Hilti PSA 100 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
*2004954*
2004954
PSA 100
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
0,
1
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
0,
0,
23
4
5
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
Monitor PSA 100
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege
tingimata läbi kasutusjuhend.
Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu-
res.
Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui
annate seadme edasi teistele isikutele.
Sisukord Lk
1 Üldised juhised 156
2 Kirjeldus 157
3Ohutusnõuded 157
4 Kasutuselevõtt 158
5 Töötamine 158
6 Seadistused 160
7 Utiliseerimine 160
8 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) 161
1 Numbrid viitavad joonistele. Joonised leiate kasutus-
juhendi algusest.
Nupud 1
@
Funktsiooninupud
;
Oleku LED-tuli
=
Nupp (sisse/välja)
%
Lülitusklahv
&
Kinnitusnupp (OK)
(
Algus- (home) ja abi- (help) klahv
)
Laetuse astme LED-tuli
1 Üldised juhised
1.1 Märksõnad ja nende tähendus
OHT!
Viidatakse vahetult ähvardavatele ohtudele, millega kaas-
nevad rasked kehalised vigastused või inimeste hukku-
mine.
HOIATUS!
Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega
võivad kaasneda rasked kehalised vigastused või
inimeste hukkumine.
ETTEVAATUST!
Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega
võivad kaasneda kergemad kehalised vigastused või
varaline kahju.
JUHIS
Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave.
1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised
Hoiatavad märgid
Üldine
hoiatus
Kohustavad märgid
Enne
kasutamist
lugege läbi
kasutus-
juhend
et
156
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
2 Kirjeldus
2.1 Kasutamine
Monitor on ette nähtud Hilti skaneerimisseadmetega saa-
dud andmete kuvamiseks ja põhjalikuks analüüsimiseks.
Skaneerimisandmeid saate hallata projektidena ning
seejärel analüüsimiseks ja arhiveerimiseks arvutisse üle
kanda.
3 Ohutusnõuded
3.1 Üldised ohutusnõuded
Lugege läbi seadmesse salvestatud kasutusjuhend.
Lisaks kasutusjuhendi üksikutes punktides esitatud
ohutusalastele juhistele tuleb alati rangelt järgida ka
järgmisi nõudeid.
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutus-
nõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või rasked vigastused.Hoidke kõik ohutus-
nõuded ja juhised hoolikalt alles.
3.2 Peamised ohutusnõuded
a) Hoidke lapsed laserseadmetest eemal.
b) rast seadme sisselülitamist kontrollige ekraani.
Ekraanile peab ilmuma Hilti logo ja seadme nimetus.
Seejärel ilmub ekraanile vastutuse välistamise teade,
millega peate nõustuma, et jõuda projekti sisalda-
vasse peamenüüsse.
c) Pöörake alati tähelepanu ekraanile ilmuvatele
hoiatustele.
d) Hoidke ekraan puhas, et lugem oleks selgelt näh-
tav (ärge puudutage ekraani rmedega, kaitske
ekraani määrdumise eest).
e)
Ärge kunagi kasutage seadet, mis ei ole töökor-
ras. Pöörduge Hilti hooldekeskusse.
f) Enne kasutamist kontrollige seadme seadistusi.
g) Enne seadme transportimist eemaldage sead-
mest aku.
h) Transportige ja hoidke seadet turvaliselt. Luba-
tud hoiutemperatuur on -25°C kuni 63°C (-13°F -
+145°F).
i) Kui seade tuuakse väga külmast keskkonnast
soojemasse keskkonda või vastupidi, tuleks
seadmel enne töölerakendamist temperatuuriga
kohaneda lasta.
j)
Ärge puurige kohtades, kus seade tuvastas ob-
jektide olemasolu. Võtke arvesse puuri läbimõõtu
ja arvutuste tegemisel kasutage sobivat ohutus-
tegurit.
k) Teatavad ümbritseva keskkonna tingimused
võivad mõõtetulemusi seadme tööpõhimõttest
tulenevalt mõjutada. Nende hulka kuuluvad
nt tugevat magnet- või elektromagnetvälja
tekitavad seadmed, niiskus, metalli sisal-
davad ehitusmaterjalid, alumiiniumkattega
isolatsioonimaterjalid, liitmaterjalid, tühimikke
sisaldavad pinnad ning elektrit juhtivad tapeedid
ja keraamilised plaadid. Seetõttu tutvuge enne
puurimise, saagimise või freesimise alustamist
ka teiste materjalidega (nt ehitusprojektiga).
l)
Arvestageümbritsevakeskkonna mõjudega. Ärge
kasutage seadet tule- või plahvatusohtlikus kesk-
konnas.
m) Enne töö alustamist veenduge, et tarvik on õigesti
paigaldatud.
3.3 Töökoha nõuetekohane sisseseadmine
a) Kasutage seadet üksnes ettenähtud otstarbel.
b) Järgige kasutusriigis kehtivaid ohutusnõudeid.
c) Redelil töötades vältige ebatavalist kehaasendit.
Veenduge oma asendi ohutuses ja säilitage alati
tasakaal.
3.4 Elektromagnetiline ühilduvus
JUHIS
Käib ainult Korea kohta: Seade sobib elamupiirkondades
esinevate elektromagnetlainetega (klass B). Seade on
ette nähtud kasutamiseks peamiselt elamupiirkondades,
kuid seda võib kasutada ka mujal.
Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele
nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et esinev tu-
gev kiirgus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel
ei pruugi mõõtetulemused olla täpsed. Sellisel juhul või
muude kahtluste korral tuleb läbi viia kontrollmõõtmised.
Samuti ei saa Hilti välistada häireid teiste seadmete (nt
lennukite navigatsiooniseadmete) töös.
3.5 Üldised ohutusmeetmed
a) Enne kasutamist kontrollige seade üle. Kui tuvas-
tate, et seade on kahjustada saanud, toimetage
seade paranduseks Hilti hooldekeskusse.
b) Hoidke seadet alati puhta ja kuivana.
c) Kuigi seade on välja töötatud kasutamiseks ehi-
tustöödel, tuleks seda nagu ka teisi optilisi ja
elektrilisi seadmeid (prille, fotoaparaati) käsitseda
ettevaatlikult.
d) Kuigi seade on kaitstud niiskuse sissetungimise
eest, tuleks seade enne pakendisse asetamist
kuivaks pühkida.
e) Seadet ei tohi avada ega mingil viisil modifitsee-
rida.
3.6 Aku hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Akusid tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas.
et
157
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
b) Enne seadme pikemaks ajaks hoiulepanemist võtke
aku seadmest välja.
c)
Ärge laske akul kuumeneda ja ärge jätke akut tule
kätte. Aku võib plahvatada või akust võib eralduda
mürgiseid aineid.
d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja voo-
lata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kok-
kupuute korral loputage kahjustatud kohta veega.
Kui akuvedelik satub silma, loputage silma ohtra
veega ja pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
e) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laa-
dimisseadmetega. Kuiteatudtüüpiakulaadimiseks
ettenähtud akulaadijat kasutatakse teiste akude laa-
dimiseks, tekib tulekahju oht.
f) Järgige liitiumioonakude transportimise, säilita-
mise ja kasutamise suhtes kehtivaid erijuhiseid.
g) Mehaaniliste kahjustustega aku kasutamine on
keelatud.
4 Kasutuselevõtt
4.1 Aku paigaldamine ja seadme sisselülitamine 23
1. Paigaldage seadme tagaküljele aku PSA 82.
2. Laadige aku PSA 82 täiesti täis (vt laadimisadapteri PUA 81, aku PSA 82 ja autolaadija PUA 82 kasutusjuhendit).
JUHIS Teise võimalusena saate akut PSA 82, kui see ei ole monitoris PSA 100, laadida eraldi saada oleva
akulaadijaga PSA 85.
3. Lülitage seade nupust (sisse/välja) sisse.
4. Andke ekraanile ilmuvale teatele ustumus, seejärel saate hakata seadet kasutama.
5. Väljalülitamiseks hoidke nuppu (sisse/välja) 3 sekundit all.
4.2 Seadistused
Uute seadmete puhul peate kõigepealt valima kasutusriigile omased seadistused.
1. Lülitusklahvist valige soovitud keel ja kinnitage oma valik funktsiooninupuga "Ok".
2. Seejärel valige lülitusklahvi ja kinnitusnupu "OK" abil välja järgmised seadistused.
3. Kinnitage seadistused funktsiooninupuga "Ok".
JUHIS Funktsiooninupu "Skip" abil saate seadistamist lükata edasi ka ajale, mil seadme järgmisel korral sisse
lülitate.
5Töötamine
5.1 Kasutusjuhendi kuvamine
1. Hoidke Home-nuppu 5 sekundit all.
Kasutusjuhendi vastavat kohta kuvatakse ekraanil. Seejärel saate kasutusjuhendit lehitseda täies ulatuses.
2. Kasutusjuhendit saate kuvada ka peamenüüs oleva seadistusmenüü kaudu, kasutades funktsiooninuppu Help.
3. Kasutusjuhendi sulgemiseks vajutage funktsiooninupule Back.
5.2 Põhifunktsioonid
Funktsiooninuppudest saate valida olemasolevaid funktsioone.
Lülitusklahvi abil saate nihutada fookust, muuta parameetreid i olenevalt seadistusest nihutada niitristi, muuta kihi
paksust/sügavust jmt.
Kinnitusnupuga Ok saate valida fokusseeritud elemendi või käivitada andmetöötluse.
5.3 Projektid ja andmete haldamine
Ühe projekti raames võib samaaegselt hallata Ferroscan- ja X-Scan-andmeid.
et
158
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
5.3.1 PS 1000 X-Scan-projektide ja -andmete haldamine 4
Alammenüüs "Projects" saate hallata projekte, kuvada ja analüüsida salvestatud andmeid ning importida uusi andmeid
seadmest PS 1000 X-Scan.
1. Importige andmed (projektid/skannitud andmed) andmekaabli PSA 50/51 kaudu seadmest PS 1000 X-Scan.
2. Valige peamenüüs funktsioon Projects.
3. Valige välja soovitud projekt. Aktiivsel projektil on parempoolne ülemine nurk tagasi pööratud.
JUHIS Aktiivset projekti saate valida ka otse peamenüüst, kasutades funktsiooninuppu Openproject.
4. Valige välja skannitud andmed.
Skannitud andmed ilmuvad ekraanile.
5. Reguleerige lülitusklahvi juhitavus välja ülamise vasakpoolse funktsiooninupuga.
6. Funktsiooninupu kaudu seadke kujutis "2D" i "3D" peale.
7. Funktsiooninuppudega Param. ja Visu-alization saate muuta visualiseerimis- ja arvutusparameetreid. Kui muudate
väärtusi Param., tuleb andmed uuesti arvutada. Selleks vajutage kinnitusnupule Ok.
8. Funktsiooninupuga Extras saate muuhulgas eksportida tavalist aruannetPDF-failina või seadamarkeri asendeid.
9. Täiendavaks analüüsimiseks võite andmed USB andmekaabli PSA 92 abil üle kanda arvutisse.
5.3.2 PS 200 S Ferroscan-projektide ja -andmete haldamine 5
Alammenüüs "Projects" saate hallata projekte, kuvada ja analüüsida salvestatud andmeid ning importida uusi andmeid
seadmest PS 200 S Ferroscan.
1. Importige skannitud andmed infrapunaliidese kaudu seadmest PS 200 S Ferroscan vahetult monitorile PSA 100.
Lisateavet seadmest PS 200 S Ferroscan importimise kohta leiate PS 200 kasutusjuhendist.
2. Teisevõimalusena võite skannitud andmed importida Micro-USB-kaabli PUA 95 abil seadmest PSA 55 Adapter-IR
monitorile PSA 100. Lisateavet PSA 55 Adapter-IR kohta leiate PS 200 kasutusjuhendist.
3. Valige peamenüüs funktsioon Projects.
4. Valige välja soovitud projekt. Aktiivsel projektil on parempoolne ülemine nurk tagasi pööratud.
JUHIS Aktiivset projekti saate valida ka otse peamenüüst, kasutades funktsiooninuppu Openproject.
5. Reguleerige lülitusklahvi juhitavus välja ülal vasakul oleva funktsiooninupuga.
et
159
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
6. Funktsiooninuppudega Param. ja Visu-alization saate muuta visualiseerimis- ja arvutusparameetreid.
7. Funktsiooninupuga Extras saate muuhulgas eksportida tavalist aruannetPDF-failina või seadamarkeri asendeid.
8. Täiendavaks analüüsimiseks võite andmed monitorilt PSA 100 kanda USB andmekaabli PSA 92 abil üle arvutisse.
6 Seadistused
6.1 Saate reguleerida järgmisi seadeid:
Eredus
Helitugevus
Kuupäev / kellaaeg
Energiarežiim
Kasutusriigile omased seadistused
JUHIS
Selleks et avada kasutusjuhendit terves ulatuses, vajutage funktsiooninupule "Help".
7 Utiliseerimine
ETTEVAATUST!
Seadme nõuetevastane utiliseerimine võib kaasa tuua järgmist: Plastdetailide põletamisel tekivad toksilised gaasid,
mis võivad põhjustada tervisehäireid. Vigastamise või kuumutamise tagajärjel võib aku hakata lekkima, akuvedelik
võib põhjustada mürgitusi, põletusi, söövitust ja keskkonnakahjustusi. Hooletu käitlemine võimaldab kõrvalistel
isikutel kasutada seadet mittesihipäraselt. Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada
keskkonda.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust
korralikult sorteerida. Hilti hooldekeskused võtavad paljudes riikides vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Küsige
lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest.
Üksnes EL liikmesriikidele
Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivileelektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised
tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
et
160
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
Utiliseerige akud vastavalt kasutusriigis kehtivatele eeskirjadele.
8 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal)
Nimetus: Monitor
Tüübitähis: PSA 100
Generatsioon: 01
Valmistusaasta: 2010
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab
järgmistedirektiivide ja normide nõuetele: kuni 19. aprillini
2016: 2004/108/EÜ, alates 20. aprillist 2016: 2014/30/EL,
2011/65/EL, EN ISO 12100, 2006/66/EÜ.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Tehnilised dokumendid saadaval:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
et
161
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
*2004954*
2004954
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070437 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti PSA 100 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend