Electrolux EOB53203X Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

upute za uporabu
user manual
kasutusjuhend
Pećnica
Oven
Ahi
EOB53203
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 5
Prije prve uporabe 5
Svakodnevna uporaba 6
Funkcije sata 7
Korištenje pribora 8
Dodatne funkcije 8
Korisni savjeti i preporuke 9
Čćenje i održavanje 14
Rješavanje problema 17
Tehnički podaci 18
Postavljanje 18
Briga za okoliš 19
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte ove upute:
radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti
vaše imovine,
radi zaštite okoliša,
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek priložite ove upute uz ure-
đaj ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uz-
rokovana neispravnim postavljanjem i kori-
štenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 go-
dina pa na više i osobe smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućno-
sti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom
ili znanjem ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno kori-
štenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure-
đajem.
Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fi-
zičke ozljede.
Držite djecu i životinje dalje od uređaja
dok su vrata otvorena ili uređaj radi, jer se
uređaj grije. Postoji opasnost od ozljeda
ili drugih trajnih oštećenja.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokade tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora
dok radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Samo ovlašteni električar može postaviti i
priključiti uređ
aj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog ošte-
ćenja ili fizičkih ozljeda.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do-
bavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj ili plinskoj sigurnosti, itd.).
Provjerite da li je uređaj isključen iz
električne mreže tijekom postavljanja.
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
2 electrolux
kontakte s otvaranjem od minimalno 3
mm.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigura-
če na navijanje izvaditi iz držača),
prekidače uzemljenja i sklopke.
Dijelovi za zaštitu od strujnog udara
moraju biti pričvršćeni tako da ih se ne
može odvojiti bez alata.
Prije instalacije provjerite je li kuhinjski
element odgovarajućih ugradnih
dimenzija.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih konstrukcija.
Održavajte minimalnu udaljenost od dru-
gih uređaja i kuhinjskih elemenata.
•Postavite uređaj stražnjom stranom i jed-
nom bočnom stjenkom blizu višeg ure-
đaja. Druga strana mora biti u blizini ure-
đaja iste visine.
•Uređaj se ne može postaviti na postolje.
Ugradbene pećnice i ugradbene površine
za kuhanje spajaju se pomoću posebnih
sustava spajanja. Kako biste spriječili
oštećenja uređaja, uređaj koristite samo s
uređajima istoga proizvođača.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s napajanjem u va-
šem kućanstvu.
Informacije o naponu navedene su na
nazivnoj pločici.
Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu
u blizini vrućih vrata uređaja.
Nemojte koristiti strujne razdjelnike,
konektore i produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel na-
pajanja. Obratite se servisnom centru.
Pripazite da za vrijeme postavljanja ure-
đaja ne prignječite i ne oštetite strujni
utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja.
Nakon postavljanja uređaja, utičnica tre-
ba biti lako dostupna.
•Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač,
ako postoji.
Za postavljanje potrebnog vremena
koristite
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj
u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Ovo je kako biste spriječili fi-
zičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
•Nemojte koristiti uređaj kao radnu površi-
nu ili za čuvanje stvari.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke
koje su mokre sa zapaljivim proizvodima
i/ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja
se zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Ne dodirujte grijače u uređaju.
Prilikom umetanja ili uklanjanja pribora ili
zdjela koristite rukavice.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribo-
ra kako biste izbjegli oštećivanje emajla.
Uvijek budite podalje od uređaja kada ot-
varate vrata dok je uređaj u radu. Osloba-
đa se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina kože.
Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na
rad uređaja, stoga nije nedostatak u
smislu prava aktiviranja jamstva.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte nikakve predmete izrav-
no na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon dovršetka kuhanja.
•Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu
s vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Tijekom pečenja uvijek držite vrata ure-
đaja zatvorenima, čak i pri pečenju na ro-
štilju.
Čćenje i održavanje
Prije održavanja, isključite uređaj i od-
spojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prije provođenja održavanja provjerite je li
uređaj hladan. Postoji opasnost od
electrolux 3
opeklina. Postoji opasnost od puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine
masnoće ili drugi ostaci hrane mogu se
zapaliti.
•Redovno čćenje sprječava propadanje
površine materijala
Koristite duboku pliticu za pečenje za vrlo
vlažne kolače, kako biste spriječili da
sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti
trajne.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost va-
šeg vlasništva uređaj čistite samo sa sa-
punicom. Nemojte koristiti zapaljive ili
proizvode koji mogu dovesti do korozije.
•Nemojte uređaj čistiti s čistačima na pa-
ru, uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za
čćenje, spužvama za struganje i od-
stranjivačima mrlja
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite
upute proizvođača.
•Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Površina otporna na toplinu
unutarnjeg stakla može se razbiti i puknu-
ti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Ob-
ratite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
•Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po-
stoji).
Opasnost od požara
Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sa-
stojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka. Postoji opas-
nost od požara.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti
u blizinu ure
đaja kada otvarate vrata.
Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proiz-
vodima i/ili rastopljive predmete (izrađene
od plastike ili aluminija) u, pored ili na ure-
đaj.
Svjetlo pećnice
Žaruljice korištene u ovom uređaju su po-
sebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu
se koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, kori-
stite žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
Prije zamjene žarulje pećnice odvojite
uređaj od mrežnog napajanja. Postoji
opasnost od električnog udara.
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser smije popravljati
uređaj ili raditi na njemu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
Odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Time ćete
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opas-
nost od gušenja.
4 electrolux
OPIS PROIZVODA
Opći pregled
7
8
9
11
1
10
12
2 3 4 5 6
1 Upravljačka ploča
2 Regulator temperature
3 Indikator temperature
4 Zaslon
5 Lampica napajanja
6 Regulator funkcija pećnice
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj
9 Žarulja pećnice
10 Ventilator
11 Sklopiva vodilica za police
12 Nazivna pločica
Dodatni dijelovi pećnice
Polica pećnice (rešetka)
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i
mesa ili za sakupljanje masnoće.
PRIJE PRVE UPORABE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva
za čćenje! Ona mogu oštetiti
površinu. Pogledajte poglavlje
"Čćenje i održavanje".
Postavljanje sata
Pećnica radi samo kada je postavljen
sat.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili
nakon prekida napajanja, indikator funkcije
vremena automatski treperi.
Za postavljanje vremena koristite gumbe " +
" ili " -".
Nakon otprilike 5 sekundi treperenje pre-
staje i na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme.
electrolux 5
Za promjenu sata ne smijete isto-
vremeno postaviti automatsku funkciju
(Trajanje
ili Kraj ).
Predzagrijavanje
1.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
2. Pustite uređaj da radi bez hrane približ-
no 1 sat.
3.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
4. Pustite uređaj da radi bez hrane približ-
no 10 minuta.
5.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
6. Pustite uređaj da radi bez hrane približ-
no 10 minuta.
Ovo je radi spaljivanja ostataka u uređaju.
Uređaj postaje topliji nego inače. Prilikom
predzagrijavanja uređaja po prvi put, uređaj
može dimiti i imati miris. Ovo je uobičajeni
učinak. Osigurajte dovoljan protok zraka.
SVAKODNEVNA UPORABA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Za početak korištenja uređaja pritisnite re-
gulator. Regulator se izvlači.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite tipku funkcija pećnice na
funkciju pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikatori napajanja se uključuju tijekom
rada uređaja.
Indikator temperature uključuje se dok
se temperatura u uređaju povećava.
3. Za isključivanje uređaja, okrenite tipku
funkcija pećnice i tipku temperature u
položaj Off (isklj.).
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
Položaj "isključeno"
(OFF)
Uređaj je isključen.
Žarulja pećnice Uključuje se bez ikakve funkcije pečenja.
Konvencionalno pe-
čenje
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i pr-
ženje na jednoj razini.
Pečenje s ventilato-
rom
Za istovremeno pečenje različitih jela. Za pripremu domaćih džemova i
sušenje gljiva ili voća.
Donji grijač pećnice
Toplina dolazi samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog
donjeg dijela ili korice.
Unutarnji roštilj
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim količinama u sredini
police. Za pripremu tosta.
Cijeli roštilj
Uključuje se cijeli element roštilja. Za pečenje tanjih komada u većim
količinama. Za pripremu tosta.
Pečenje na roštilju
pomoću topline
Grijač i ventilator rade zajedno pa vrući zrak kruži oko hrane. Za pe-
čenje velikih komada mesa. Maksimalna temperatura za ovu
funkciju je 200 °C.
Pečenje s ventilato-
rom
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista tempera-
tura na više polica, bez miješanja mirisa.
Pizza
Donji grijač izravno grije dno pizze, bureka ili pite, dok ventilator
omogućuje kruženje zraka koje peče nadjev pizze ili pite.
6 electrolux
Zaslon
1 2 3
456
1 Indikatori funkcija
2 Prikaz vremena
3 Indikatori funkcija
4 Tipka „+“
5 Regulator
6 Tipka „–“
FUNKCIJE SATA
Funkcije sata Primjena
Vrijeme dana Prikazuje vrijeme. Za postavljanje, mijenjanje ili provjeru vremena.
Nadglednik minuta Za podešavanje odbrojavanja.
Nakon dovršetka odabranog razdoblja oglašava se zvučni signal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
Trajanje Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.
Kraj Postavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice.
Trajanje i Kraj mogu se koristiti
istovremeno ako kasnije treba uključiti
ili isključiti automatski. U tom slučaju
najprije postavite Trajanje
, a zatim
Kraj
.
Postavljanje funkcije sata
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice
(nije potrebno kad se koristi funkcija
nadglednika minuta).
2. Pritišćite regulator dok ne počne treperiti
indikator željene funkcije sata.
electrolux 7
3. Kako biste postavili vrijeme za funkciju
nadglednika minuta
, Trajanje ili
Završetak
koristite tipke „+“ ili „-“.
Uključuje se indikator odgovarajuće
funkcije sata.
Po završetku postavljenog vremenskog
razdoblja treperi indikator funkcije sata i
na 2 se minute uključuje zvučni signal.
Kad se koriste funkcije Trajanje i
Završetak
pećnica se automatski
isključuje.
4. Za prekid zvučnog signala pritisnite bilo
koju tipku.
5. Okrenite podešivač funkcija pećnice i re-
gulator temperature u položaj isključe-
nosti.
Poništavanje funkcije sata
1. Pritišćite regulator sve dok ne počne
treperiti željeni indikator funkcije.
2. Pritisnite i držite tipku "- ".
Funkcija sata nestaje nakon nekoliko
sekundi.
KORIŠTENJE PRIBORA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Sklopivi nosači za police
Na razinama 2 i 4 instalirani su sklopivi no-
sači. Pomoću sklopivih nosača možete
lakše postavljati i vaditi police.
1. Potpuno izvucite desni i lijevi sklopivi no-
sač polica.
°C
2. Stavite police na nosače i pažljivo ih po-
tisnite u pećnicu.
°C
Upozorenje Nemojte pokušavati
zatvarati vrata pećnice ako se sklopivi
nosači polica ne nalaze sasvim u
unutrašnjosti pećnice. Time biste mogli
oštetiti emajl i staklo na vratima.
Upozorenje Sklopivi nosači i drugi
pribor pri radu pećnice se jako griju.
Nosite rukavice za pećnicu.
DODATNE FUNKCIJE
Rashladni ventilator
Kada uređaj radi, rashladni ventilator
uključuje se automatski i hladi površine ure-
đaja. Ako isključite uređaj, rashladni ven-
tilator i dalje radi sve dok se uređaj potpuno
ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponov-
no automatski uključiti čim se temperatura
snizi.
8 electrolux
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
•Uređaj ima četiri razine za police. Brojite
razine za police od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno re-
cirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenje
u okruženju punom pare i održava jela
mekim unutra i hrskavim izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim
normalno. Kada otvarate vrata tijekom
pečenja, uvijek stanite dalje od uređaja.
Kako biste smanjili kondenzaciju, prije
pečenja uključite pećnicu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom; To može izmijeniti
rezultate pečenja i oštetiti emajl.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača
je između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
•Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
•Nemojte peći komade mesa manje od 1
kg. Ako pečete premale količine, meso
će se isušiti.
Kako bi se crveno meso dobro ispeklo iz-
vana, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu izme
đu 200°C - 250°C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi
bilo mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscu-
ri sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vo-
de u pladanj za skupljanje. Da biste
smanjili kondenziranje dima, dodajte vode
svaki put čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, struktu-
ri i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
KOLAČI
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Kolači s
umućenim
tijestom
2 170 2 (1 i
3)
160 2 (1 i
3)
165 45-60 U kalupu za kolače
Prhko tijesto 2 170 2 (1 i
3)
160 2 (1 i
3)
160 24-34 U kalupu za kolače
Kolač od sira
s mlijekom i
maslacem
1 170 2 160 2 165 60-80 U kalupu za kolače od
26 cm
Kolač od
jabuka (Pita
od jabuka)
1 170 2 (1 i
3)
160 2 (1 i
3)
160 100-120 2 kalupa za kolače od
20 cm na polici pećni-
ce
electrolux 9
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Štrudla 2 175 2 150 2 150 60-80 Na pekaču za pecivo
Torta s
marmelado
m
2 170 2 160 2 (1 i
3)
160 30-40 U kalupu za kolače od
26 cm
Voćna torta 2 170 2 155 2 155 60-70 U kalupu za kolače od
26 cm
Kolač od di-
zanog tijesta
(kolač bez
masti)
2 170 2 160 2 160 35-45 U kalupu za kolače od
26 cm
Božićni
kolač/bogati
voćni kolač
2 170 2 160 2 160 50-60 U kalupu za kolače od
20 cm
Kolač od
šljiva
2 170 2 160 2 165 50-60
U kalupu za kruh
1)
Sitni keksi 3 170 3 (1 i
3)
160 3 (1 i
3)
165 20-30 Na plitkom limu za
pečenje kolača
Keksi 3 150 3 150 3 (1 i
3)
140 20-30 Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
Poljupci 3 100 3 100 3 115 90-120 Na plitkom limu za
pečenje kolača
Žemlje 3 190 3 180 3 180 15-20 Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
Lisnato
tijesto
3 190 3 180 3 (1 i
3)
180 25-35 Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
Kore za torte 3 180 2 170 2 170 45-70 U kalupu za kolače od
20 cm
Sendvič Vic-
toria
1 ili 2 180 2 170 2 170 40-55 Lijevo + desno u
kalupu za kolače od
20 cm
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 komada, 500 g
po komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 1 190 30-45 U kalupu za kruh
Krušna peci-
va
2 190 2 (1 i
3)
180 2 (1 i
3)
180 25-40 6-8 peciva na plitkom
limu za pečenje
kolača
1)
10 electrolux
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Pizza 1 190 1 190 1 190 20-30 U dubokoj posudi za
pečenje mesa
1)
Scones pe-
civa
3 200 2 190 2 190 10~20 Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
OTVORENE PITE
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Pita s tjeste-
ninom
2 180 2 180 2 180 40-50
Pita s povr-
ćem
2 200 2 175 2 200 45-60 U kalupu
Quiche pita 1 190 1 190 1 190 40-50 U kalupu
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 U kalupu
Caneloni 2 200 2 190 2 200 25-40 U kalupu
Jorkširski
puding
2 220 2 210 2 210 20-30
6 kalupa za puding
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
MESO
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 2 190 50-70 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
Svinjetina 2 180 2 180 2 180 90-120 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
Teletina 2 190 2 175 2 175 90-120 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
Pečena go-
vedina,
slabo peče-
no
2 210 2 200 2 200 44-50 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
electrolux 11
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Pečena go-
vedina,
srednje pe-
čeno
2 210 2 200 2 200 51-55 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
Pečena go-
vedina, jako
pečena
2 210 2 200 2 200 55-60 Na polici pećnice i u
dubokoj posudi za
pečenje mesa
Svinjska
plećka
2 180 2 170 2 170 120-150 U dubokoj posudi za
pečenje mesa
Svinjske no-
gice
2 180 2 160 2 160 100-120 2 komada u dubokoj
posudi za pečenje
mesa
Janjetina 2 190 2 190 2 190 110-130 Noga
Pile 2 200 2 200 2 200 70-85 Cijeli u dubokoj posu-
di za pečenje mesa
Puretina 1 180 1 160 1 160 210-240 Cijeli u dubokoj posu-
di za pečenje mesa
Patka 2 175 2 160 2 160 120-150 Cijeli u dubokoj posu-
di za pečenje mesa
Guska 1 175 1 160 1 160 150-200 Cijela u dubokoj po-
sudi za pečenje mesa
Zec 2 190 2 175 2 175 60-80 Razrezan na komade
Kunić 2 190 2 175 2 175 150-200 Razrezan na komade
Fazan 2 190 2 175 2 175 90-120 Cijeli u dubokoj posu-
di za pečenje mesa
RIBA
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak Vrući zrak
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Pastrva/
komarča
2 190 2 (1 i
3)
175 2 (1 i
3)
175 40-55 3-4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 (1 i
3)
175 2 (1 i
3)
175 35-60 4-6 fileta
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike
10 minuta.
12 electrolux
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA komada g
Razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Goveđi file 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pečenje na roštilju pomoću topline
Upozorenje Ovu funkciju koristite uz
maksimalnu temperaturu od 200 °C.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA Komadi g
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Role (puretina) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pile (polovice) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Pileći batak 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinirano povrće - - 3 200 20-25 -
u komadima.
Jakobove kapice
- - 3 200 15-20 -
Skuša 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Riba u komadima 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike
10 minuta.
VRSTA JELA
Funkcija Pizza
Vrijeme pečenja u
minutama
NAPOMENE
Razina temp.°C
Pizza, velika 1 200 15~25
na ravnom pladnju
za pečenje
Pizza, mala 1 200 10~20
na pladnju za pe-
čenje ili na polici
pećnice
electrolux 13
VRSTA JELA
Funkcija Pizza
Vrijeme pečenja u
minutama
NAPOMENE
Razina temp.°C
Krušna peciva 1 200 15~25
na ravnom pladnju
za pečenje
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake
uporabe. Tako ćete prljavštinu lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čćenje) nakon svake upo-
trebe i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako
možete oštetiti oblogu!
Čćenje brtve na vratima
Redovno pregledavajte brtvu na vratima.
Brtva na vratima nalazi se oko okvira vra-
ta pećnice. Nemojte koristiti uređaj ako je
brtva na vratima oštećena. Obratite se
servisnom centru.
•Za čćenje brtve na vratima pogledajte
opće informacije o čćenju.
Katalitičke ploče
Katalitičke ploče same se čiste. Kataliti
čke
ploče apsorbiraju masnoću koja se nakuplja
tijekom rada uređaja.
Da biste pomogli postupku samostalnog
čćenja, uklonite opremu iz uređaja i
uključite praznu pećnicu na maksimalnoj
temperaturi u trajanju od približno jednog
sata.
Promjena boje katalitičke površine ne
utječe na katalitičke značajke.
Da biste spriječili oštećenja
katalitičkih površina, ne čistite ih ra-
spršivačima za pećnice, abrazivnim
sredstvima za čćenje, sapunom ili
ostalim sredstvima za čćenje.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Budite pažljivi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje:
•Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperaturu do
300°C.
Koristite istu vrstu žaruljice za pećnicu.
4. Vratite stakleni poklopac.
Vodilice za police i katalitičke obloge
na skidanje
Pri čćenju unutrašnjosti pećnice skinite
vodilice i katalitičke obloge.
Pozor Pazite pri vađenju vodilica.
Katalitičke obloge nisu pričvršćene na
unutrašnjost pećnice i mogu ispasti
kada izvadite vodilice.
14 electrolux
Vađenje bočnih rešetki
1. Povucite prednji dio vodilice za police
od bočne stjenke.
Drugom rukom pridržavajte stražnje vo-
dilice i katalitičku ploču.
2. Povucite vodilice sa stražnje strane kako
biste ih odvojili.
2
1
Postavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim re-
doslijedom.
Važno Klinove za držanje na teleskopskim
vodilicama morate usmjeriti prema naprijed.
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene
ploče. Vrata pećnice i unutarnju staklenu
ploču možete skinuti kako biste ih očistili.
Skidanje vrata pećnice i staklene ploče
1. Otvorite vrata do kraja i pogledajte
šarku s lijeve strane vrata.
2. Lagano gurnite obujmicu sve dok se ne
povuče unazad.
3. Pridržite povučeni dio jednom rukom i
pomoću odvijača drugom rukom izvadi-
te lijevu stranu vrata iz sjedišta.
electrolux 15
4. Pogledajte šarku na desnoj strani vrata.
5. Podignite i okrenite ručicu na šarki.
6. Zatvorite vrata pećnice do prvog
položaja (napola). Zatim povucite vrata
prema naprijed i izvadite ih iz ležišta.
7. Stavite vrata na stabilnu površinu zašti-
ćenu mekom krpom.
8. Otpustite sustav za blokiranje kako bi-
ste izvadili unutarnju staklenu ploču.
9. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90°
i izvucite ih iz ležišta.
16 electrolux
10. Pažljivo podignite (1. korak) i uklonite
(2. korak) staklenu ploču.
Staklenu ploču očistite sapunicom. Pažljivo
osušite staklenu ploču.
Umetanje vrata i staklene ploče
Nakon dovršetka čćenja umetnite staklene
ploče i stavite vrata. Gore opisane korake
obavite obrnutim redoslijedom.
Prilikom postavljanja ploče s ukrasnim okvi-
rom, pobrinite se da dio s tiskom bude
okrenut prema unutarnjoj strani vrata.
Nakon montiranja uvjerite se da površina
okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom
nije gruba na dodir.
Provjerite je li unutarnja staklena ploča pra-
vilno postavljena u ležište (pogledajte sliku).
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom
spužvom. Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili
abrazivne materijale jer njima možete
oštetiti površinu pećnice. Očistite
upravljačku ploču pećnice uz iste mjere
opreza.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne grije. Pećnica nije uključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Sat nije postavljen. Postavite sat.
Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebne po-
stavke.
Provjerite postavke.
Pećnica se ne grije. Pregorio je osigurač. Provjerite osigurač. Ako osigu-
rač pregori više puta, pozovite
ovlaštenog električara.
Žaruljica pećnice ne radi. Žaruljica pećnice je u kvaru. Zamijenite žaruljicu.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti pećni-
ce.
Predugo ste ostavili posuđe u
pećnici.
Ne ostavljajte posuđe u pećnici
dulje od 15-20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
Na zaslonu se prikazuje
„12.00”.
Nestanak struje. Ponovno postavite sat.
Ako ne možete samostalno pronaći
rješenje, obratite se dobavljaču ili servisnom
centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi
se na prednjem okviru kućišta pećnice.
Preporučujemo da ih zapišete ovdje:
electrolux 17
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
TEHNIČKI PODACI
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
POSTAVLJANJE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
18 electrolux
A
B
Električna instalacija
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna
osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere iz poglavlja
"Sigurnosne informacije".
Uređaj se isporučuje samo s kabelom za
napajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snaga Presjek kabela
maksimalno 1380
W
3 x 0,75 mm²
maksimalno 2300
W
3 x 1 mm²
maksimalno 3680
W
3 x 1,5 mm²
Žica uzemljenja (zeleno-žuti kabel) mora biti
2 cm duža od faze i neutralne žice (plavi
smeđi kabel).
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re-
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su
međunarodnim kraticama poput PE,
PS itd. Ambalažu odložite u posebne
spremnike za otpad na lokalnom
odlagalištu.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 20
Product description 23
Before first use 23
Daily use 24
Clock functions 25
Using the accessories 26
Additional functions 26
Helpful hints and tips 27
Care and cleaning 31
What to do if… 35
Technical data 35
Installation 36
Environment concerns 37
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
For the respect of the environment
For the correct operation of the appli-
ance.
Always keep these instructions with the ap-
pliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incor-
rect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the
appliance is in the operation, because it
becomes hot. There is the risk of injury or
other permanent disability.
If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from acci-
dental operation of the appliance.
General safety
Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Switch off the appliance after each use.
Installation
Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to pre-
vent the risks of structural damage or
physical injury.
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not con-
nect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
Remove all packaging, stickers and lay-
ers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can in-
validate the guarantee.
Fully obey the laws, ordinances, direc-
tives and standards in force in the coun-
try where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electri-
cal or gas safety rules etc.).
Make sure that the appliance is discon-
nected from the power supply during the
installation.
Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safe-
ty gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at all
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOB53203X Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes