Zanussi ZOB562NQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

ET
Kasutusjuhend 2
LV
Lietošanas instrukcija 17
LT
Naudojimo instrukcija 32
Ahi
Cepeškrāsns
Orkaitė
ZOB562
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Elektriühendus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege ka-
sutusjuhend hoolega läbi.
Enda ja oma vara ohutuse tagamiseks
Looduse säästmiseks
Seadme asjakohaseks kasutamiseks.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast
ka siis, kui seadme teise kohta viite või edasi
müüte.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-
ge kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
Laste ja ohustatud isikute turvalisus
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-
aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse
või vaimupuudega inimesed või kogemuste
ja teadmisteta isikud, kui nende üle on jä-
relvalve ja neid juhendatakse seadme tur-
valise kasutamise osas ning nad mõistavad
seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti või seade töö-
tab, sest see läheb kuumaks. Kehavigastu-
se või muu püsiva kahjustuse oht!
Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsi-
oon (nuppude lukustus), kasutage seda.
See hoiab ära võimaluse, et lapsed ja loo-
mad seadme juhuslikult sisse lülitavad.
Üldised ohutusjuhised
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Sellega kaasneb seadme vigastamise ja
kahjustamise oht.
Ärge jätke seadet järelevalveta, kui see
töötab.
Lülitage seade välja pärast iga kasutuskor-
da.
Paigaldamine
Seadme paigaldamise ja ühendamise võib
teostada ainult väljaõppinud elektrik. Pöör-
duge volitatud teeninduskeskusse. Nii hoia-
te ära seadme kahjustusi ja võimalikke ke-
havigastusi.
Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi voo-
luvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke
ühendust tarnijaga.
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul
võib garantii kehtetuks muutuda.
Järgige seadme kasutuskoha riigis kehti-
vaid seadusi, määrusi, direktiive ja standar-
deid (ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju,
elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).
Veenduge, et seade oleks paigaldamise
ajal vooluvõrgust väljas.
Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See
seade on raske. Kasutage alati kaitsekin-
daid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepi-
demest.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va-
rustada mitmepooluselise lahklülitiga. Lah-
klüliti lahutatud kontaktide vahemik peab
olema vähemalt 3 mm.
Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsioo-
niseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer-
mega kaitsmed tuleb pesast eemaldada),
maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid.
2
Põrutuskaitsedetailid tuleb paigaldada nii,
et neid ilma tööriistade abita eemaldada ei
saaks.
Enne paigaldamist veenduge, et köögikapi
mõõdud, kuhu soovite seadme paigaldada,
oleksid sobivad.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindla-
te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Tagage minimaalne kaugus muudest sead-
metest ja mööbliesemetest.
Paigaldage seade nii, et selle üks külg ja
tagaosa oleks vastu kõrgemat mööblieset.
Teine külg tuleb paigutada sama kõrguse-
ga mööbliesemesse.
Seadet ei tohi paigutada põhja peale.
Integreeritud ahjud ja pliidid on varustatud
spetsiaalse ühendussüsteemiga. Vältimaks
seadme kahjustamist, kasutage ainult sa-
ma tootja valmistatud seadmeid.
Elektriühendus
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil toodud elek-
triandmed vastavad teie kohalikule voolu-
võrgule.
Teave pinge kohta on toodud andmesildil.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
maandatud pistikupesa.
Kui ühendate elektriseadmed vooluvõrku,
siis veenduge, et toitekaabel ei satu kokku-
puutesse seadme kuuma uksega ega jää
selle lähedusse.
Ärge kasutage mitmik-pistikuid, vaheühen-
dusi ega pikenduskaableid. Tuleoht.
Ärge asendage toitekaablit ega muutke se-
da. Pöörduge teeninduskeskuse poole.
Jälgige, et seadme taga olevat toitepistikut
(kui kohaldatav) ega juhet ei muljutaks ega
vigastataks.
Veenduge, et pärast paigaldamist on taga-
tud juurdepääs toitepistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toi-
tepistikust – kui kohaldatav.
Kasutamine
See seade on ette nähtud ainult koduseks
kasutamiseks. Ärge kasutage seda äri- või
tööstuslikul eesmärgil.
Kasutage seadet ainult koduseks toiduval-
mistamiseks. See hoiab ära võimalikud ke-
halised vigastused või varakahjud.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu-
kohana.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid ja/või sulavaid ese-
meid (plastist või alumiiniumist) seadmes-
se, selle lähedusse või peale. Plahvatus-
või tulekahjuoht!
Kasutamise käigus läheb seadme sisemus
kuumaks. Põletusoht! Ärge puudutage küt-
teelemente seadmes. Tarvikuid või potte
ahju pannes või ahjust välja võttes kasuta-
ge kindaid.
Olge ahjutarvikute eemaldamisel ja paigal-
damisel ettevaatlik, et mitte emaili kahjus-
tada.
Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb
alati seista uksest eemal. Välja võib pais-
kuda tulist auru. Nahapõletuse oht!
Emaili värvi muutus ei mõjuta seadme tööd
ning kuna tegemist pole defektiga, ei kuulu
see garantii alla.
Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi
muutumine:
ärge asetage esemeid vahetult seadme
põhjale ning ärge katke seda fooliumiga
kinni;
ärge pange tulist vett vahetult seadmes-
se;
ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus
pärast toiduvalmistamise lõppu.
Ärge kasutage seadet, kui see on kokku-
puutes veega. Ärge käsitsege seadet mär-
gade kätega.
Äge suruge avatud uksele.
Toiduvalmistamisel pange ahju uks alati
kinni, ka grillides.
3
Puhastamine ja hooldus
Enne hooldust lülitage seade välja ja ee-
maldage see vooluvõrgust.
Enne hooldust veenduge, et seade on ma-
ha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid või-
vad puruneda.
Hoidke seade alati puhtana. Rasva või toi-
dujääkide kogunemine võib põhjustada tu-
lekahju.
Regulaarne puhastamine hoiab ära pinna-
kattematerjali kahjustumise.
Eriti mahlaste kookide puhul kasutage sü-
gavat küpsetusplaati, et väljavalguv mahl ei
tekitaks püsivaid plekke.
Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise hu-
vides puhastage seadet ainult vee ja seebi-
ga. Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või
tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.
Ärge puhastage seadet aurupuhastite,
kõrgsurvepuhastite, teravate esemete, ab-
rasiivsete puhastusvahendite, abrasiivsete
švammide ega plekieemaldajatega
Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja
juhiseid. Ärge kütteelementide ja termo-
staadi anduri peale midagi pihustage.
Ärge puhastage klaasust abrasiivsete pu-
hastusvahendite ega metallkaabitsaga. Si-
seklaasi kuumuskindel pind võib mõraneda
ja puruneda.
Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumi-
sel hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb
asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.
Olge ukse eemaldamisel ettevaatlik. Uks
on raske!
Ärge puhastage katalüütilist emaili (kui see
on olemas).
Tuleoht
Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisalda-
vate komponentide kasutamise tagajärjel
võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!
Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sä-
demeid või lahtist leeki.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid ja/või sulavaid ese-
meid (plastist või alumiiniumist) seadmes-
se, selle lähedusse või peale.
Ahjuvalgusti
Selles seadmes kasutatavad lambid on
mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasi-
nates. Neid ei saa kasutada ruumide täieli-
kuks või osaliseks valgustamiseks.
Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tu-
leb kasutada sama võimsusega ja spet-
siaalselt kodumasinate jaoks mõeldud lam-
pi.
Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht!
Teeninduskeskus
Masinat tohib remontida või hooldada ai-
nult volitatud tehnik. Pöörduge volitatud
teeninduskeskusse.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Seadme kõrvaldamine
Kehaliste vigastuste vältimiseks
Lahutage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti
ja visake ära.
Kõrvaldage ukse fiksaator. See takistab
laste ja väikeloomade seadmesse kinni-
jäämist. Lämbumisoht.
4
Seadme kirjeldus
Üldine ülevaade
1
2 4 5 63
7
8
9
10
11
1 Juhtpaneel
2 Temperatuuri indikaator
3 Toiteindikaator
4 Temperatuuri nupp
5 Toiduvalmistamise lõpu programmeerija
6 Ahju funktsioonide nupp
7 Jahutusventilaatori õhuavad
8 Grill
9 Ahju lamp
10 Andmeplaat
11 Ventilaator
Ahju tarvikud
Ahjurest
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Madal küpsetusplaat
Kookide ja küpsiste jaoks.
Sügav röstimispann
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasva-
pannina.
Enne esimest kasutamist
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu
pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge
eemaldage andmeplaati.
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke
alati kinni käepideme keskelt.
Esimene puhastamine
Eemaldage seadmelt kõik osad.
Puhastage seadet enne esmakordset ka-
sutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.
Vt ptk "Puhastus ja hooldus".
Eelkuumutus
1.
Valige funktsioon
ja maksimaalne tem-
peratuur.
2. Laske ahjul umbes tund aega tühjalt (ilma
toiduta) töötada.
3.
Valige funktsioon
ja maksimaalne tem-
peratuur.
4. Laske ahjul umbes 10 minutit tühjalt (ilma
toiduta) töötada.
5.
Valige funktsioon
ja maksimaalne tem-
peratuur.
6. Laske ahjul umbes 10 minutit tühjalt (ilma
toiduta) töötada.
See on vajalik ahjus olevate jääkide ärapõle-
miseks. Tarvikud võivad minna tavalisest tuli-
semaks. Ahju esmakordselt eelsoojendades
võib eralduda ebameeldivat lõhna ja suitsu.
5
See on normaalne. Veenduge, et õhk saaks
piisavalt liikuda.
Igapäevane kasutamine
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Ahju kasutamiseks vajutage tagasitõm-
matavale nupule. Siis tuleb nupp välja.
Ahju sisse ja välja lülitamine
1. Keerake ahju funktsioonide juhtnupp mõ-
nele ahju funktsioonile.
2. Keerake temperatuuri juhtnupp tempera-
tuurile.
Kui ahi töötab, põleb toite indikaator.
Temperatuuri indikaator süttib, kui ahju
temperatuur suureneb.
3. Ahju väljalülitamiseks keerake ahju funkt-
sioonide juhtnupp ja temperatuuri juht-
nupp välja.
Taimer – küpsetuse lõpuaja
programmeerija
Kasutage seda ahju funktsiooni väljalülituse
aja valimiseks.
1. Valige ahju funktsioon ja temperatuur.
2. Keerake pöördloenduse taimeri nupp (vt
"Seadme kirjeldus") lõpuni päripäeva.
Seejärel seadke see vajalikule ajaväärtu-
sele.
3. Määratud aja möödumisel kõlab helisig-
naal ja seade lülitub välja.
Käsitsirežiimi valimiseks keerake taimeri
nupp asendisse
.
Jahutusventilaator
Ventilaator lülitub seadme töötamise ajal au-
tomaatselt seadme pinna jahutamiseks sisse.
Kui lülitate seadme välja peatub ka jahutus-
ventilaator.
Turvatermostaat
Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks (tingitu-
na seadme valest kasutamisest või defektse-
test komponentidest) on ahi varustatud turva-
termostaadiga, mis katkestab vooluvarustu-
se. Ahi lülitub automaatselt uuesti tagasi sis-
se, kui temperatuur langeb.
Ahju funktsioonid
Ahju funktsioon Rakendus
VÄLJAS-asend Seade on VÄLJA lülitatud.
Tavaline küpseta-
mine
Kuumutab nii ülemist kui alumist kütteelementi. Ahju ühel tasan-
dil küpsetamiseks ja röstimiseks.
Alumine kütteele-
ment
Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda või koorikulise põhja-
ga kookide küpsetamiseks.
Ülemine kütteele-
ment
Kuumus tuleb ainult ahju laest. Kasutamiseks küpsetamise lõpp-
faasis.
Grill
Grillielement on sisse lülitatud. Lamedate toiduainete suures ma-
hus grillimiseks. Röstimiseks.
Ventilaatoriga
küpsetamine
Ühesugust küpsetustemperatuuri nõudvate toitude röstimiseks
või röstimiseks ja küpsetamiseks rohkem kui ühel ahjuriiulil, ilma
maitsete segunemiseta.
Sulatamine
Külmutatud toidu sulatamiseks. Temperatuuri reguleerimisnupp
peab olema väljas-asendis.
6
Vihjeid ja näpunäiteid
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage ta-
sandite arvestamist alati ahju põhjast.
Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küp-
setada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja
3. tasandile.
Ahjus on õhu- ja pidevat aururinglust teki-
tav erisüsteem. See võimaldab toitu val-
mistada aurukeskkonnas, mis hoiab toidu
seest pehme ja pealt krõbedana. Ahjus
ringlev õhk kiirendab toidu küpsemist ja vä-
hendab energiakulu miinimumini.
Niiskus võib ahju ja klaasist uksele konden-
seeruda. See on normaalne. Kui avate toitu
valmistades ahju ukse, hoiduge alati taha-
poole. Kondenseerumise vähendamiseks
laske ahjul enne küpsetamise alustamist
10 minutit töötada.
Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast
kasutamist.
Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju
põrandale ega katke ahju komponente foo-
liumiga kinni. See võib muuta küpsetamise
tulemusi ja rikkuda ahju emailkatet.
Kookide küpsetamine
Parim temperatuur kookide küpsetamiseks
on 150°C. ja 200°C. kraadi vahel.
Enne küpsetamist soojendage ahju umbes
10 minutit ette.
Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetusa-
jast on möödunud.
Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetus-
plaati, jätke nende vahele üks vaba tasand.
Liha ja kala küpsetamine
Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatük-
ke. Liiga väikeste koguste küpsetamisel
jääb liha kuiv.
Selleks, et punane liha oleks väljast hästi
küps ja seest mahlane, määrake tempera-
tuuriks 200-250 °C.
Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige
temperatuuriks 150-175 °C.
Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva-
panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad olla
püsivad.
Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 mi-
nutiks seisma, et mahl välja ei valguks.
Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga
palju suitsu, valage rasvapannile pisut vett.
Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage
vett iga kord kui see otsa hakkab saama.
Küpsetusajad
Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koosti-
sest ja kogusest.
Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leid-
ke seadme kasutamisel parimad seadistused
(kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja
koguste jaoks.
Küpsetamise ja röstimise info
KOOGID
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Vahustatud
road
2 170 2 (1 ja
3)
160 45-60 Koogivormis
Muretaigen 2 170 2 (1 ja
3)
160 24-34 Koogivormis
7
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Juustukook 1 170 2 160 60-80 26 cm koogivormis
Õunakook (õu-
napirukas)
1 170 2 (1 ja
3)
160 100-120 Kaks 20 cm koogivormi
ahjurestil
Struudel 2 175 2 150 60-80 Küpsetusplaadil
Keedisekook 2 170 2 160 30-40 26 cm koogivormis
Puuviljakook 2 170 2 155 60-70 26 cm koogivormis
Biskviitkook (il-
ma rasvata
biskviitkook)
2 170 2 160 35-45 26 cm koogivormis
Jõulukook /
rikkaliku puu-
viljatäidisega
kook
2 170 2 160 50-60 20 cm koogivormis
Ploomikook 2 170 2 160 50-60
Leivavormis
1)
Väikesed koo-
gid
3 170 3 (1 ja
3)
160 20-30 Lamedal küpsetusplaadil
Küpsised 3 150 3 150 20-30 Lamedal küpsetusplaadil
1)
Beseed 3 100 3 100 90-120 Lamedal küpsetusplaadil
Kuklid 3 190 3 180 15-20 Lamedal küpsetusplaadil
1)
Küpsetised
keedutaignast
3 190 3 180 25-35 Lamedal küpsetusplaadil
1)
Plaadikoogid 3 180 2 170 45-70 20 cm koogivormis
Victoria kook 1 või 2 180 2 170 40-55 Vasak + parem, 20 cm
koogivormis
1) Eelsoojendada 10 minutit.
8
SAI, LEIB JA PITSA
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Sai 1 190 1 190 60-70
1-2 tk, 500 g/tk
1)
Rukkileib 1 190 1 180 30-45 Leivavormis
Kuklid, saiake-
sed
2 190 2 (1 ja
3)
180 25-40 Lamedal küpsetusplaadil
6-8 kuklit
1)
Pitsa 1 190 1 190 20-30 Sügavas röstimispannis
1)
Lusikakoogid 3 200 2 190 10~20 Lamedal küpsetusplaadil
1)
1) Eelsoojendada 10 minutit.
LAHTISED PIRUKAD
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Pastakook 2 180 2 180 40-50 Vormis
Juurviljakook 2 200 2 175 45-60 Vormis
Quiche 1 190 1 190 40-50 Vormis
Lasanje 2 200 2 200 25-40 Vormis
Cannelloni 2 200 2 190 25-40 Vormis
Yorkshire’i pu-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudingivormi
1)
1) Eelsoojendada 10 minutit.
LIHA
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Loomaliha 2 200 2 190 50-70 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
9
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Sealiha 2 180 2 180 90-120 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
Vasikaliha 2 190 2 175 90-120 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
Inglise rostbiif,
väheküpseta-
tud
2 210 2 200 44-50 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
Inglise rostbiif,
mõõdukalt
küpsetatud
2 210 2 200 51-55 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
Inglise rostbiif,
läbiküpsetatud
2 210 2 200 55-60 Ahjuriiulil sügavas rösti-
mispannis
Sea abatükk 2 180 2 170 120-150 Sügavas röstimispannis
Sea sääretükk 2 180 2 160 100-120 2 tükki sügavas röstimis-
pannis
Lambaliha 2 190 2 190 110-130 Kints
Kana 2 200 2 200 70-85 Ühe tükina sügavas rös-
timispannis
Kalkun 1 180 1 160 210-240 Ühe tükina sügavas rös-
timispannis
Part 2 175 2 160 120-150 Ühe tükina sügavas rös-
timispannis
Hani 1 175 1 160 150-200 Ühe tükina sügavas rös-
timispannis
Küülik 2 190 2 175 60-80 Tükkideks lõigatud
Metsjänes 2 190 2 175 150-200 Tükkideks lõigatud
Faasan 2 190 2 175 90-120 Ühe tükina sügavas rös-
timispannis
10
KALA
TOIDULIIK
Tavaline küp-
setamine
Ventilaatoriga
küpsetamine
Küpse-
tusaeg
[min]
Märkused
Ta-
sand
Temp
[°C]
Ta-
sand
Temp
[°C]
Meriforell/meri-
latikas
2 190 2 (1 ja
3)
175 40-55 3-4 kala
Tuunikala/lõhe 2 190 2 (1 ja
3)
175 35-60 4-6 fileed
Grillimine
Enne küpsetamist soojendage tühja ahju
10 minutit ette.
Kogus Grillimine Küpsetusaeg minuti-
tes
TOIDULIIK Tükki g
tasand
Temp.
(°C)
1. külg 2. külg
Sisefilee 4 800 3 250 12-15 12-14
Biifsteek 4 600 3 250 10-12 6-8
Vorstid 8 / 3 250 12-15 10-12
Seakarbonaad 4 600 3 250 12-16 12-14
Kana (pooleks lõi-
gatuna)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabid 4 / 3 250 10-15 10-12
Kanarind 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12
Röstitud võileivad 4-6 / 3 250 5-7 /
Röstleib/-sai 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu
soovitame valmistada toitu võimalikult
madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt
pruunistada.
11
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
Metallpindade puhastamiseks kasutage ta-
valist puhastusvahendit
Puhastage ahju sisemust pärast iga kasu-
tamist. Nii on kergem mustust eemaldada
ja see ei põle sisse.
Puhastage rasket mustust spetsiaalse ah-
jupuhastusvahendiga.
Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme lapi,
sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast
iga kasutamist ja laske neil kuivada.
Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvikuid,
ärge puhastage neid agressiivsete puhas-
tusvahendite või teravate objektidega ega
nõudepesumasinas. See võib kõrbemis-
kindla katte hävitada!
Uksetihendite puhastamine
Kontrollige uksetihendeid korrapäraselt.
Uksetihend on ümber ahju ukse raami. Är-
ge kasutage seadet, kui uksetihend on
kahjustatud. Pöörduge teeninduskeskusse.
Teavet uksetihendi puhastamise kohta lu-
gege puhastamise üldteabe osast.
Riiulijuhikud
Riiulijuhikud saab küljeseinte puhastamiseks
ära võtta.
Riiuli tugisiininde eemaldamine
1
Tõmmake riiuliju-
hikute esiosa külje-
seinast eemale.
1
2
2
Riiuli tugisiinide
eemaldamiseks tõm-
make riiulijuhikud
küljeseina tagaosast
eemale.
Riiuli tugisiinide tagasipanek
Pange riiuli tugisiinid tagasi vastupidises jär-
jestuses.
Tähtis Veenduge, et riiuli teleskoopjuhikute
kinnituspoldid oleksid suunatud ettepoole.
Ahju ukse puhastamine
Ahjuuksel on kaks klaaspaneeli. Puhastami-
seks saate ahjuukse ja seesmise klaaspa-
neeli eemaldada.
Kui te üritate seesmist klaaspaneeli ee-
maldada ajal, mil uks on veel ees, võib
see sulguda.
1
Tehke uks täieli-
kult lahti ja võtke uk-
se hingedest kinni.
2
Tõstke hingede
hoovad üles ja kee-
rake neid.
12
3
Sulgege ahju uks
esimesse avamise
asendisse (poole
peale). Seejärel tõm-
make ust ettepoole
ja tõstke välja.
4
Asetage uks ta-
sasele, pehme riide-
ga kaetud pinnale.
5
Vabastage lukus-
tussüsteem sisemise
klaaspaneeli eemal-
damiseks.
90°
6
Keerake mõlemat
fiksaatorit 90° võrra
ja võtke need pesa-
dest välja.
1
2
7
Tõstke klaaspa-
neeli (1. samm) ette-
vaatlikult ja eemal-
dage (2. samm).
Puhastage klaaspaneeli seebiveega. Kuivata-
ge klaaspaneeli hoolikalt.
Ahju ukse ja klaaspaneeli paigaldamine
Dekoratiivraamiga seesmise paneeli paigal-
damisel jälgige, et kirjaga pind jääks ukse
seesmisele küljele. Pärast paigaldamist veen-
duge, et klaaspaneeli raami pind ei oleks kirja
piirkonnas puudutades kare.
Veenduge, et seesmine klaaspaneel oleks
paigaldatud õigesti (vt joonist).
Roostevabast terasest või alumiiniu-
mist seadmed:
Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga.
Kuivatage pehme riidega.
Ärge kunagi kasutage terasvilla, happeid ega
abrasiivseid tooteid, sest need võivad ahju
pinda kahjustada. Puhastage ahju juhtpanee-
li, järgides samu ettevaatusabinõusid.
Ahjuvalgusti
Hoiatus Olge ettevaatlik! Elektrilöögioht!
Enne ahjuvalgusti pirni vahetamist:
Lülitage ahi välja.
Eemaldage kaitsmed kaitsekilbist või lülita-
ge kaitselüliti välja.
Asetage ahju põhja riidelapp ahjuvalgusti
ja klaaskatte kaitsmiseks.
1. Keerake klaaskatet vastupäeva, et see
eemaldada.
2. Puhastage klaaskate.
3. Asendage ahjuvalgusti pirn vastava 300
°C kuumuskindla ahjuvalgusti pirniga.
Kasutage sama tüüpi ahjuvalgusti pirni.
4. Paigaldage klaaskate.
13
Mida teha, kui...
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei kuumene Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse (vt jaotist
"Igapäevane kasutamine").
Ahi ei kuumene Elektrikilbis on kaitse vallan-
dunud
Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.
Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on rikkis Asendage ahjuvalgusti pirn
uuega
Toidule ja ahjuõõnde lades-
tub auru ja kondensvett
Toit on jäänud ahju liiga
kauaks
Kui küpsetamine on lõppe-
nud, tuleb toit ahjust vähe-
malt 15 - 20 minuti pärast
välja võtta
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada,
pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse
poole.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesil-
dilt. See andmesilt asub ees ahjuõõne raami
esiküljel.
Soovitame märkida siia järgmised andmed:
Mudel (MOD.) .........................................
Tootenumber (PNC) .........................................
Seerianumber (S.N.) .........................................
Paigaldamine
Integreerimine
Hoiatus Seadet võib paigaldada ainult
kompetentne kvalifitseeritud isik. Kui te
ei võta ühendust kvalifitseeritud või
kompetentse isikuga, muutub garantii
kahjustuse korral kehtetuks.
Enne seadme paigaldamist köögimööblisse
veenduge, et nišši mõõtmed on sobivad.
Veenduge, et paigaldamiseks on olemas
vajalik maandus.
Vastavalt kehtivatele määrustele peavad
kõik maandust kindlustavad osad olema
kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriis-
tadeta lahti teha.
Mõned ahju osad on pinge all. Kogu ahi
peab olema mööbliga ümbritsetud. Nii vä-
listate ohtlike osade puudutamisest tingitud
elektrilöögi ohu.
Seade võib olla paigaldatud tagaosa ja ühe
küljega kõrgema seadme või seina läheda-
le. Teine külg peab olema paigaldatud sa-
mas kõrguses mööbli kõrvale.
Integreeritavad ahjud ja pliidid on kohanda-
tud spetsiaalsetele ühendussüsteemidele.
Turvalisuse huvides tohib neid kombineeri-
da vaid sama tootja seadmetega.
14
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Elektriühendus
Hoiatus Elektriühenduse võib teostada
ainult kompetentne kvalifitseeritud isik.
Tootja ei vastuta, kui te ei järgi ohutusnõu-
deid.
Maandage seade vastavalt ohutusnõuete-
le.
veenduge, et pinge ja voolutugevus and-
meplaadil oleks vastavuses teie kohaliku
pinge ja voolutugevusega.
Seade tarnitakse toitepistiku ja ühendus-
kaabliga.
Kõik elektrilised osad peab paigaldama või
asendama teeninduskeskuse tehnik või
kvalifitseeritud isik.
Kasutage alati korrektselt paigaldatud
maandatud pesa.
Ärge kasutage mitmiklüliteid, ühendusi ja
pikendusjuhtmeid. Tulekahjuoht.
Veenduge, et toitelüliti oleks pärast paigal-
damist ligipääsetav.
Ärge tõmmake toitekaablist, kui soovite
seadet välja lülitada. Tõmmake alati pisti-
kust.
Ühendage seade vooluvõrku, kasutades
vahendit, mis võimaldab seadme lahtiühen-
damist elektrivõrgust kõikide pooluste kon-
taktidega, mille läbimõõt on vähemalt 3
mm, näit. automaatkatkesti, maanduse lek-
kevoolukaitsed või sulavkaitse.
Informatsioon pinge kohta on esitatud and-
meplaadil (vt. "Toote kirjeldus").
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
15
Pakkematerjal
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja
ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähis-
tatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE,
PS jne. Hävitage pakkematerjalid keskkonna-
nõudeid järgides ja toimetage need selleks
ette nähtud konteineritesse kohalikus jäätme-
hoidlas.
16
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 22
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Elektrības padeves pieslēgšana _ _ _ _ _ 30
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 30
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izla-
siet šo rokasgrāmatu:
•jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai;
lai saudzētu vidi;
lai pareizi lietotu ierīci.
Pamācībai vienmēr jāatrodas kopā ar ierīci,
arī tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota.
Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radu-
šies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai iz-
mantošanas rezultātā.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām vai piere-
dzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga,
tie ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un
izprot potenciālos riskus. Ar ierīci nedrīkst
rotaļāties bērni.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
vai savainošanās risks.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, ja tās durvis ir atvērtas vai,
ja ierīce darbojas, jo tā sakarst. Pastāv
risks iegūt savainojumus vai cita veida pa-
stāvīgu invaliditāti.
Izmantojiet bē
rnu drošības funkciju vai tau-
stiņu bloķēšanas (vadības bloķēšanas)
funkciju, ja ierīcei tāds ir. Tādējādi var iz-
slēgt iespēju, ka bērni vai dzīvnieki varētu
nejauši ieslēgt ierīci.
Vispārīgi drošības norādījumi
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv
risks savainoties un sabojāt ierīci.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei-
zes.
Uzstādīšana
•Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam
vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar
sertificētu apkopes centru. Tādējādi iespē-
jams novērst ierīces bojājumus vai savai-
nošanās risku.
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bojā-
tu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ie-
rīces piegādātāju.
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uz-
līmes. Tehnisko datu plāksnīte nav jāno-
ņem. To noņemot, var zaudēt garantiju.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,
nosacījumus, direkt
īvas un standartus, ku-
rā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteiku-
mus, otrreizējās pārstrādes noteikumus,
drošības prasības attiecībā uz elektrību un
gāzi, kā arī citus noteikumus).
•Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai
tā ir atvienota no elektrotīkla.
•Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā
ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Nevelciet ierīci aiz roktura.
•Ierīcei jābūt elektriskajai atslēdzējietaisei,
kas ļauj atvienot to no visiem elektrotīkla
poliem. Elektriskās atslēdzējietaises atstar-
pei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
•J
ūsu rīcībā jābūt piemērotām atslēgšanas
ietaisēm: automātslēdžiem, drošinātājiem
(ieskrūvējamiem drošinātājiem bez turētā-
jiem), zemējuma noplūdes automātslē-
džiem un savienotājiem.
17
Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir
jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskrūvēt
bez instrumentiem.
•Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vir-
tuves skapītim ir atbilstoša izmēra iebūvē-
šanai paredzēts atvērums.
•Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un
pie drošām ietaisēm.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
•Uzstādiet ierīci tā, lai tās aizmugure un
viens sāns atrastos augstākas ierīces tuvu-
mā. Otra puse jānovieto pret tāda paša
augstuma iekārtu.
•Ierīce nedrīkst atrasties uz pamatnes.
•Iebūvē
jamām cepeškrāsnīm un plīts virs-
mām ir speciālas pieslēgšanas sistēmas.
Lai novērstu iespējamos bojājumus, lieto-
jiet ierīci kopā vienīgi ar tā paša ražotāja ie-
kārtām.
Elektrības padeves pieslēgšana
•Ierīce jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehni-
sko datu plāksnītes atbilst mājas elektrosis-
tēmas spriegumam.
•Informācija par spriegumu ir uz datu plāks-
nītes.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu drošu
kontaktligzdu.
Kad pieslēdzat elektroierīces elektrotīklam,
nenovietojiet vadus ierīces karsto durtiņu
tuvumā.
•Nedrīkst izmantot daudzkanālu spraudkon-
taktus, savienotājus un pagarinātājus. Pa-
stāv aizdegšanās risks.
Nemainiet un nenomainiet elektrības kabe-
li. Sazinieties ar apkopes centru.
•Uzstādot ierīci, elektrības kabeli un spraud-
kontaktu (ja tāds ir) ierīces aizmugurē ne-
drīkst saspiest vai sabojāt.
•Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstā
dīšanas
elektrības kabeļa spraudkontakts ir ērti pie-
ejams.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
vada. Ja iespējams, vienmēr velciet aiz
spraudkontakta.
Lietošana
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi
mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci ko-
merciālos vai ražošanas nolūkos.
Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai
mājas apstākļos. Tādējādi būs iespējams
novērst savainojumus vai īpašuma bojāju-
mus.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā-
šanai paredzētu virsmu.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
(plastmasas vai alumīnija). Pastāv aizdeg-
šanās vai sprādziena risks.
Lietošanas laikā ierī
ces iekšpuse ievēroja-
mi sakarst. Pastāv risks apdedzināties. Ne-
pieskarieties sildelementiem ierīces iekšpu-
sē. Ievietojot cepeškrāsnī un izņemot trau-
kus, lietojiet cimdus.
•Ievērojiet piesardzību, ņemot ārā vai ievie-
tojot piederumus, lai nesabojātu cepeš-
krāsns emaljētās daļas.
Atverot durtiņas, nestāviet tām tieši
priekšā, kamēr ierīce darbojas. Var izplūst
karsts tvaiks. Pastāv risks apdedzināties.
Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces
veiktspēju, tādēļ tas nav defekts garantiju
likuma izpratnē.
Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krā-
su:
nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns
grīdas un nenosedziet to ar alumīnija fo-
liju;
nelejiet ierīcē karstu ūdeni;
neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro-
duktus pēc gatavošanas beigām.
Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar
ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
Nebalstieties uz atvērtām durtiņām.
18
Gatavošanas laikā, pat grilējot, vienmēr
aizveriet ierīces durtiņas.
Kopšana un tīrīšana
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
Pirms apkopes pārliecinieties, vai ierīce ir
atdzisusi. Pastāv risks apdedzināties. Pa-
stāv risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai ci-
tu pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās var
izraisīt ugunsgrēku.
Regulāra tīrīšana pasargās ierīces virsmas
no bojājumiem
Izmantojiet dziļu cepamtrauku sevišķi sulī-
gām kūkām, lai nepaliktu nenotīrāmi augļu
sulas traipi.
•Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai
tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm. Ne-
lietojiet viegli uzliesmojošus produktus vai
produktus, kas var izraisī
t koroziju.
•Ierīces tīrīšanā neizmantojiet tvaika tīrītā-
jus, augstspiediena tīrītājus, asus abrazī-
vus priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdz-
ekļus, abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.
Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus
aerosolus, ievērojiet ražotāja norādījumus.
•Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīša-
nas līdzekļiem vai metāla skrāpjiem. Tādē-
jādi var sasist vai sabojāt iekšējā stikla sil-
tumiztur
īgo virsmu.
•Ja durtiņu stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst
trausli un var ieplīst. Tie ir jānomaina. Sazi-
nieties ar klientu apkalpošanas centru.
•Noņemot durtiņas no ierīces, rīkojieties uz-
manīgi. Durtiņas ir smagas!
•Netīriet katalītisko emalju (ja tāda ir).
Iespējama aizdegšanās
Atveriet durtiņas uzmanīgi. Alkoholu satu-
rošu ingredientu lietošana var radīt alkoho-
la un gaisa maisījumu. Pastāv aizdegšanās
risks.
•Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai
atrasties ierīces tuvumā, kad atverat durti-
ņas.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
(plastmasas vai alumīnija).
Cepeškrāsns lampa
•Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
ir paredzētas izmantošanai vienīgi māj-
saimniecības ierīcēs. Tās nevar izmantot
daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.
Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas paš-
as jaudas spuldzi, kas paredzēta izmanto-
šanai vienīgi mājsaimniecības ierīcēs.
Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas at-
vienojiet ierīci no elektropadeves. Var gūt
elektrošoku.
Apkopes centrs
•Vienīgi kvalificēts speciālists var veikt ierī-
ces remontu. Sazinieties ar sertificētu ap-
kopes centru.
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nolietotas ierīces utilizācija
Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju-
miem:
atvienojiet spraudkontaktu no elektroap-
gādes;
nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet
to;
izmetiet durtiņu slēdzeni. Tādējādi bēr-
nus vai mazus dzīvniekus nevar nejauši
ieslēgt ierīces iekšpusē. Pastāv nosmak-
šanas risks.
19
Izstrādājuma apraksts
Kopskats
1
2 4 5 63
7
8
9
10
11
1 Vadības panelis
2 Temperatūras indikators
3 Strāvas indikators
4 Temperatūras vadības regulators
5 Programmas beigu iestatīšana
6 Cepeškrāsns funkciju vadības regulators
7 Dzesējošā ventilatora ventilācijas atveres
8 Grils
9 Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze
10 Tehnisko datu plāksnīte
11 Ventilators
Cepeškrāsns piederumi
Cepeškrāsns plaukts
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu
novietošanai.
Seklā cepešpanna
Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Dziļā cepešpanna
Paredzēta ēdienu gatavošanai un cepša-
nai, kā arī šķidro taukvielu savākšanai.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības
informācija".
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņemiet
gan iekšējos, gan ārējos iesaiņojuma
materiālus. Nenoņemiet tehnisko datu plāks-
nīti.
Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns
durvis, satveriet ierīces rokturi tā
vidusdaļā.
Sākotnējā tīrīšana
•Izņemiet no ierīces visus piederumus.
•Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt
virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un
tīrīšana".
Iepriekšēja uzsildīšana
1.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tempe-
ratūru.
2. Ļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā aptuveni
vienu stundu.
3.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tempe-
ratūru.
4. Ļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā aptuveni
10 minūtes.
5.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tempe-
ratūru.
6. Ļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā aptuveni
10 minūtes.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZOB562NQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka