11:00:56 AM1/5/10 11:00:56 AM
20
Português
PT
GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL
SÍMBOLO
min
-1
Rotações ou movimentos alternados por
minuto
Corrente directa
Conformidade CE
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Reciclagem indesejável
Os aparelhos eléctricos antigos não devem
ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Recicle onde existem instalações
para o efeito. Verifique com as suas
Autoridades Locais ou revendedor para obter
informações sobre reciclagem.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:20961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:20 1/5/10 11:00:57 AM1/5/10 11:00:57 AM
21
Dansk
DK
GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
Q BESKYT LUNGERNE MOD STØV. Brug støvmaske,
hvis der dannes støv under arbejdet.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Motor 18 V
Klingevandring 22 mm
Største emnetykkelse (træ) 60 mm
Tomgangshastighed 0 - 3000 slag/min
Start-stopknap Variabel hastighed
MODEL BATTERI
(ikke medleveret)
OPLADER
(ikke medleveret)
LRS-180
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
BCS618
BCL1418
BPP-1815
BPP-1815M
BPP-1817
BPP-1817M
BC-1815S
BC-1800
BESKRIVELSE
1. Start-stopknappens oplåsningsknap
2. Tryk knappen ind for at kunne betjene start-
stopknappen.
3. Start-stopknap
4. Klingespændegreb
5. Klinge
6. Batteri (ikke medleveret)
7. Låsetappe
8. Tryk på låsetappene for at tage batteriet af
9. Klingeklemme
10. Indsætning/udtagning af klinge
11. For at låse klingen fast
12. Korrekt placering af klingen i klingeholderen
ANVENDELSE
ADVARSEL
Fjern altid batteriet fra saven inden montering
af dele, justeringer, indsætning elle udtagning af
klingen, rensning af værktøjet, eller når værktøjet
ikke er i brug. Derved formindskes risikoen
for utilsigtet igangsætning, som kan forårsage
alvorlige personskader.
UDTAGNING/INDSÆTNING AF BATTERI (IKKE
MEDLEVERET) (Fig. 2)
UDTAGNING
Q Find låsetappene på begge sider af batteriet, og tryk
dem ind for at løsne batteriet.
Q Fjern batteriet fra saven.
INDSÆTNING
Q Sæt batteriet ind i saven med batteriets ribber ud for
rillerne i værktøjets batteriholder (Fig. 2).
Q Se efter, om låsetappene på begge sider af batteriet
går ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast,
inden værktøjet tages i brug.
BATTERIBESKYTTELSESSYSTEM
Ryobis 18 V lithium-ion-batterier har et indbygget system,
som beskytter lithium-ion-cellerne og forlænger batteriets
levetid. Men dette beskyttelsessystem kan bevirke, at
batteriet og værktøjet stopper, hvilket ikke er tilfældet
med nikkel-cadmium-batterier.
Under visse anvendelsesforhold kan batteriets
elektroniske system sætte batteriet ud af drift og
dermed værktøjet. For at sætte batteri og værktøj i
drift igen slippes start-stopknappen, hvorefter arbejdet
genoptages.
Bemærk: for at undgå, at batteriet slukker, må værktøjet
ikke presses eller misbruges.
Hvis batteriet og værktøjet ikke starter op igen, når
start-stopknappen er sluppet, betyder det, at batteriet er
fuldstændig afladet. For at genoplade batteriet skal det
sættes i batteriopladeren til lithium-ion-batterier.
MONTERING AF SAVKLINGE (Fig. 3)
Q Tag batteriet af (Fig. 2).
ADVARSEL
Hvis denne regel ikke overholdes, kan maskinen
starte ved et uheld og forårsage alvorlige ulykker.
Q Træk klingespændegrebet på siden af saven op.
Q Sæt klingen ind mellem klingeklemmen og
klingeholderen.
Q Sænk klingespændegrebet.
Q Skub batteriet ind igen.
SAVNING (Fig. 4)
Grib godt fat om saven, og hold den foran og i god
afstand fra kroppen. Se efter, at der ikke sidder
fremmedlegemer på klingen.
961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:21961075071-03_LRS180_EU.indd Sec1:21 1/5/10 11:00:57 AM1/5/10 11:00:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Ryobi LRS180 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal