Sharp R-642 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates with the door open.
PL
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do korzystania z kuchenki.
Ważne: Nieprzestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji lub doprowadzenie do uruchomienia kuchenki przy otwartych drzwiczkach może
być przyczyną niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia.
GR
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας περιέχει σημαντικές πληροφορίες, τις οποίες θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν τη χρήση του φούρνου
μικροκυμάτων.
Σημαντικό: Ενδέχεται να υπάρξει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία, αν δεν ακολουθήσετε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας, ή αν τροποποιηθεί ο φούρνος
έτσι ώστε να λειτουργεί με την πόρτα ανοικτή.
SI
V teh navodilih za uporabo najdete pomembne informacije, ki jih pred uporabo pečice pozorno preberite.
Pomembno: Če teh navodil za uporabo ne upoštevate ali pečico predelate tako, da deluje z odprtimi vrati, lahko to resno škoduje vašemu zdravju.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
Důležité: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak, že bude moci pracovat s otevřenými dveřmi,
může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
Dôležité: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje prevádzkovanie rúry s otvorenými
dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig  gyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
Fontos: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú működését lehetővé tevő módosításával súlyos
egészségkárosodási kockázatot vállal!
Ця інструкція з експлуатації містить важливу інформацію, яку Вам слід уважно прочитати, перш ніж розпочати експлуатацію мікрохвильової печі.
Важливо: Наслідком недотримання вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації, а також модифікації печі з метою її експлуатації з відчиненими
дверцятами може бути серйозний ризик для здоров'я.
Šī lietošanas instrukcija ietver svarīgu informāciju, kuru pirms mikroviļņu krāsns lietošanas jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt.
Svarīgi: Šīs lietošanas instrukcijas neievērošana vai krāsns pārveidošana tā, lai tā darbotos ar atvērtām durvīm, var nopietni apdraudēt veselību.
Šiame valdymo vadove rasite svarbią informaciją, kurią, prieš naudodamiesi mikrobangų krosnele, turite atidžiai perskaityti.
Svarbu: Jūsų sveikatai gali kilti rimtas pavojus, jei nesivadovausite šiuo valdymo vadovu ar krosnelė veiks su atidarytomis durelėmis.
Käesolev juhend sisaldab olulist teawvet, mis tuleks teil enne oma mikrolaineahju kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda.
Tähtis: käesoleva juhendi eiramine või ahju muutmine selliselt, et see töötab ka avatud ukse korral, võib kujutada tervisele tõsist ohtu.
Това ръководство за употреба съдържа информация, която трябва да прочетете внимателно, преди да започнете да използвате Вашата
микровълнова фурна.
Важно: може да има сериозен риск за здравето, ако не се спазва настоящата инструкция или фурната е преправена така, че да работи и при
отворена врата.
Acest manual de utilizare conţine informaţii importante, care trebuie citite cu atenţie înainte de utilizarea cuptorului cu microunde.
Important: Nerespectarea instrucţiunilor descrise în acest manual sau modi carea cuptorului pentru a funcţiona cu uşa deschisă poate duce la rănirea
utilizatorului.
Гэтая інструкцыя па эксплуатацыі змяшчае важную інфармацыю, якую неабходна ўважліва прачытаць перад выкарыстоўваннем мікрахвалевай печы.
Увага: Ваша здароўе можа падвергнуцца сур'ёзнай рызыцы, калі гэтая інструкцыя не выканоўваецца, або печ працуе з адкрытымі дзвярыма.
EE-1
EESTI
A. Teave seadme utiliseerimise kohta eraisikutest
kasutajatele
(eramajapidamised)
1. Euroopa Liidus
Tähelepanu: kui te soovite oma seadet utiliseerida, siis ärge tehke seda kasuta-
des tavalist olmeprügikasti!
Kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid tuleb käsitleda eraldi ning koos-
kõlas seadusandlusega, mis nõuab kasutatud elektriliste ja elektrooniliste sead-
mete asjakohast töötlemist, taastamist ning ümbertöötlemist.
EL riikides asuvad majapidamised viia oma kasutatud elektrilised ja elektroonili-
sed seadmed tasuta selleks ette nähtud kogumispunktidesse*.
Osades riikides* võib ka kohalik edasimüüja teie vana toote tasuta vastu võtta
juhul kui te ostate temalt uue samasuguse seadme.
*)
Täpsema teabe saamiseks võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsusega.
Kui teie kasutatud seade sisaldab patareisid või akusid, utiliseerige need eelne-
valt eraldi kooskõlas kohalike eeskirjadega.
Toote korrektse utiliseerimisega aitate te tagada, et jäätmed läbivad vajaliku
töötlemise, taastamise ja ümbertöötlemise ning väldite seeläbi potentsiaalselt
negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele, mis vastasel juhul võik-
sid jäätmete ebasobiva käitlemise tõttu tekkida.
2. Väljaspool EL-i asuvates riikides
Kui te soovite antud tootest vabaneda, võtke palun ühendust oma kohaliku
omavalitsusega ning küsige neilt täpsemat teavet õige käitlemisviisi kohta.
Šveits: kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed saab tasuta edasimüü-
jale tagastada, seda isegi juhul, kui te uut toodet ei osta. Täiendavad kogumis-
punktid on toodud ära veebilehtedel www.swico.ch või www.sens.ch.
B. Teave utiliseerimise kohta kommertskasutajatele
1. Euroopa Liidus
Kui seadet on kasutatud ärilistel eesmärkidel ning te soovite sellest vabaneda.
Võtke palun ühendust oma SHARP edasimüüjaga, kes teavitab teid toote tagasi
võtmise osas. Teile võidakse esitada arve tagasi võtmise ja ümbertöötlemisega
seotud kulude kohta. Väikeseid tooteid (ja väikeseid koguseid) võidakse võtta
tagasi teie kohalikes kogumispunktides.
Hispaania: võtke oma kasutatud toodete tagasivõtmise osas ühendust olemas-
oleva kogumissüsteemi või oma kohaliku omavalitsusega.
2. Väljaspool EL-i asuvates riikides
Kui te soovite antud tootest vabaneda, võtke palun ühendust oma kohaliku
omavalitsusega ning küsige neilt õige käitlemisviisi kohta täpsemat teavet.
ET
Tähelepanu:
Teie toode on
märgistatud
sellise sümboliga.
See tähendab,
et oma eluea ära
elanud elektrilisi
ja elektroonilisi
tooteid ei tohi
segada tavalise
olmeprügiga.
Selliste toodete
jaoks on
olemas eraldi
kogumissüsteem.
EE-2
TEHNILISED ANDMED
SISUKORD
TEAVE SOBIVA UTILISEERIMISE KOHTA .....................................................................................................................................1
SISUKORD ............................................................................................................................................................................................2
TEHNILISED ANDMED .....................................................................................................................................................................2
AHI JA TARVIKUD ..............................................................................................................................................................................3
JUHTPANEEL .......................................................................................................................................................................................4
OLULISED OHUTUSJUHISED ..................................................................................................................................................... 5-7
PAIGALDAMINE .................................................................................................................................................................................7
ENNE KASUTAMIST ..........................................................................................................................................................................8
KELLA SEADISTAMINE .....................................................................................................................................................................8
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE .....................................................................................................................................................8
KÄSITSI JUHTIMINE ..........................................................................................................................................................................9
MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMINE ...............................................................................................................................9
GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE / KOMBINEERITUD GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE .........................................10
MUUD MUGAVUSFUNKTSIOONID ............................................................................................................................................11
AJASTATUD SULATAMINE JA KAALU ALUSEL SULATAMINE ............................................................................................12
AUTOMAATMENÜÜ TOIMING .....................................................................................................................................................12
AUTOMAATMENÜÜ TABEL ..........................................................................................................................................................13
SOBIVAD AHJUNÕUD ....................................................................................................................................................................14
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE .............................................................................................................................................15
Kasutusjuhend
Mudelinimi: R-642 R-742
Vahelduvvooluvõrgu pinge : 230 V, 50 Hz üks faas : 230 V, 50 Hz üks faas
Vooluringi kaitse/ahelakatkestaja : 10 A : 10 A
Vajalik vahelduvvoolu võimsus: Mikrolained : 1270 W : 1450 W
Väljundvõimsus: Mikrolained
: 800 W : 900 W
Grill
: 1000 W : 1000 W
Välja lülitatud režiim (energiasäästurežiim)
: vähem kui 1,0 W : vähem kui 1,0 W
Mikrolainete sagedus : 2450 MHz* : 2450 MHz*
Välismõõtmed (L) x (K) x (S)** mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Ahju sisemuse mõõtmed (L) x (K) x (S)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Ahju mahutavus : 20 liitrit*** : 25 liitrit***
Pöördalus : ø 255 mm : ø 315 mm
Kaal : ligik. 11,4 kg : ligik. 15,1 kg
Ahju lamp : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Antud toode vastab Euroopa standardi EN55011 nõudmistele.
Vastavalt standardile on käesolev toode klassi tseeritud kui 2 grupi, B klassi seade.
Grupp 2 tähendab, et seade tekitab sihilikult raadiosageduslikku energiat elektromagnetilise kiirguse vormis toidu
kuumtöötlemise eesmärkidel.
Klass B seade tähendab, et seade on sobiv kasutamiseks kodumajapidamistes.
** Sügavus ei sisalda ukse avamiskäepidet.
*** Sisemahutavus on arvestatud suurima laiuse, sügavuse ja kõrguse alusel. Tegelik toidu tarbeks kasutatav mahuta-
vus on sellest väiksem.
PIDEVA PARENDAMISSTRATEEGIA ÜHE OSANA JÄTAME ENDALE ÕIGUSE MUUTA DISAINI JA TEHNILISI ANDMEID ILMA
SELLEST EELNEVALT TEAVITAMATA.
EE-3
EESTI
AHI JA TARVIKUD
MÄRKUSED
Lainejuhi kate on kergesti purunev. Ahju sisemuse puhastamisel tuleb olla ettevaatlik, et seda ei
kahjustataks.
Rasvaste toitude ilma katteta küpsetamise järel tehke ahju sisemus ning eriti just grilli kuumutuselement
alati põhjalikult puhtaks - need peavad olema kuivad ning rasvast puhtad. Kogunenud rasv võib üle
kuumeneda ning hakata suitsema või süttida põlema.
Ahju kasutamisel peavad rullikalus ja pöördalus olema alati korralikult paigaldatud. Selliselt on võimalik
põhjalik ja ühtlane toiduvalmistamine. Halvasti paigaldatud pöördalus võib teha müra, ei pruugi korralikult
ringi käia ning võib tuua kaasa ahju kahjustumise.
Toit ning toidunõud asetatakse valmistamise ajaks alati pöördalusele.
Pöördalus pöörleb kas päri- või vastupäeva. Pöörlemise suund võib muutuda iga kord, kui te ahju sisse
lülitate. See ei mõjuta toiduvalmistamise kvaliteeti.
HOIATUS. See sümbol näitab, et pinnad võivad kasutamise käigus muutuda kuumaks. Uks,
väliskest, ahju sisemus, tarvikud ja nõud võivad kasutamise käigus muutuda väga kuumaks.
Kasutage põletuste vältimiseks alati pakse ahjukindaid.
AHI
1. Uks
2. Uksehinged
3. Ahju lamp
4. Lainejuhi kate (MITTE EEMALDADA)
5. Juhtpaneel
6. Ajam
7. Ukselukud
8. Ahju õõnsus
9. Ukse tihendid ja tihenduspinnad
10. Ukse turvalukud
11. Ventilatsiooniavad
12. Väliskorpus
13. Toitejuhe
14. Ukse avamiskäepide
TARVIKUD:
Kontrollige, et seadmega oleksid kaasas järgmised
tarvikud:
(15) Pöördalus (16) Rullikalus (17) Ajam (18) Rest
Asetage rullikalus ahjupõranda keskele nii, et see
saaks vabalt ümber ajami pöörelda. Seejärel aseta-
ge pöördalus rullikalusele nii, et see kindlalt ühen-
dusele kinnitub.
Pöördaluse kahjustamise vältimiseks jälgige, et
nõud ja pakendid tõstetaks ahjust eemaldamisel
selliselt, et need ei puutu vastu pöördaluse serva.
Resti kasutamise kohta lugege täpsemalt grillimis-
peatüki leheküljelt EE-10.
Ärge puudutage grilli ajal, kui see on kuum
MÄRKUS: tarvikuid tellides öelge oma edasimüüjale
või SHARPi volitatud teenindusagendile detaili nimi
ning mudeli nimi.
11
12
13
12 3
5
10 9 8
14 6 4 7
Rumm (sees)
15. Pöördalus
(klaas)
17. Ajam
16. Rullikalus
18. Rest
EE-4
JUHTPANEEL
1
2
4
5
8
11
9
1213
6
3
10
7
1. DIGITAALDISPLEI
2. KAALU ALUSEL SULATAMISE nupp
3. AJASTATUD SULATAMISE nupp
4. AUTOMAATMENÜÜ nupud
Popkorn
Koorega kartul
Pizza
Külmutatud köögiviljad
Jook
Lõunasöök
5. AJA nupud
6. MIKROLAINETE VÕIMSUSTASEME nupp:
Vajutage mikrolainete võimsustaseme
valimiseks.
7. GRILLI nupp
8. KOMBINEERITUD GRILLI nupp
9. KAALU/PORTSJONI nupud (üles ja alla)
10. KÖÖGITAIMERI nupp
Vajutage minutitaimerina kasutamiseks või
ootamisaja programmeerimiseks.
11. KELLA SEADISTAMISE nupp
12. START/
+1min
13. STOP nupp
EE-5
EESTI
OLULISED OHUTUSJUHISED
Tutvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega.
Võimaliku vigastuse vältimiseks
HOIATUS
Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle
töös on tõrkeid. Kontrollige enne kasutamist üle
järgmised punktid:
a) uks; veenduge, et uks sulgub korralikult ning ei
ole kaardus või kõveriti;
b) hinged ja ukse turvalukud; veenduge, et nad
on terved ja ei ole lahti;
c) ukse tihendid ja tihendipinnad; veenduge, et
need ei ole kahjustatud;
d) ahju sees või ukse pinnal; veenduge, et pinda-
des ei ole auke;
e) toitejuhe ja -pistik; veenduge, et need ei ole
kahjustatud.
Kui uks või uksetihendid on kahjustatud ei tohi ahju
kasutada kuni see on kompetentse isiku poolt ära
parandatud.
Ärge mitte kunagi ahju ise reguleerige, paran-
dage ega muutke. Kõikidele teistele, peale asja-
tundjatest isikute, on igasugused hooldus- ja re-
monditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest
kaitset pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.
Ärge kasutage ahju, mille uks ei ole suletud ning ärge
mitte mingil moel muutke ukse turvalukke.
Ärge kasutage ahju, kui ukse tihendite ja tihenduspin-
dade vahel on kõrvalisi esemeid.
Ärge laske uksetihenditele ja juures olevatele
pindadele koguneda rasval või mustusel. Pu-
hastage ahju regulaarselt ning eemaldage kõik
kogunenud toidujäägid. Järgige leheküljel EE-15
peatükis „Hooldamine ja puhastamine“ toodud
juhiseid. Ahju puhtana mitte hoidmine võib viia
pindade kahjustumiseni, mis võib omakorda
mõjuda negatiivselt seadme elueale ning tuua
kaasa ohuolukorra.
Südamestimulaatoriga kasutajad peaksid pidama nõu
oma arsti või südamestimulaatori tootjaga võimalike
ettevaatusabinõude suhtes seoses mikrolaineahjude-
ga.
Elektrilöögi võimalikkuse vältimine
Mitte mingil juhul ei tohi te eemaldada seadme vä-
lisümbrist.
Ärge valage ega sisestage mingeid esemeid ukseluku
avadesse või ventilatsiooniavadesse. Kui sinna peaks
midagi sattuma, lülitage ahi koheselt välja, tõmmake
toitepistik pistikupesast ning võtke ühendust volita-
tud SHARPi teenindusagendiga.
Ärge pange toitepistikut ega -juhet vette või mõnda
teise vedelikku.
Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna
ääre.
Süttimisohu vältimiseks
Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks
järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või
liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle
kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.
See ahi on mõeldud ainult tööpinnal kasutamiseks.
Seade pole nähtud ette köögikappi integreerimiseks.
Ärge paigutage ahju kappi.
Pistikupesa peab alati olema kergesti kättesaadav, et
seadet oleks hädaolukorras võimalik lihtsalt vooluvõr-
gust lahti ühendada.
Vahelduvvooluvarustus peab olema 230 V, 50 Hz, vähe-
malt 10 A vooluringi kaitsme või vähemalt 10 A voolu-
ringi ahelakatkestajaga.
Tuleb luua ainult seda seadet teenindav eraldi voolu-
ring.
Ärge asetage ahju kohtadesse, kus tekitatakse kuu-
must.
Näiteks, tavalise ahju läheduses.
Ärge paigaldage ahju kõrge õhuniiskusega piirkonda-
desse või kohtadesse, kus võib tekkida kondensaati.
Ärge hoidke ega kasutage seadet välistingimustes.
Suitsu täheldamisel lülitage ahi välja või eralda-
ge vooluvõrgust ning hoidke ahju uks leekide
summutamiseks suletud.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks
sobivaid anumaid ja nõusid. Vaadake lk EE-14.
Nõud tuleb üle kontrollida veendumaks nende
sobilikkuses mikrolaineahjus kasutamiseks.
Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis
tuleb nende võimaliku süttimisohu tõttu ahjul
valmistamise käigus silm peal hoida.
Puhastage lainejuhi kate, ahju õõnsus, pöörd-
alus ja rullikalus iga kasutamiskorra järel. Need
peavad olema kuivad ja rasvast puhtad. Kogune-
nud rasv võib üle kuumeneda ning hakata suit-
sema või süttida põlema.
Ärge pange kergesti süttivaid materjale ahju või ven-
tilatsiooniavade lähedusse.
Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni.
Eemaldage toidult ja toidupakenditelt kõik metallist
ja traadist kinnitused jms. Metallpindadel tekkiv kaar-
lekk võib põhjustada süttimise.
Ärge kasutage mikrolaineahju õli kuumutamiseks või
fritüürimiseks. Temperatuuri ei ole võimalik juhtida
ning õli võib süttida põlema.
Kasutage popkorni valmistamiseks ainult spetsiaal-
seid mikrolaine popkornivalmistajaid.
Ärge kasutage ahju sisemust toidu või muude eseme-
te hoidmiseks.
Kontrollige ahju käivitamise järel üle selle seadistused
ja veenduge, et ahi töötab nii nagu soovitud.
Ülekuumenemise ja süttimise vältimiseks tuleb suure
suhkru- ja rasvasisaldusega toitude, näiteks vorstide
või kookide, valmistamisel või taaskuumutamisel olla
äärmiselt tähelepanelik.
OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES
EE-6
misel pajalappe või ahjukindaid.
Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage
pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid
jms. oma näost ja kätest eemale suunatult.
Põletuste vältimiseks kontrollige alati toidu tempe-
ratuuri, segage toitu enne serveerimist ning pöörake
erilist tähelepanu just imikutele, lastele ja vanuritele
antava toitude ja jookide temperatuurile. Ligipää-
setavad detailid võivad kasutamise käigus muutuda
kuumaks. Hoidke väikesed lapsed seadmest eemal.
Anuma temperatuur ei peegelda õigesti toidu või joogi
temperatuuri; kontrollige toidu temperatuur alati üle.
Astuge ahju ukse avamisel alati veidi tagasi vältimaks
väljuvast aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi.
Põletuste vältimiseks lõigake täidisega küpsetised
peale kuumutamist auru välja laskmiseks lahti.
See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
Laste poolt valesti kasutamise vältimiseks
HOIATUS. lubage lastel ahju ilma järelvalveta
kasutada ainult juhul, kui neid on piisavalt ju-
hendatud nii, et laps on suuteline ahju ohutult
kasutama ning mõistab valesti kasutamisega
seotud ohte. Kui seadet kasutatakse režiimides
GRILL, KOMBINEERITUD GRILL või AUTOMAAT-
MENÜÜ, võivad lapsed kasutada ahju ainult
täiskasvanute järelvalve all seoses tekkiva kõrge
kuumusega.
See seade pole mõeldud kasutamiseks pärsitud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
ega kogemuste ja teadmisteta isikute poolt (sh
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik jälgib nende tegevust või on
õpetanud seadet kasutama.
Laste tegevust on vaja jälgida tagamaks, et nad
seadmega ei mängiks.
Ärge toetuge ega nõjatuge ahju uksele. Ärge mängi-
ge ahjuga ega kasutage seda mänguasjana.
Lastele tuleb õpetada kõiki olulisi ohutusnõudeid:
pajalappide kasutamist, toidu katete ettevaatlikku
ära võtmist, erilise tähelepanu pööramine toitu krõ-
bedaks muutvatele pakenditele (näiteks ise kuume-
nevad materjalid), kuna need võivad muutuda eriti
kuumaks.
Teised hoiatused
Ärge mitte mingil moel ahju muutke.
Ärge liigutage töötavat ahju.
Ahi on mõeldud ainult kodustest tingimustes toidu
valmistamiseks ning seadet võib kasutada ainult toi-
du küpsetamiseks. Ahi ei ole sobiv ärilistel eesmärki-
del või laboratoorseks kasutamiseks.
Ahju tõrgeteta kasutamine ning kahjustuste vältimine.
Ärge laske ahjul tühjalt töötada. Pruunistusnõud või
isekuumenevaid materjale kasutades pange selle alla
Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas
ahju tagaosast, eemal.
Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske
ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud,
seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun
ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARPi tee-
nindusagendiga.
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb
see asendada spetsiaalse juhtmega.
Juhtme vahetuse peab teostama volitatud SHARPi
teenindusagent.
Plahvatamise ja ootamatu keema minemise vältimiseks:
HOIATUS. Vedelikke ning teisi toiduaineid ei tohi kuumu-
tada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada.
Jookide kuumutamine mikrolainetega võib viia
hilisema ootamatu keemiseni, mistõttu tuleb
anumaga ettevaatlikult ümber käia.
Ärge kasutage suletud nõusid. Eemaldage enne kasu-
tamist kaaned ja sulgurid. Suletud nõud võivad tänu
rõhu kasvamisele plahvatada isegi peale ahju välja
lülitamist.
Olge vedelike mikrolainetega töötlemisel ettevaatli-
kud. Kasutage laia avaga nõusid, et tekkivad mullid
takistusteta välja pääseksid.
Ärge kuumutage vedelikke kitsakaelalistes nõu-
des nagu näiteks lutipudelites, kuna see võib
tipneda kuumutamisel sisu anumast välja purs-
kamise ning põletuste tekkimisega.
Keeva vedeliku ootamatu purskamise ning võimaliku
põletuse vältimiseks:
1. ärge kuumutage liiga pika aja jooksul;
2.
segage vedelikku enne kuumutamist/taaskuumutamist;
3. soovitatav on panna kuumutamise ajal vedeliku
klaasist pulk või mingi muu sarnane (mitte metal-
list) söögiriist;
4.
laske vedelikult kuumutamise järel vähemalt 20 sekun-
dit ahju seista, et vältida viivitusega keema paiskumist.
Ärge valmistage koorega mune ega kuumutage
kõvaks keedetud mune mikrolaineahjus, kuna nad
võivad plahvatada isegi peale mikrolaineahju välja
lülitamist. Purustamata või segamata munade valmis-
tamiseks või taaskuumutamiseks läbistage munakol-
lased ja -valged või vastasel juhul võivad munad plah-
vatada. Koorige ja viilutage kõvaks keedetud munad
enne nende taaskuumutamist mikrolaineahjus.
Torgake enne valmistamist läbi selliste toiduainete
nagu kartulite, vorstide ja puuviljade koored ja nahad
või vastasel juhul nad võivad plahvatada.
Põletusvõimaluste vältimine
HOIATUS. Põletuste vältimiseks tuleb lutipudelite
ja lastetoidupurkide sisu enne tarbimist segada
või loksutada ning temperatuur üle kontrollida.
Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võt-
OLULISED OHUTUSJUHISED
EE-7
EESTI
PAIGALDAMINE
OLULISED OHUTUSJUHISED
5.
Ahju uks võib toiduvalmistamise ajal muutuda kuu-
maks.
Paigutage või kinnitage ahi selliselt, et ahju põhi
oleks 85 cm või rohkem põrandast kõrgemal. Hoid-
ke lapsed uksest eemal, et nad end ära ei põletaks.
6. Ühendage ahju pistik kindlalt standardsesse (maa-
ndatud) pistikupesasse.
HOIATUS. Ärge asetage ahju kohtadesse, kus tekita-
takse kuumust, suurt õhuniiskust või niiskust (näiteks
tavalise ahju lähedale või peale) või kergesti süttivate
materjalide lähedale (näiteks kardinad).
Ärge ummistage ega katke kinni õhutusavasid.
Ärge asetage ahju peale esemeid.
1. Eemaldage ahju sisemusest kõik pakkematerjalid.
2. Kontrollige ahju tähelepanelikult võimalike kahjus-
tusmärkide suhtes.
3. Asetage ahi kindlale, tasasele pinnale mis on piisa-
valt tugev, et kanda ahju kaalu ning ahjus valmis-
tatava raskeima eseme kaalu. Ärge asetage ahju
kappi.
4. Valige tasane pind, kus on sisse- ja väljalaskeava-
dele piisavalt vaba ruumi.
Seadme tagapind tuleb paigutada vastu seina.
Ahju ja kõrvalasuvate seinte vahel peab olema
vähemalt 7,5 cm vaba ruumi. Üks külg peab ole-
ma avatud.
Jätke ahju kohale vähemalt 30 cm vaba ruumi.
Ärge eemaldage ahju all asuvaid jalgu.
Sisse- ja/või väljalaskeavade ummistamine võib
ahju kahjustada.
Asetage ahi raadiotest ja teleritest võimalikult
kaugele. Mikrolainete töötamine võib põhjusta-
da häireid raadio- ja telesaadete vastuvõtus.
GRILLI režiimide kasutamisest kuum, kuna sellised
nõud võivad hakata sulama.
Ülalmainitud režiimide ajal ei tohi plastnõusid kasu-
tada, välja arvatud juhul, kui nõu tootja on öelnud, et
need on kasutamiseks sobivad.
MÄRKUS
Kui te ei ole kindlad, kuidas oma ahju ühendada, pida-
ge palun nõu ametliku kvali tseeritud elektrikuga.
Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastu-
tust elektriühenduste tegemise nõuetest kinni mitte
pidamisest tingitud ahju kahjustuste või kehavigas-
tuste eest.
Ahju seintele ning ukse tihenditele ja tihenduspinda-
dele võib aegajalt tekkida veeaur või veetilgad. Tege-
mist on normaalse nähtusega ning ei anna tunnistust
mikrolainete lekkimisest või seadme rikkest.
alati kuumuskindlast materjalist alus, näiteks portse-
lantaldrik, hoidmaks ära pöördaluse ja rullikaluse või-
malik kuumusest tingitud kahjustumine. Valmistamis-
juhistes toodud eelkuumutamise aeg ei tohi ületada.
Ärge kasutage metallist sööginõusid, mis peegelda-
vad mikrolaineid ning võivad põhjustada kaarleegi
tekke. Ärge asetage ahju purke. Kasutage ainult selle
ahju jaoks ettenähtud pöördalust ja rullikalust. Ärge
kasutage ahju ilma pöördaluseta.
Selleks, et pöördalus ei puruneks:
(a) Laske pöördalusel enne selle veega puhastamist
maha jahtuda.
(b)
Ärge asetage kuumi toite või kuumi nõusid külmale
pöördalusele.
(c)
Ärge asetage külmi toite või külmi nõusid kuumale
pöördalusele.
Ärge pange ahju töötamise ajal ahju väliskestale min-
geid esemeid.
Ärge kasutage mikrolainetega valmistamisel plastik-
nõusid, kui ahi on veel GRILLI ja KOMBINEERITUD
See sümbol näitab, et pinnad võivad kasu-
tamise käigus muutuda kuumaks.
7,5 cm
30 cm
Avatud ruum
EE-8
ENNE KASUTAMIST
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE
Antud mudelil on kellafunktsioon ning ahi kasutab ooterežiimis vähem, kui 1,0 W energiat. Kellaaja sea-
distamist kirjeldatakse alljärgnevalt.
KELLA SEADISTAMINE
Teie ahjul on 24-tunni kellarežiim.
1. Vajutage üks kord nuppu KELLA SEADISTAMINE ning displeil hakkab vilkuma “00:00”.
2. Vajutage ajanuppe ning sisestage hetke kellaaeg. Sisestage tunnid vajutades nuppu 10 MIN ning sisestage
minutid vajutades nuppe 1 MIN ja 10 S.
3. Kella seadistamise lõpetamiseks vajutage nuppu KELLA SEADISTAMINE
.
MÄRKUSED
Kui kell on seadistatud, siis näitab kell toiduvalmistamise lõpul õiget kellaaega. Kui kella ei ole seadistatud,
Valmistamisprotsessi ajal kellaaja vaatamiseks vajutage nuppu KELLA SEADISTAMINE ning LED kuvab 2-3
sekundiks hetke kellaaja. Toiduvalmistamisprotsessi see ei mõjuta.
Kui kellaaja seadistamise protsessi ajal vajutatakse nuppu STOP või 1 minuti jooksul ei toimu ühtegi tege-
vust, lülitub ahi tagasi eelnevale seadistusele.
lukatkestus leiab aset toiduvalmistamise ajal, siis programm kustub. Samuti kustub kellaaeg.
Võimsustase Vajutage nuppu
MIKROLAINETE
VÕIMSUSTASE
Näit
(protsent)
Teie ahjul on, nagu näidatud, 11 võimsustaset.
Toiduvalmistamiseks võimsustaseme muut-
miseks vajutage nupule MIKROLAINETE
VÕIMSUSTASE kuni displeile on kuvatud soo-
vitud tase. Ahju käivitamiseks vajutage nuppu
START.
Toiduvalmistamise ajal mikrolainete võim-
sustaseme kontrollimiseks vajutage nuppu
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE. Võimsusta-
set kuvatakse nii kaua, kui hoiate sõrme nupul
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE. Ahi jätkab
aja nulli loendamist, kuigi displeile on kuva-
tud võimsustase.
Kui valitakse “0P, töötab ahju ventilaator ning
mikrolaineid ei kasutata. Seda režiimi võite
kasutada lõhnade eemaldamiseks.
KÕRGE
x1 100P
x2 90P
KESKMINE KÕRGE
x3 80P
x4 70P
KESKMINE
x5 60P
x6 50P
KESKMINE MADAL
(SULATAMINE)
x7 40P
x8 30P
MADAL
x9 20P
x10 10P
x11 0P
Üldjuhul on rakendatavad järgmised soovitused:
100P/ 90P - (KÕRGE) kasutatakse kiireks valmistami-
seks või ülessoojendamiseks, näiteks hautised, kuumad
joogid, köögiviljad jms.
80P/ 70P - (KESKMINE KÕRGE) kasutatakse tihedamate toi-
duainete pikemaajalise valmistamise korral, nagu näiteks
koodid, lihalõigud aga ka õrnemate toitude, näiteks keekside
korral. Sellise madalama võimsustaseme juures küpseb toit
ühtlaselt ilma külgedelt üleküpsemata.
60P/ 50P
- (KESKMINE) tihedate toitude (näiteks looma-
lihahautise) puhul, mis nõuavad tavalise valmistamise
juures pikemat valmistamisaega, on liha õrna struktuuri
säilitamiseks soovitatav kasutada just seda võimsustaset.
40P/ 30P - (KESKMINE MADAL) sulatamiseks valige see
võimsustase, et tagada toidu ühtlane sulamine. See
seadistus on ka kasulik riisi,pasta ja klimpide tasasel kuu-
musel valmistamiseks ning munaroa valmistamiseks.
20P/ 10P - (MADAL) Ettevaatlikuks sulatamiseks, näi-
teks kreemikoogi või kondiitritoodete puhul.
Ühendage ahi vooluvõrku. Ahju displeile kuvatakse: “0:00” ning kostub üks helisignaal.
siis näitab displei toiduvalmistamise lõpul ainult "0:00".
Kui teie mikrolaineahju vooluvarustus katkeb, näitab vilgub displeil vooluvarustuse taastumise järel "0:00". Kui voo-
EE-9
EESTI
MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMINE
KÄSITSI JUHTIMINE
Ukse avamine
Ahju ukse avamiseks tõmmake ukse avamiskäepidet.
Ahju käivitamine
Valmistage toiduained ette ning paigutage kas sobivas nõus või siis otse pöördalusele. Sulgege
uks ning vajutage peale soovitud valmistamisrežiimi valimist nupule START/
+1min .
Kui valmistamisprogramm on valitud ning 1 minuti jooksul ei vajutata nupule START/
+1min , seadistus tühistatakse.
Kui valmistamise ajal avatakse ahju uks, tuleb valmistamise jätkamiseks vajutada nuppu
START/
+1min. Õnnestunud vajutuse korral kostub helisignaal, ebaõnnestunud vajutuse
korral mingit reaktsiooni pole.
Kasutage STOP nuppu selleks, et:
1. kustutada programmeerimisel tehtud viga;
2. peatada valmistamise ajal ajutiselt ahju töö;
3. tühistada valmistamise ajal programm - vajutage selleks kaks korda nuppu STOP;
4. Tühistada ja aktiveerida lapselukku (vt lk EE-11).
Teie ahju on võimalik programmeerida kuni 99 minutiks ja 50 sekundiks (99,50).
KÄSITSI TOIDUVALMISTAMINE / KÄSITSI SULATAMINE
Sisestage valmistamisaeg ning kasutage valmistamiseks või sulatamiseks mikrolainete võimsustasemeid
100P kuni 10P (vt lk EE-8).
Segage või pöörake toitu vastavalt võimalusele 2 - 3 korda toiduvalmistamise jooksul.
Peale valmistamist katke toit kinni ning jätke seisma, kui sedasi on retseptis soovitatud.
Sulatamise järel katke toit fooliumiga ning jätke kuni sulamise lõpuni seisma.
Näide
Valmistamine 2 minuti ja 30 sekundi jooksul 70% mikrolainevõimsusega.
1. Sisestage võimsustase vajutades
selleks 70 P jaoks 4 korda nupule
MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE.
x4
2. Sisestage valmistamisaeg
vajutades kaks korda nuppu
1 MIN ning seejärel 3 korda
nuppu 10 S.
3. Vajutage taimeri käivitamiseks nupule
START/
+1min.
(Displei loendab kogu määratud
valmistamise/sulatamise vältel lõpuni
jäänud aega.)
MÄRKUS
Ahju käivitumisel süttib ahju lamp põlema ning pöördalus hakkab pöörlema päri- või vastupäeva suunas.
Kui ahju uks valmistamise/sulatamise ajal avatakse toidu segamiseks või ümber pööramiseks, seiskub displei-
le kuvatud valmistamisaeg automaatselt. Valmistamis-/sulatamisaeg hakkab uuesti lugema kui uks sulgeda
ning vajutada nupule START.
Valmistamise/sulatamise lõppedes avaga uks või vajutage nuppu STOP ning, kui eelnevalt on kell seadista-
tud, ilmub displeile uuesti õige kellaaeg.
Kui te soovite toiduvalmistamise ajal teada võimsustaset, vajutage nuppu MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE.
Võimsustaset kuvatakse seni kuni teie sõrm puudutab nuppu MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE.
TÄHTIS.
Sulgege toiduvalmistmise / sulatamise järel uks. Pange tähele, et valgustus jääb põlema, kui uks on avatud -
tegemist on turvalahendusega, mis aitab ukse sulgemist meelde tuletada.
mise vältimiseks automaatselt võimsust. (Mikrolainete võimsustaset vähendatakse).
Valmistamisrežiim Standardaeg
Mikrolained 100 P 30 minutit
Grilliga valmistamine 7 minutes for R-642
99 mins 50 sec for R-742
Grilliga kombineeritud
küpsetamine
99 min 50 s
Kui te valmistate toitu standardaja jooksul ainult võimsusega 100 P , siis vähendab ahi ülekuumene-
EE-10
GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE / KOMBINEERITUD
GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE
1. AINULT GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE
Ahjuõõnsuse ülaosas asuval grillil on ainult üks võimsusseade. Grilli toimimist toetab pöördalus, mis pöörleb pi-
devalt ühtlase pruunistamise saavutamiseks. Kasutage väikeste toidutükkide, näiteks peekoni, singi ja teekookide
grillimiseks resti. Toidu võib asetada otse restile või resti peale asetatud küpsetusvormile / kuumakindlale taldrikule.
Näide
GRILL nuppu kasutades 20 minuti vältel grillimine.
1. Vajutage üks kord nuppu
GRILL.
x1
2. Kaks korda nupule 10 MIN
vajutades sisestage vajalik
kuumutusaeg.
3. Vajutage grillimise alustamiseks
nupule START/
+1min.
(Displei loendab kogu grillimise vältel
grillimise lõpuni jäänud aega.)
G 20:00 20:00
2. KOMBINEERITUD GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE
KOMBINEERITUD GRILL režiim ühendab mikrolained ja grilli. Valmistamisel kasutatakse vaheldumisi mikrolai-
neid ja grilli.
Mikrolainete koos grilliga kasutamine lühendab valmistamisaega ning annab krõbeda ja pruuni välispinna.
Valida saab kahe erineva kombinatsiooni vahel.
KOMBINATSIOON 1 (displei: C-1)
55% ajast mikrolainetega ja 45% ajast grilliga küpsetamisele. Kasutage kas kala või gratääni puhul.
KOMBINATSIOON 2 (displei: C-2)
36% ajast mikrolainetega ja 64% ajast grilliga küpsetamisele. Kasutage omlettide ja linnuliha puhul.
Näide
15 minuti vältel valmistamiseks kasutades KOMBINEERITUD GRILLI, kus 55% ajast valmistatakse mikrolainete-
ga ning 45% ajast grilliga (C-1).
1. Vajutage üks kord nuppu
KOMBINEERITUD GRILL.
x1
2. Sisestage vajalik kuumutamisaeg
vajutades üks kord nuppu 10 MIN
ning seejärel 5 korda nuppu 1 MIN.
3. Vajutage valmistamise
alustamiseks nupule START/
+1min.
(Displei loendab valmistamise
lõpuni jäänud aega.)
C-1 15:00 15:00
MÄRKUSED GRILLIGA JA KOMBINEERITUD GRILLIGA TOIDUVALMISTAMISE KOHTA
• Grilli ei ole vaja eelkuumutada.
Toitu sügavas nõus pruunistades asetage see pöördalusele.
• Grilli esmakordselt kasutades võite täheldada suitsu või kõrbemislõhna. See on täiesti tavapärane ning ei anna
märku, et ahi on rivist väljas. Selle probleemi vältimiseks kuumutage enne esimest korda kasutamist ahju ilma
toiduta 20 minuti vältel sisse lülitatud grilliga.
TÄHTIS. Laske suitsul ja aroomidel lahtise köögiakna kaudu väljuda või lülitage köögi ventilatsioon sisse.
HOIATUS
Uks, väliskest, ahju sisemus ja tarvikud võivad kasutamise käigus muutuda väga kuumaks.
Kasutage põletuste vältimiseks alati pakse ahjukindaid.
EE-11
EESTI
MUUD MUGAVUSFUNKTSIOONID
1. ETAPILINE VALMISTAMINE
See funktsioon võimaldab teil valmistada kahes erinevas etapis, millest üks võib sisaldada käsitsi valmistamise
aega ja režiimi ja/või aja alusel sulatamist ning samuti kaalu alusel sulatamise funktsiooni. Programmeerimise
järel pole toiduvalmistamise protsessi vaja sekkuda, kuna ahi liigub ise automaatselt edasi järgmisse etappi. Esi-
mese etapi järel kostub helisignaal. Kui üheks etapid on sulatamine, siis peaks see olema esimene etapp.
Märkus: automaatmenüüd pole mitmes etapis valmistamisel üheks etappidest võimalik valida.
Näide: kui soovite toitu 5 minutit sulatada, küpsetage 80P mikrolainevõimsuse juures 7 minutit. Etapid
on järgmised:
1. Vajutage üks kord nuppu AJASTATUD SULATAMINE ning LED-displeile ilmub dEF2.
2. Sisestage valmistamisaeg vajutades 5 korda nupule 1 MIN.
3. Sisestage võimsustase (80P) vajutades 3 korda nupule MIKROLAINETE VÕIMSUSTASE.
4. Sisestage valmistamisaeg vajutades 7 korda nupule 1 MIN.
5. Vajutage valmistamise käivitamiseks üks kord nupule START.
2. +1min FUNKTSIOON (automaatne minut)
+1min nupp lubab teil kasutada kahte järgmist funktsiooni:
a. Otsekäivitus
Võite käivitada koheselt toiduvalmistamise 1 minutiks võimsustasemel 100 P vajutades selleks nupule +1min.
b. Valmistamisaja pikendamine
Võite pikendada valmistamisaega käsitsi valmistamise, ajastatud sulatamise ja automaatmenüü toimingute ajal
1 minuti kordajate haaval, vajutades ahju töötamise ajal nuppu +1min. Kaalu alusel sulatamise ajal ei saa val-
mistamisaega +1min nupu abil pikendada.
Võite kasutada köögitaimerit aja mõõtmiseks, kui mikrolainetega toiduvalmistamist ei kasutata, näiteks
tavalisel pliidil munade keetmise mõõtmiseks või valmistatud/sulatatud toidu ooteaja mõõtmiseks.
Näide
Taimeri seadmine 5 minutile.
1. Vajutage üks
kord nupule
KÖÖGITAIMER.
2. Sisestage vajalik aeg
vajutades 5 korda
nupule 1 MIN.
3. Vajutage taimeri
käivitamiseks
nupule START/
+1min.
Kontrollige displeid.
(Displei loendab kogu määratud
valmistamise/sulatamise vältel
lõpuni jäänud aega.)
Taimeri aja saabudes kostub 5 korda helisignaal ning LEDile kuvatakse kellaaeg.
Võite sisestada ükskõik, millise aja, mis ei ole suurem kui 99 minutit, 50 sekundit. Aja maha lugemise ajal KÖÖGI-
TAIMERI tühistamiseks vajutage lihtsalt nupule STOP.
MÄRKUS: KÖÖGITAIMERI funktsiooni ei ole võimalik kasutada toiduvalmistamise ajal.
4. LAPSELUKK
Kasutage väikeste laste poolt ahju järelvalveta kasutamise vältimiseks.
a. LAPSELUKU aktiveerimine
Vajutage ja hoidke nuppu STOP 3 sekundit kuni kostub pikk piiks. Displeile kuvatakse:
b. LAPSELUKU tühistamiseks
Vajutage ja hoidke nuppu STOP 3 sekundit kuni kostub pikk piiks.
MÄRKUS: valmistamisaega võib pikendada kuni 99 minuti 50 sekundini.
3. KÖÖGITAIMERI FUNKTSIOON:
EE-12
AJASTATUD SULATAMINE JA KAALU ALUSEL SULATAMINE
1. AJASTATUD SULATAMINE
See funktsioon sulatab kiirelt toidu võimaldades teil samal ajal valida sobiva sulatusperioodi sõltuvalt
toidu tüübist. Funktsiooni kasutamise üksikasjad on toodud ära alljärgnevas näites. Ajavahemik on 0:10 – 99:50.
Näide: toidu sulatamine 10 minuti vältel.
1. Valige vajalik menüü vajutades üks kord
nupule AJASTATUD SULATAMINE.
x1,
displeile ilmub:
dEF2
2. Sisestage valmistamisaeg
vajutades üks kord nupule
10 MIN.
3. Sulatamise
alustamiseks vajutage
nupule
START/
+1min.
Märkused ajastatud sulatamise kohta:
Toiduvalmistamise järel kostub viis korda helisignaal ning LED kuvab jooksva kellaaja juhul, kui kell on sea-
Eelmääratud mikrolainete võimsustase on 30P ning seda pole võimalik muuta.
2. KAALU ALUSEL SULATAMINE
Mikrolaineahjul on aeg ja võimsustase eelprogrammeeritud, nii et järgmist toitu oleks lihtne sulatada: sea-
liha, loomaliha ja kana. Sellise toidu kaaluvahemik on 100 g sammudena 100 g kuni 2000 g.
Vaadake alljärgnevat näidet nende funktsioonide kasutamise kohta täpsemalt teada saamiseks.
Näide: 1,2 kg kaaluva lihakoodi sulatamine kasutades KAALU ALUSEL SULATAMIST.
Asetage liha küpsetusvormis või mikrolaineahju sulatusrestil pöördalusele.
1. Valige vajalik menüü vajutades
üks kord nupule KAALU ALUSEL
SULATAMINE.
x1,
displeile ilmub:
dEF1
2. Sisestage nuppudele KAAL/PORTSJON
vajutades kaal kuni displeile on kuvatud
soovitud kaal
x12, displei:
1 2 0 0
3. Sulatamise
alustamiseks vajutage
nupule START/
+1min.
(Displei loendab kogu
sulatamise vältel
toimingu lõpuni
jäänud aega)
Külmutatud toiduained sulatatakse temperatuurilt -18°C.
MÄRKUSED KAALU ALUSEL SULATAMISE KOHTA
Enne toidu külmutamist veenduge, et toit oleks värske ja hea kvaliteediga.
Toidu kaal tuleb ümardada üles lähima 100 g-ni, näiteks 650 g 700 g-ni.
Vajaduse korral katke väikesed liha või linnuliha piirkonnad väikeste alumiiniumfooliumi tükkidega. See
hoiab ära nende piirkondade kuumenemise sulatamise ajal. Jälgige, et foolium ei puutuks vastu ahju seinu.
AUTOMAATMENÜÜ KASUTAMINE
AUTOMAATMENÜÜ nupud valivad automaatselt õige valmistamisrežiimi ja toitude valmistamise (vt lähemalt
lk EE-4 ja EE-13). Järgnevas näites on kirjeldatud, kuidas seda funktsiooni kasutada.
Näide: kahe koorega kartuli valmistamine (460 g) AUTOMAATMENÜÜ funktsiooniga.
1.
Valige vajalik menüü, vajutades üks
kord nupule Koorega kartul.
x1,
displeile ilmub:
1
2. Vajutage nuppe KAAL/PORTSJON
ÜLES/ALLA või jätkake nupule Koorega
kartul vajutamist, et valida vajalik arv
kartuleid (kuni 3).
x1, displei:
2
3. Vajutage valmistamise
käivitamiseks nupule
START/
+1min.
(Displei loendab kogu
valmistamise vältel
valmistamise lõpuni
jäänud aega)
MÄRKUSED
Toidu kaalu või kogust saab sisestada vajutades nuppudele KAAL / PORTSJON ÜLES / ALLA kuni displeile on
kuvatud soovitud kaal/kogus. Sisestage ainult toidu kaal. Ärge lisage juurde nõu kaalu.
Kui toit kaalub AUTOMAATMENÜÜ tabelis lk EE-13 toodud kaaludest/kogustest enam, valmistage käsitsi toi-
minguid kasutades.
distatud. Kui kell pole seadistatud, ilmub toiduvalmistamise järel displeile "0:00".
EE-13
EESTI
AUTOMAATMENÜÜ TABEL
Automaatmenüü KAAL / PORTSJON /
KÖÖGINÕUD
Toiming
Popkorn 50 g, 100 g Asetage popkorn otse pöördalusele.
(Tutvuge alltoodud märkusega: ‘Oluline teave
mikrolainete popkornifunktsiooni kohta’.)
Koorega kartul 1, 2, 3 kartulit (tükki)
1 kartul = umbes 230 g
(algtemperatuur 20°C)
Palun kasutage sarnase suurusega kartuleid kaaluga
umbes 230 g. Torgake kartulikoor mitmest kohast
läbi ning asetage pöördlaua serva suunas. Poole
küpsetusaja möödumisel pöörake kartul ümber ja
paigutage ümber. Laske enne serveerimist 3 - 5 minutit
seista.
Jahutatud pitsa 100 g, 200 g, 400 g
(algtemperatuur 5°C)
Taldrik
Asetage pitsa taldrikul pöördaluse keskele. Ärge katke
kinni.
Külmutatud
köögiviljad, näiteks
rooskapsas,
rohelised
oad, herned,
köögiviljasegud,
brokkoli
150 g, 350 g, 500 g
(algtemperatuur -18°C)
Kauss ja kaas
Asetage köögiviljad sobivasse nõusse. Lisage 1 spl vett
100 g köögiviljade kohta, katke nõu pealt kinni ning
asetage pöördalusele. Segage poole valmistamisaja
möödumisel ja peale valmistamist.
Jook
(120 ml / tass)
1, 2, 3
(algtemperatuur 5°C)
Tass
Asetage tass(id) pöördalusele ning segage
kuumutamise järel.
Lõunasöök 250 g, 350 g, 500 g
(algtemperatuur 5°C)
Taldrik
Asetage taldrik pöördaluse keskele. Ärge katke kinni.
Segage valmistamise järel.
Märkused
Lõpptemperatuur võib olla erinev sõltuvalt toidu algsest temperatuurist. Kontrollige, et toit oleks valmista-
mise järel kuum. Vajaduse korral saate te valmistamisaega käsitsi pikendada.
Automaatse toiduvalmistamise kasutamisel sõltuvad tulemused näiteks toidu kujust ja suurusest aga ka teie
isiklikest maitse-eelistustest. Kui te ei ole programmeeritud tulemusega rahul, siis reguleerige lihtsalt valmis-
tamisaeg vastavalt teie isiklikele eelistustele.
Oluline teave mikrolainete popkornifunktsiooni kohta
1. Valides 100 grammi popkorni, soovitame enne valmista-
mist voltida igas nurgas oleva kolmnurga alla.
Vaadake paremal olevat pilti
2. Kui popkorni kott paisub ning ei pöörle enam korrali-
kult, vajutage üks kord nuppu STOP, avage ahjuuks ning
muutke korraliku valmistamise tagamiseks koti asendit.
EE-14
SOBIVAD AHJUNÕUD
Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks/sulatamiseks peab mikrolainete energia suutma toidu läbistamiseks tun-
gida läbi anuma. Seetõttu on oluline valida valmistamiseks sobiv nõu.
Ümmargused/ovaalsed nõud on paremad, kui ruudu/ristküliku kujulised nõud, kuna toit kipub nõu nurkades
üle küpsema. Alljärgnevalt on toodud ära erinevad kasutatavad toidunõud.
Toidunõu Mikrolaine-
kindel
Grill Märkused
Alumiiniumfoolium
Fooliumnõud
/
Väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada
toidu kaitsmiseks ülekuumenemise eest. Kaarleegi väl-
timiseks hoidke foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju
seintest.
Fooliumnõusid ei soovitata, kui nende kasutamist ei
näe just tootja ette (näiteks Microfoil ®); järgige tähele-
panelikult toodud juhiseid.
Pruunistamisnõud
✔✘
Pidage alati kinni tootjate juhistest.
Ärge ületage antud kuumutusaegu. Olge väga ette-
vaatlikud, kuna need nõud võivad muutuda väga kuu-
maks.
Portselan ja keraamika
/
Portselan, savist nõud ja glasuuritud savinõud on ta-
valiselt kasutamiseks sobivad, välja arvatud metallist
kaunistustega nõud.
Klaasnõud, näiteks Pyrex ®
✔✔
Ettevaatlik tasub olla õhukeste klaasnõude kasutami-
sel, kuna need võivad järsu kuumutamise korral puru-
neda või mõraneda.
Metall
✘✔
Mikrolainetega valmistamisel ei ole soovitatav kasuta-
da metallist nõusid, kuna see võib tuua kaasa süttimi-
se.
Plastik/polüstüreen,
näiteks kiirtoidu pakendid
✔✘
Tasub olla ettevaatlik, kuna mõned nõud koolduvad,
sulavad või muudavad värvi kõrgetel temperatuuridel.
Toidukile
✔✘
Ei tohiks puutuda vastu toitu ning auru välja laskmi-
seks tuleb kile läbistada.
Külmutus-/küpsetuskotid
✔✘
Tuleb auru väljalaskmiseks läbistada. Veenduge, et ko-
tid on mikrolainetega kasutamiseks sobilikud.
Pabertaldrikud/tassid ja
köögipaber
✔✘
Ärge kasutage plast- või metallkinnitusi, kuna need
võivad sulada või metalli kaarleegi tõttu süttida.
Õlgedest ja puidust nõud
✔✘
Kasutage ainult soojendamiseks või niiskuse imami-
seks.
Tähelepanelik tasub olla ülekuumenemise suhtes,
kuna nõud võivad süttida.
Ümbertöödeldud paber ja
ajalehepaber
✘✔
Ärge jätke ahju nende materjalide kasutamisel järelval-
veta, kuna ülekuumenemine võib tuua kaasa süttimise.
Võib sisaldada metalliosi, mis võivad põhjustada kaar-
leeki ning viia süttimiseni.
HOIATUS
Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis tuleb võimaliku süttimisohu tõttu ahjul silm peal
hoida.
EE-15
EESTI
ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI
DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAU-
BANDUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVA-
HENDEID, AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID
JA TUGEVATOIMELISI PUHASTUSVAHENDEID,
NAATRIUMHÜDROKSIIDI SISALDAVAID AINEID VÕI
KÜÜRIMISPATJU.
Veenduge enne puhastamist, et ahju sisemus, uks,
väliskest ja tarvikud on täielikult maha jahtunud.
PUHASTAGE AHJU REGULAARSELT NING EEMAL-
DAGE KÕIK TOIDUJÄÄGID - hoidke ahi puhtana või
välispinnad võivad kahjustuda. See võib mõjuda
negatiivselt seadme elueale ning tekitada ka oht-
likke olukordi.
Ahju välispinnad
Ahju välispindu saab lihtsalt puhastada õrnatoimelise
seebi ja veega. Pühkige seebijäägid kindlasti niiske
lapiga ära ning kuivatage seadme välispind pehme
käterätikuga.
Juhtpaneel
Juhtpaneeli deaktiveerimiseks avage enne puhasta-
mist ahju uks. Olge juhtpaneeli puhastamisel ette-
vaatlikud. Kasutades ainult veega niisutatud lappi,
pühkige paneeli kuni see on puhas.
Vältige liigsete koguste vee kasutamist. Ärge kasutage
mingeid kemikaale ega abrasiivseid puhastusvahen-
deid.
Ahju sisepinnad
1. Puhastamiseks pühkige iga kasutamise järel kuni
ahi on veel soe kõik pritsmed või maha läinud toit niis-
ke lapi või švammiga kokku. Tugevama määrdumise
korral kasutage neutraalset seepi ning pühkige mitu
korda niiske lapiga kuni kõik mustus on eemaldatud.
Kinni jäänud pritsmed võivad üle kuumeneda ning
hakata suitsema või süttida ning põhjustada kaarleeki.
Ärge eemaldage lainejuhi katet.
2. Jälgige, et lahja seebilahus ega vesi ei tungiks sein-
tes asuvatesse väikestesse ventilatsiooniavadesse, mis
võiks ahju kahjustada.
3. Ärge kasutage ahju sisepindade puhastamiseks
sprei-tüüpi puhastusvahendeid.
4. Kuumutage grilliga regulaarselt ahju ning kuumuta-
ge ahju grilliga ilma toiduta 20 minutit (lk EE-10). Järe-
lejäänud toidu või rasva pritsmed võivad põhjustada
suitsu või halba lõhna.
Hoidke lainejuhi kate alati puhtana.
Lainejuhi kate on ehitatud õrnast materjalist ning
selle puhastamisel tuleb olla eriti ettevaatlik (järgige
eeltoodud puhastusjuhist).
MÄRKUS. Liigintensiivne leotamine võib viia lainejuhi
katte lagunemiseni.
Lainejuhi kate on kuluartikkel ning ilma regulaarse
puhastamiseta tuleb see välja vahetada.
Tarvikud
Tarvikuid nagu pöördalus, rullikalus ning rest tuleb
pesta neutraalse nõudepesuvedeliku lahusega ja kui-
vatada. Neid võib pesta nõudepesumasinas.
Uks
Kõigi toidujääkide eemaldamiseks puhastage regulaa-
rselt ukse mõlemat külge, ukse tihendeid ning lähedal
asuvaid detaile pehme, niiske lapiga. Ärge kasutage
abrasiivseid puhastusvahendeid.
MÄRKUS. Auruga puhastajat ei tohi kasutada.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
Puhastamisnõuanne - ahju hõlpsamaks puhastamiseks
Asetage kaussi pool sidrunit, lisage 300 ml vett ning kuumutage 100% võimsuse juures 10-12 minutit.
Pühkige ahi pehme ja kuiva lapiga seest puhtaks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Sharp R-642 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka