Electrolux EKC601300W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
upute za uporabu
kasutusjuhend
naudojimo instrukcija
navodila za uporabo
Štednjak
Pliit
Kaitlentė
Štedilnik
EKC601300
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 4
Prije prve uporabe 5
Ploča - svakodnevna upotreba 5
Pećnica - svakodnevna upotreba 6
Ploča - Korisni savjeti 7
Pećnica - Korisni savjeti 7
Tablica pripreme jela 8
Ploča - Njega i čćenje 11
Pećnica - Njega i čćenje 12
Rješavanje problema 14
Postavljanje 14
Odlaganje 15
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada ure-
đaja, prije instalacije i upotrebe pažljivo pro-
čitajte ove upute. Uvijek čuvajte upute uz ure-
đaj, čak i u slučaju preseljenja ili prodaje. Ko-
risnici moraju precizno poznavati radne i si-
gurnosne značajke uređaja.
proizvođač nije odgovoran za štete izazvane
neispravnom instalacijom i korištenjem.
Sigurnost djece i osoba s invaliditetom
Djeca starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili s nedostatkom iskustva ili
znanja ovaj uređaj mogu koristiti ako su
pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa
sigurnim korištenjem i ako su svjesni po-
stojećih opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Djeca se ne smiju zadržavati u blizini ure-
đaja. Postoji opasnost od ozljeda ili druge
trajne nesposobnosti.
•Ako uređaj ima blokadu uključivanja ili
blokadu tipki, upotrijebite te funkcije. Ona
sprječava djecu u male kućne ljubimce da
slučajno uključe uređaj.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljede i oštećenja na uređaju.
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i presvlake.
Polja za kuhanje postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Primjena
•Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Nemojte ostavljati ure
đaj bez nadzora dok
radi. U slučaju požara isključite uređaj.
Ugasite požar poklopcem za posuđe,
nikada ne koristite vodu.
Opasnost od opeklina! Nemojte stavljati
metalne predmete, primjerice jedaći pribor
ili poklopce, na površinu za kuhanje jer se
mogu zagrijati.
Ako predmeti ili posuđe padnu na površinu
štednjaka, ona se može oštetiti.
•Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
prilikom pomicanja može ogrepsti
staklokeramiku.
Ako je površina napukla, iskopčajte na-
pajanje kako biste spriječili udar električne
struje.
Ne dopustite da se posuđe isprazni
kuhanjem. Tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i staklokeramike.
Polja za kuhanje ne koristite s praznim po-
suđem ili bez njega.
Gubitak boje na emajlu pećnice ne utječe
na rad uređaja. Jamstvo se time ne poni-
štava.
Ne pritišćite otvorena vrata uređaja.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
jako zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Pri stavljanju i skidanju pribora i
posuđa koristite rukavice.
2 electrolux
Pri otvaranju vrata tijekom rada uvijek se
odmaknite od uređaja (posebno kada kori-
stite funkciju kuhanja na paru). Tako ćete
omogućiti oslobađanje pare i topline.
Da biste spriječili oštećenje ili gubitak boje
emajla:
ne stavljajte nikakve predmete izravno
na pod uređaja i ne pokrivajte ih
aluminijskom folijom
ne stavljajte vruću vodu izravno u uređaj
ne ostavljajte vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon što završite kuhanje
Nemojte koristiti štednjak ako je u kontaktu
s vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne držite vlažne posude i hranu u uređaju
nakon dovršetka kuhanja jer vlaga može
oštetiti emajl ili dospjeti u unutrašnjost ure-
đaja.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive
tekućine i materijale ili predmete koji se
mogu rastopiti (od plastike ili aluminija) na
uređaj ili blizu njega.
U ladicu ispod pećnice smije se stavljati
samo posuđe otporno na toplinu.
>Nemojte tamo stavljati zapaljive
materijale.
Uvijek osigurajte da otvor za ventilaciju
pećnice ne bude začepljen. On se nalazi u
središnjem stražnjem dijelu ploče za
kuhanje kako bi se omogućila dovoljna
ventilacija.
Održavanje i čćenje
Prije održavanja isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog na-
pajanja. Uređaj mora biti hladan.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas-
noće ili ostaci hrane mogu se zapaliti.
•Redovno čćenje sprječava propadanje
površinskog materijala.
•Uređaj čistite samo vodom i sapunicom.
Oštri predmeti, abrazivna sredstva za čiš-
ćenje i odstranjivači mrlja izazivaju ošte-
ćenja uređaja.
•Nemojte čistiti uređaj čistačima na paru ili
pod visokim tlakom.
•Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Mogli biste oštetiti površinu unu-
tarnjeg stakla otpornu na toplinu.
Pazite da staklene ploče uvijek budu hlad-
ne prije početka čćenja. Postoji opasnost
da će se staklo razbiti.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata su
teška!
Kada se staklene ploče oštete, one po-
staju slabe i lomljive. U tom slučaju morate
ih zamijeniti. Više uputa zatražite od
lokalnog servisnog centra.
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite
upute proizvođača. Nikada nemojte
prskati ništa na filtar za masnoću (ako je
postavljen) na grijaće elemente ili senzor
termostata.
Tijekom pirolitičkog čćenja (ako je mogu-
će) tvrdokorna nečistoć
a može promijeniti
boju na površini.
•Nemojte čistiti katalitički emajl (ako po-
stoji).
Budite pažljivi da ne oštetite svjetlo u peć-
nici. Postoji opasnost od udara električne
struje!
Postavljanje
•Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili
popravljati samo ovlašteni serviser.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i standarda na snazi u
državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila reciklaže, pravila o električ-
noj sigurnosti itd.)!
Ako se ne budete pridržavali uputa za po-
stavljanje, u slučaju oštećenja jamstvo se
poništava.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Ako je potrebno, obratite
se dobavljaču.
Izbjegavajte instaliranje uređaja u blizini za-
paljivih materijala (npr. zastora, kuhinjskih
krpa itd.).
Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
•Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
Uvijek koristite radne rukavice. Nikada
nemojte povlačiti uređaj za ručicu ili za
ploču.
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Važno! Ne stavljajte štednjak na dodatno
postolje ili jedinicu za povišenje položaja.
To znači povećani rizik od prevrtanja
štednjaka!
electrolux 3
Priključivanje na električne instalacije
•Uređaj mora biti uzemljen.
Informacije o električnim instalacijama na
nazivnoj pločici moraju odgovarati in-
stalacijama u vašem kućanstvu.
Uvijek koristite ispravno instaliranu utičnicu
sa zaštitom.
Nemojte koristiti višestruke utičnice,
konektore ili produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel.
Nazovite ovlašteni servis.
•Električna instalacija uređaja mora omogu-
ćavati njegovo iskopčavanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvo-
ra kontakta od najmanje 3 mm.
•Utikač napajanja ne smije biti zgnječen ili
oštećen pritiskom stražnje strane
hladnjaka/zamrzivača.
Pazite da glavni utikač bude pristupačan
nakon instalacije.
•Nemojte povlačiti za glavni kabel pri
isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za
utikač.
Morate imati prikladne izolacijske naprave:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Informacije o naponu nalaze se na nazivnoj
pločici.
Servis
•Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašte-
ni serviser. Koristite samo originalne re-
zervne dijelove. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Opis proizvoda
Opći pregled
1
13
32 4 5 6 7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
1 Upravljačka ploča
2 Ploča
3 Regulatori za upravljanje pločom za
kuhanje
4 Regulator funkcija pećnice
5 Regulator temperature pećnice
6 Regulator funkcije Nadglednik minuta
7 Lampica napajanja
8 Kontrolno svjetlo temperature
9 Roštilj
10 Žarulja pećnice
11 Ventilator
12 Nazivna pločica
13 Vodilica za police
4 electrolux
Izgled površine za kuhanje
345
1 2
180
mm
145
mm
145
mm
120/210
mm
1 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
2 Jednostruko polje za kuhanje 1.800 W
3 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
4 Prikaz preostale topline
5 Dvostruko polje za kuhanje 750/2.200 W
Pribor
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Polica pećnice
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Ladica za odlaganje (ako postoji)
Ispod pećnice nalazi se ladica za
odlaganje.
Upozorenje Ladica za odlaganje može
se jako zagrijati kada uređaj radi.
Prije prve uporabe
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva za
čćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čćenje i
održavanje".
Predzagrijavanje
Postavite i maksimalnu temperaturu i
uključite praznu pećnicu na 45 minuta kako
bi se spržili eventualni ostaci s površine. Pri-
bor se u ovom slučaju može zagrijati jače ne-
go pri normalnoj upotrebi. Tijekom tog raz-
doblja može se osjetiti neugodan miris. To je
sasvim normalno. Osigurajte dobru ven-
tilaciju prostorije.
Ploča - svakodnevna upotreba
Postavke temperature
Okretni re-
gulator
Funkcija
0 Položaj isključeno
Okretni re-
gulator
Funkcija
1-3
Postavke temperature
(1 = najniža temperatura; 3 =
najviša temperatura)
Polovične postavke dostupne
su između postavki 0 i 3.
electrolux 5
1. Postavite regulator na željenu temperatu-
ru.
2. Za dovršavanje postupka kuhanja okre-
nite regulator na položaj "0".
Korištenje dvostrukog polja (ako
postoji)
Upozorenje Za postavljanje dvostrukog
polja okrenite regulator s dvostrukim
poljem udesno (nemojte ga okretati
preko isključenog položaja).
1. Okrenite regulator udesno - na položaj
"3".
2. Polako okrećite regulator na položaj "0"
dok ne začujete "klik".
Sada su uključena dva polja za kuhanje.
3. Informacije o postavljanju željene po-
stavke temperature potražite u poglavlju
"Postavke temperature".
Indikator preostale topline
Indikator preostale topline uključuje se kada
je polje za kuhanje vruće.
Upozorenje Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
Kada radi polje za kuhanje, neko vrijeme
se čuje zvuk. To je tipično za sve
staklokeramičke ploče i to ne znači da
uređaj ne radi ispravno.
Pećnica - svakodnevna upotreba
Uključivanje i isključivanje pećnice
1. Okrenite regulator funkcija na funkciju
pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na željenu
temperaturu.
Indikator napajanja se uključuje i svijetli
dok pećnica radi.
Indikator temperature uključuje se dok se
temperatura u pećnici povećava.
3. Za isključivanje pećnice okrenite re-
gulator funkcija i regulator temperature u
položaj Off (Isključeno).
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
Položaj "isključeno"
(OFF)
Uređaj je isključen.
Konvencionalno
pečenje
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i prženje
na jednoj razini.
Pečenje s ventilato-
rom
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista temperatura
na više polica, bez miješanja mirisa.
Unutarnji roštilj
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim količinama u sredini police.
Za pripremu tosta.
Cijeli roštilj
Uključuje se cijeli element roštilja. Za pečenje tanjih komada u većim
količinama. Za pripremu tosta.
Pizza
Pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije zapeći ili dobiti koricu na
jednoj razini. Niža temperatura u pećnici (20-40°C) u usporedbi s tradi-
cionalnom pećnicom
Donji grijač pećnice
Toplina dolazi samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog donjeg
dijela ili korice.
Nadglednik minuta
Za podešavanje odbrojavanja.
Najprije okrenite regulator nadglednika minu-
ta (pogledajte poglavlje "Opis proizvoda")
6 electrolux
dokraja u smjeru kazaljke na satu. Zatim ga
okrenite natrag na željenu vrijednost
vremenskog razdoblja. Nakon dovršetka
odabranog razdoblja oglašava se zvučni sig-
nal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad peć-
nice .
Za kuhanje bez određenog vremena
okrenite regulator funkcije Nadglednik
minuta na
.
Mehanička brava
Brava je deaktivirana pri isporuci uređaja iz
tvornice.
Aktiviranje brave: Povucite bravu prema
naprijed dok se ne aktivira.
Deaktiviranje brave: Gurnite bravu natrag
u ploču.
1
2
Otvaranje vrata uređaja:
1. Pritisnite i zadržite bravu vrata.
2. Otvorite vrata.
Nemojte gurati bravu vrata kada zatvarate
vrata uređaja!
Važno Isključivanjem uređaja ne poništava
se mehaničko zaključavanje vrata.
Ploča - Korisni savjeti
Posuđe za kuhanje
•Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
•Posuđe od čeličnog emajla ili s dnom
od aluminija ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na staklokeramičkoj
površini.
Ušteda energije
•Ako je moguće, posuđe uvijek
poklopite poklopcem.
•Posuđe za kuhanje stavite na polje za
kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije za-
vršetka kuhanja kako biste iskoristili
preostalu toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali
bi biti jednake veličine.
Pećnica - Korisni savjeti
Upozorenje Tijekom pečenja uvijek
držite vrata pećnice zatvorenima, čak i
pri pečenju na roštilju.
Ne stavljajte pladnjeve za pečenje, lonce
itd. na dno pećnice kako biste spriječili
oštećenje emajla.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pri-
bora kako biste izbjegli oštećivanje
emajla.
•Pećnica ima četiri razine za policu. Razine
za policu broje se od dna pećnice.
Istovremeno možete kuhati različita jela na
dvije razine. Postavite police na razinu 1 i
3.
•Pećnica ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno re-
cirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenje
u okruženju punom pare te održava jela
mekim unutra i hrskavim izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijek
stojte podalje od pećnice. Kako biste
smanjili kondenzaciju, prije pečenja
uključite pećnicu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
electrolux 7
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
•Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
•Nemojte peći komade mesa manje od 1
kg. Ako pečete premale količine, meso će
se isušiti.
Da bi se crveno meso dobro ispeklo izva-
na, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200 °C - 250 °C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki
put čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablica pripreme jela
Za određivanje funkcije koju trebate kori-
stiti provjerite popis funkcija u poglavlju
Svakodnevna upotreba pećnice.
Težina (g)
Vrsta jela Konvencio-
nalno pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme pe-
čenja
minute
NAPOMENE
Razi-
na
temp.
°
C
Razina
temp.
°
C
Lupano (miješa-
no) tijesto
2 170 2 160 45 ~ 60 U kalupu za
kolače na polici
Prhko tijesto 2 170 2 (1 i 3) 160 20 ~ 30 U kalupu za
kolače na polici
Torta od sira 1 160 2 150 60 ~ 80 U kalupu za
kolače na polici
Torta od jabuka 1 180 2 (1 i 3) 170 40 ~ 60 U kalupu za
kolače na polici
Savijača 2 175 2 150 60 ~ 80 U limu za
kolače na polici
Torta s
pekmezom
2 175 2 (1 i 3) 160 30 ~ 40 U kalupu za
kolače na polici
Voćni kolač 1 175 1 160 45 ~ 60 U kalupu za
kolače
Torta od biskvita 1 175 2 160 30 ~ 40 U kalupu za
kolače na polici
Božićni kolač 1 170 1 160 40 ~ 60 U kalupu za
kolače na polici
Kolač sa
šljivama
1 170 1 160 50 ~ 60 U kalupu za
kolače na polici
Sitni kolači 2 170 2 (1 i 3) 160 25 ~ 35 U pladnju za
pečenje
8 electrolux
Težina (g)
Vrsta jela Konvencio-
nalno pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme pe-
čenja
minute
NAPOMENE
Razi-
na
temp.
°
C
Razina
temp.
°
C
Keksi 3 190 3 170 15 ~ 25 U pladnju za
pečenje
Puslice 2 100 2 100 90 ~ 120 U pladnju za
pečenje
Žemlje 2 190 2 180 12 ~ 20 U pladnju za
pečenje
Kolači: Slatkiši 2 200 2 (1 i 3) 190 15 ~ 25 U pladnju za
pečenje
1000 Bijeli kruh 1 190 2 180 40 ~ 60 2 komada u
kalupu za pe-
čenje
500 Raženi kruh 1 190 1 180 30 ~ 45 U kalupu za
pečenje kruha
na rešetki
500 Krušna peciva 2 200 2 175 20 ~ 35 6-8 rolica u
kalupu za pe-
čenje
250 Pizza 1 200 2 (1 i 3) 190 15 ~ 30 Na kalupu za
pečenje na re-
šetki
Zapečena jela s
tjesteninom
2 200 2 (1 i 3) 175 40 ~ 50 U kalupu na
polici
Zeljanica 2 200 2 (1 i 3) 175 45 ~ 60 U kalupu na
polici
Slane pite 1 200 2 (1 i 3) 180 35 ~ 45 U kalupu na
polici
Lazanje 2 180 2 160 45 ~ 65 U kalupu na
polici
Kaneloni 2 200 2 175 40 ~ 55 U kalupu na
polici
1000 Govedina 2 190 2 175 50 ~ 70 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
1200 Svinjsko meso 2 180 2 175 100 ~ 130 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
1000 Teletina 2 190 2 175 90 ~ 120 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
electrolux 9
Težina (g)
Vrsta jela Konvencio-
nalno pečenje
Pečenje s ven-
tilatorom
Vrijeme pe-
čenja
minute
NAPOMENE
Razi-
na
temp.
°
C
Razina
temp.
°
C
1500 Goveđa pe-
čenka, krvava
2 210 2 200 50 ~ 60 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
1500 Goveđa pe-
čenka, srednje
pečena
2 210 2 200 60 ~ 70 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
1500 Goveđa pe-
čenka, jako pe-
čena
2 210 2 200 70 ~ 80 Na polici, s
pladnjem za
sakupljanje
tekućine
2000 Svinjska lopati-
ca
2 180 2 170 120 ~ 150 S kožom, u
pladnju za
sakupljanje
tekućine
1200 Svinjska koljeni-
ca
2 180 2 160 100 ~ 120 2 komada u
pladnju za
sakupljanje
tekućine
1200 Janjetina 2 190 2 175 110 ~ 130 But, u pladnju
za sakupljanje
tekućine
1000 Piletina 2 190 2 175 60 ~ 80 Cijelo, u
pladnju za
sakupljanje
tekućine
4000 Puran 2 180 2 160 210 ~ 240 Cijeli, u pladnju
za sakupljanje
tekućine
1500 Patka 2 175 2 160 120 ~ 150 Cijela, u
pladnju za
sakupljanje
tekućine
3000 Guska 2 175 2 160 150 ~ 200 Cijela, u
pladnju za
sakupljanje
tekućine
1200 Kunić 2 190 2 175 60 ~ 80 Rasječen na
komade
1500 Zec 2 190 2 175 150 ~ 200 Rasječen na
komade
800 Fazan 2 190 2 175 90 ~ 120 Cijeli
1200 Pastrva / sinjac 2 190 2 (1 i 3) 175 30 ~ 40 3-4 ribe
1500 Tuna / losos 2 190 2 (1 i 3) 175 25 ~ 35 4-6 fileta
10 electrolux
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u minu-
tama
VRSTA JELA Komadi g
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Fileti 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pizza
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
VRSTA JELA
Funkcija za pečenje pizze
Vrijeme pečenja u
minutama
NAPOMENE
Razina temp.°C
Pizza, velika 1 200 15~25
na ravnom pladnju za
pečenje
Pizza, mala 1 200 10~20
na ravnom pladnju za
pečenje ili na polici
pećnice
Krušna peciva 1 200 15~25
na ravnom pladnju za
pečenje
Ploča - Njega i čćenje
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
Koristite specijalni strugač za
staklokeramiku. Stavite strugač na
staklokeramičku površinu pod oštrim
kutom i klizite oštricom po površini.
Isključite uređaj i ostavite ga da se
ohladi prije čćenja: krugova od vap-
nenca i vode, mrlja od masnoće,
promjena boje sjaja metala. Koristite
specijalno sredstvo za čćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom
krpom.
Prednju stranu uređaja čistite mekom
krpom i otopinom vruće vode i malo sred-
stva za čćenje.
electrolux 11
Ako je prednja strana uređaja od metala,
upotrijebite malo sredstva za čćenje ne-
hrđajućeg čelika.
Nemojte koristiti spužvice i žice za abra-
zivno čćenje.
Pećnica - Njega i čćenje
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake upora-
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i ona
se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čćenje) nakon svake upo-
trebe i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može-
te oštetiti oblogu!
Vodilice za police
Skidanje vodilica za police
1. Povucite prednji dio vodilice za police od
bočne stijenke.
2. Povucite stražnju vodilicu s bočne
stijenke i skinite je.
Stavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim re-
doslijedom.
Zaobljeni krajevi vodilica za police
moraju biti okrenuti prema naprijed!
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene plohe jed-
nu iza druge. Radi lakšeg čćenja skinite vra-
ta pećnice i unutarnje staklo.
Upozorenje Vrata pećnice mogla bi se
naglo zatvoriti ako pokušate izvući
unutarnje staklo dok su vrata pećnice još
sastavljena.
Upozorenje Prije čćenja staklenih
vrata uvjerite se da su se stakla ohladila.
Postoji opasnost da će se staklo razbiti.
Upozorenje Ako su stakla oštećena ili
izgrebena, staklo postaje slabo i može
se razbiti. Kako biste to spriječili, morate
ih zamijeniti. Više uputa zatražite od
lokalnog servisnog centra.
Skidanje vrata pećnice i stakla
1. Otvorite vrata do kraja i pridržite okove.
2. Podignite i okrenite ručice na okovima.
12 electrolux
3. Zatvorite vrata do prvog položaja (do
pola). Zatim povucite prema naprijed i
skinite ih iz ležišta.
4. Stavite vrata na stabilnu površinu zašti-
ćenu mekom krpom.
Odvijačem uklonite 2 vijka s donjeg ruba
vrata.
1
1
Važno Spremite vijke na sigurno mjesto.
5. Drvenom ili plastičnom lopaticom otvorite
unutarnja vrata.
Držite vanjska vrata i gurnite unutarnja
vrata prema gornjem rubu.
3
2
2
6. Podignite unutarnja vrata.
7. Očistite unutarnju stranu vrata.
Očistite staklenu plohu sapunicom. Pažljivo
ih osušite.
Upozorenje Staklenu plohu čistite
isključivo sapunicom. Abrazivna
sredstva za čćenje, sredstva za
uklanjanje mrlja i oštri predmeti
(primjerice noževi ili lopatice) mogu
oštetiti staklo.
Stavljanje vrata pećnice i stakla
Nakon čćenja vratite vrata pećnice. Za to
trebate obaviti prethodne korake obrnutim
redoslijedom.
4
4
5
5
6
electrolux 13
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom spu-
žvom. Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abra-
zivne materijale jer njima možete oštetiti
površinu pećnice. Očistite upravljačku
ploču pećnice uz iste mjere opreza.
Žarulja pećnice
Upozorenje Postoji opasnost od udara
električne struje!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
Zamjena žarulje u pećnici / čćenje
staklenog poklopca
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperature do
300°C.
4. Vratite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Ne uključuje se indikator preo-
stale topline.
Polje za kuhanje nije vruće jer je
radilo samo kratko vrijeme.
Ako polje za kuhanje mora biti
vruće, pitajte korisničku službu.
Uređaj ne radi. Pregorio je osigurač. Provjerite osigurač. Ako osigu-
rač pregori više puta, pozovite
ovlaštenog električara.
Pećnica se ne grije. Pećnica nije uključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Nisu podešene potrebne po-
stavke.
Provjerite postavke.
Žaruljica pećnice ne radi. Žaruljica pećnice je u kvaru. Zamijenite žaruljicu.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti pećni-
ce.
Ostavili ste jelo u pećnici pred-
ugo.
Ne ostavljajte posuđe u pećnici
dulje od 15-20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili servisnoj
službi.
Upozorenje Popravke mora izvršiti
kvalificirani električar ili stručna osoba.
Važno Ako ste nepravilno rukovali uređajem,
rad servisera službe za korisnike ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka.
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili servisnoj
službi.
Za brzu i učinkovitu pomoć potrebni su
sljedeći podaci: Te informacije navedene su
na nazivnoj pločici (pogledajte "Opis
proizvoda").
Opis modela ............
Broj proizvoda (PNC) ............
Serijski broj (S.N.) ............
Savjeti za uređaje s metalnom
prednjom pločom:
Ako otvorite vrata tijekom ili odmah
nakon pečenja, na staklu se može
pojaviti para.
Postavljanje
Važno Najprije pažljivo pročitajte poglavlje
Sigurnost.
Tehnički podaci
Uređaj klase 2, potklase 1 i klase 1.
Dimenzije
Visina 850 mm
Širina 600 mm
Dubina 600 mm
14 electrolux
Dimenzije
Zapremina pećnice 53 l
Upozorenje Nemojte postavljati uređaj
na postolje.
Niveliranje
Za izjednačavanje razine površine štednjaka
s ostalim površinama u kuhinji upotrijebite
nožice na dnu uređaja.
Upozorenje Montirajte zaštitu od
prevrtanja da biste spriječili da uređaj
padne s nepravilnim opterećenjem.
Zaštita od prevrtanja djeluje samo ako je
uređaj postavljen na ispravnu površinu.
Montaža zaštite od prevrtanja
1. Prije nego što počnete pričvršćivati zašti-
tu od prevrtanja, postavite točnu visinu i
površinu uređaja.
2. Zaštitu od prevrtanja montirajte 48 mm
ispod ruba ploče i 4 mm od zida (ormar).
Čvrsto je privijte u masivni materijal ili upo-
trijebite odgovarajuće pojačanje. Zaštitu
od prevrtanja možete montirati i s desne
strane.
4 mm
48 mm
A
3. Pazite da površina iza uređaja bude
glatka.
Ako nije, morate ostaviti prostor istih
dimenzija između zaštite i zida.
Tako ćete omogućiti dobro pričvršćenje i
ispravno funkcioniranje zaštite.
Kada je postavljena na pravom mjestu,
zaštita od prevrtanja mora stršati
najmanje 20 mm u otvor sa stražnje stra-
ne uređaja.
Važno Ako je prostor između elemenata veći
od širine uređaja, izmjerite tako da uređaj
bude u sredini.
Priključivanje na električnu instalaciju
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere navedene u
poglavlju "Sigurnost".
Uređaj se isporučuje bez utikača i kabela za
napajanje.
Vrste kabela koje možete upotrijebiti: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Odlaganje
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
electrolux 15
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se reciklira-
ti. Plastični dijelovi označeni su međuna-
rodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne
spremnike za otpad na lokalnom
odlagalištu.
Upozorenje Prije rashodovanja morate
onesposobiti uređaj, kako ne bi
predstavljao opasnost.
Da biste to učinili, izvadite električni
utikač iz utičnice i odvojite električni
kabel od uređaja.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Sisukord
Ohutusinfo 17
Seadme kirjeldus 19
Enne esimest kasutamist 20
Pliidiplaat - igapäevane kasutamine 20
Ahi - igapäevane kasutamine 21
Pliidiplaat - Nõuandeid ja näpunäiteid 22
Ahi - näpunäiteid ja nõuandeid 22
Küpsetustabelid ja -nõuanded 23
Pliidiplaat - hooldus ja puhastamine 26
Ahi - hooldus ja puhastamine 26
Mida teha, kui... 28
Paigaldamine 29
Utiliseerimine 30
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Lugege kasutusjuhend enne paigaldamist ja
kasutamist tähelepanelikult läbi. See on teie
turvalisuse huvides ja tagab seadme nõue-
tekohase töö. Hoidke need juhised seadme
asukoha muutmisel või seadme müümisel
alati koos seadmega. Kasutajad peavad ma-
sina tööd ja ohutusnõudeid põhjalikult tund-
ma.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mille põh-
juseks on seadme vale paigaldamine ja ka-
sutamine.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
Seda seadet võivad kasutada üle 8 aasta
vanused lapsed ning füüsilise, sensoorse
või vaimse puudega inimesed või inime-
sed, kellel puuduvad vastavad kogemused
ja teadmised, kui nende üle on järelvalve
või neid juhendatakse seadme turvalisel
kasutamisel ning nad mõistavad kaasne-
vaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega män-
gida.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaama-
tus kohas. Lämbumisoht.
Hoidke lapsed seadmest eemal. Vigasutse
või püsiva puude tekkimise oht.
Kui seadmel on sisselülitamislukk või klah-
vilukk, tuleb seda kasutada. See takistab
lapsi ja koduloomi seadet kogemata tööle
panemast.
Üldine ohutus
Ärge muutke spetsifikatsioone ega tehke
toote juures muudatusi. Inimeste vigasta-
mise ja seadme kahjustamise oht.
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
kogu seadmelt pakend, kõik kleepised ja
kihid.
Lülitage keedutsoonid pärast iga kasuta-
mist välja.
Kasutamine
Seade on ette nähtud eranditult koduseks
toiduvalmistamiseks.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu-
kohana.
Ärge jätke seadet kasutamise ajal järelval-
veta. Tulekahju korral lülitage seade välja.
Kustutage tuli potikaanega , ärge ku-
nagi kasutage vett.
Põletusoht! Ärge pange metallist ese-
meid, nt söögiriistu või potikaasi, pliidipin-
nale, sest need võivad tuliseks minna.
Kui pliidipinnale kukub mõni ese või köö-
ginõu, võib see pinda rikkuda.
Valurauast, alumiiniumvalust või rikutud
põhjaga nõud võivad pliidiplaadi pinda krii-
mustada, kui neid pliidi pinnal liigutada.
Kui pind on mõranenud, ühendage seade
vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
Vältimaks nõude ja pliidipinna kahjustamist
ärge laske nõudel tühjaks keeda.
Ärge kasutage keedutsoone tühjade kee-
dunõudega või ilma nendeta.
electrolux 17
Emaili värvi muutus ei mõjuta seadme
tööd. Garantii ei kaota kehtivust.
Ärge suruge ahjuuksele.
Kasutamisel läheb ahju sisemus tuliseks.
Põletusoht. Tarvikuid ja nõusid ahju pan-
nes või ahjust võttes kasutage kindaid.
Kui ahi töötab ja peate ahju ukse lahti te-
gema, seiske alati ahjust eemal (eriti au-
ruga küpsetades). Nii vabaneb kogunendu
aur või kuumus.
Et vältida emaili rikkumist või värvimuutust
toimige järgmiselt:
ärge asetage vahetult ahju põhjale ese-
meid ning ärge katke ahju põhja fooliu-
miga
ärge pange tulist vett vahetult seadmes-
se
ärge hoidke niiskeid nõusid või toitu pä-
rast toiduvalmistamise lõpetamist ahjus
Ärge kasutage seadet, kui see on veega
kontaktis. Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
Ärge hoidke niiskeid nõusid või toite ahjus
pärast toiduvalmistamise lõppu, sest niis-
kus võib emaili rikkuda või pääseda sead-
messe.
Ärge asetage seadmele ega selle lähedus-
se ega hoidke seal kergestisüttivaid vede-
likke, materjale või sulavaid esemeid (plast,
alumiinium).
Ahju all olevasse sahtlisse võib panna ai-
nult kuumakindlaid tarvikuid. Ärge pange
sinna kergestisüttivaid materjale.
Veenduge alati, et plaadi tagumises kes-
kosas asuv ahju ventilatsiooniava ei oleks
kinni kaetud - nii kindlustate ahjuõõne ven-
tilatsiooni
Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitejuhe pistikust lahti. Veenduge, et
seade oleks jahtunud.
Hoidke seade kogu aeg puhtana. Rasva
või toidujääkide kogunemine võib põhjus-
tada tulekahjus.
Regulaarne puhastamine hoiab ära pinna-
kattematerjali inetuks muutumise.
Puhastage seadet ainult vee ja seebiga.
Teravad esemed, abrasiivsed puhastusva-
hendid, abrasiivsed käsnad ja plekieemal-
dajad võivad seadet kahjustada.
Ärge puhastage seadet aurupuhastite või
kõrgsurvepuhastitega.
Ärge kasutage klaasi puhastamiseks ab-
rasiivseid puhastusvahendeid või metallist
kaabitsat. Sisemise klaasi kuumakindel
pind võib mõraneda ja puruneda.
Enne puhastamist veenduge, et klaaspa-
neelid on puhtad. Klaasi purunemise oht.
Ust seadme küljest eemaldades olge ette-
vaatlik. Uks on raske!
Kui ukse klaaspaneelid on viga saanud,
muutuvad need nõrgaks ja võivad purune-
da. Need tuleb välja vahetada. Lisajuhiseid
saate teeninduskeskusest.
Küpsetusahju puhastuspihusti kasutami-
sel tuleb kindlasti järgida tootja ettekirjutu-
si. Ärge kunagi piserdage midagi rasvafil-
trile (kui olemas), kütteelementidele ja ter-
mostaadi sensorile.
Pürolüütilise puhastuse ajal (kui oloemas)
võib raskelt eemaldatav musuts pinna värvi
rikkuda.
Ärge puhastage katalüütilist emaili (kui ole-
mas).
Ahju lampi vahetades olge ettevaatlik.
Elektrilöögi oht!
Paigaldamine
Seadet paigaldada, ühendada või remon-
tida tohib ainult volitatud hooldustehnik.
Järgige selle riigi kehtivaid seadusi, mää-
rusi, direktiive ja standardeid, kus te sea-
det kasutate (ohutumäärused, korduvka-
sutuse määrused, elektri ja /või gaasi ohu-
tuseeskirjad jne)!
Paigaldusjuhiste mittejärgimise korral kao-
tab garantii kahjustuste korral kehtivuse.
Veenduge, et masinal ei ole transpordikah-
justusi. Ärge ühendage defektset masinat.
Vajadusel pöörduge tarnija poole.
Vältige seadme paigaldamist kergestisüt-
tiva´materjali (nt kardinad, köögirätikud jne)
lähedusse
Enne esimest kasutamist eemaldage kogu
pakend.
Seade kaalub palju. Olge seda liigutades
ettevaatlik. Kasutage alati ahjukindaid. Är-
ge kunagi tõmmake seadet käepidemest
ega pliidiplaadist.
Järgige minimaalset kaugust teistest
seadmetest ja moodulistest!
Tähtis! Ärge asetage pliiti lisasoklile ega
muule kõrgust lisavale alusele. See tähen-
dab suuremat riski seadme ümbermine-
kuks!
18 electrolux
Elektriühendus
See seade peab olema maandatud.
Veenduge, et andmeplaadil olev elektriinfo
oleks vastavuses teie koduse elektrivarus-
tusega.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda-
tud elektrilöögikindlat pistikupesa.
Ärge kasutage mitmik-pistikuid, konnek-
toreid ja pikenduskaableid. Tuleoht.
Ärge vahetage toitekaableid ise ega muut-
ke neid. Pöörduge klienditeenindusse.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va-
rustada mitmepooluselise lahklülitiga, mille
lahutatud kontaktide vahemik on vähemalt
3 mm.
Veenduge, et toitepistik ja -kaabel ei ole
seadme taga katki surutud või viga saa-
nud.
Veenduge, et toitekaablile pääseks pärast
paigaldamist ligi.
Masinat lahti ühendades ärge vedage toi-
tekaablist. Tõmmake alati pistikust.
Kasutada tuleb nõuetekohaselid isolat-
siooniseadiseid: kaitselülitid, kaitsmed
(keermega kaitsmed tuleb pesast eemal-
dada), maalekkevoolu kaitsmed ja kont-
raktorid.
Info pinge kohta on toodud andmeplaadil.
Teenindus
Masinat tohib remontida ainult volitatud
hooldusinsener. Kasutage ainult originaal-
varuosi. Pöörduge volitatud teeninduskes-
kusse.
Seadme kirjeldus
Ülevaade
1
13
32 4 5 6 7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
1 Juhtpaneel
2 Pliidiplaat
3 Pliidiplaadi nupud
4 Ahju funktsioonide nupp
5 Ahju temperatuuri nupp
6 Alarmkella nupp
7 Toiteindikaator
8 Temperatuuri tuli
9 Grill
10 Ahju lamp
11 Ventilaator
12 Andmeplaat
13 Riiuli siin
electrolux 19
Pliidipinna laotus
345
1 2
180
mm
145
mm
145
mm
120/210
mm
1 Ühene keedutsoon 1200 W
2 Ühene keedutsoon 1800 W
3 Ühene keedutsoon 1200 W
4 Jääksoojuse näit
5 Kahene keedutsoon 750/2200 W
Tarvikud
Sügav küpsetusplaat
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasva-
pannina.
Ahju riiul
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Küpsetusplaat
Kookide ja küpsiste jaoks.
Sahtel (kui kohaldatav)
Ahju all on sahtel.
Hoiatus Sahtel võib minna tuliseks, kui
ahi töötab.
Enne esimest kasutamist
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu
pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge
eemaldage andmeplaati.
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke
alati kinni käepideme keskelt.
Esimene puhastamine
Eemaldage seadmelt kõik osad.
Puhastage seadet enne esmakordset ka-
sutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.
Vt ptk "Hooldus ja puhastamine".
Eelsoojendus
Valige
ja maksimaalne temperatuur ning
laske ahjul 45 minutit tühjalt töötada, et põ-
letada ahjuõõne pinnalt kõik jäägid. Tarvikud
võivad muutuda kuumemaks kui tavakasu-
tusel. Sel ajal võib tekkida mõningane lõhn.
See on normaalne. Veenduge, et ruum on
hästi õhutatud.
Pliidiplaat - igapäevane kasutamine
Soojusastmed
Juhtnupp Funktsioon
0 Väljas
1-3
Soojusastmed
(1 = madalaim kuumus; 3 =
kõrgeim kuumus)
Asendite 0 ja 3 vahel on veel
omakorda soojusastmed.
1. Keerake juhtnuppu soovitud kuumusele.
2. Küpsetamise lõpetamisel keerake juht-
nupp asendisse "0".
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKC601300W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend