Philips HP4992/29 Kasutusjuhend

Kategooria
Föönid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

25

Philipsi SalonDry Pro on esindusliku disaini ja jõudlusega võimas föön. Veel
enam, sel föönil on omadusi, mis kaitsevad juukseid kahjustuste eest ja
kindlustavad parima tulemuse.
Ionisaator toodab negatiivse laenguga ioone, mis hoiavad ära staatilise
elektri ja üksteisest eemalehoiduvate juuste tekkimise ning nende
sassimineku, muudavad juuksed kuulekaks ja läikivaks.
Peale ionisaatori on seadmes tavalise küttekeha asemel keraamiline, mis
toodab õrnemat, juukseid liigse kuivamise eest kaitsvat soojust.
Külastage meie veebilehekülge www.philips.com selle ja teiste Philipsi
toodete kohta põhjalikuma info saamiseks.

A Keraamiline element (ainult mudelitel HP4992/HP4991/HP4990)
B Külma õhujoa nupp
C Temperatuuri lüliti
6 = kuum seadistus
5 = soe seadistus
4 = külm seadistus
D Õhuvoo lüliti
II = kiirkuivatamiseks mõeldud tugev õhuvoog
I = spetsiaalselt soengutegemiseks mõeldud nõrk õhuvoog
0 = väljas
E Ioonide märgutuli
F Ioonide liuglüliti
G Riputusaas
H Eemaldatav õhu sisselaskeava võre
I Hajutiga kohevusotsak
J Professionaalne koondaja (ainult mudelitel HP4993/HP4990)
K Üliõhuke Ultra-slim professionaalne koondaja (ainult mudelitel
HP4992/HP4991)

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
-
-
-
-
-
-


Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage seda vett täis vanni,
pesukausi, valamu vms lähedal või kohal. Pärast seda kui olete seadet
vannitoas kasutanud, võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist
välja. Vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme
korral (Jn 2).
Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt seadmesse
metallesemeid.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage
seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud
(kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise
tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva
või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Ettevaatust
Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi ühendada
rikkevoolukaitsme. Rikkevoolukaitsme rakendusvool ei tohi ületada 30
mA. Küsige paigaldajalt nõu.
Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
Ülekuumenemisel lülitub föön automaatselt välja. Lülitage seade välja
ja laske sel mõni minut jahtuda. Enne seadme uuesti sisselülitamist
kontrollige, et õhuavad ei ole ummistunud nt ebemete, karvade vms.
Enne seadme asetamist millelegi, ka lühikeseks ajaks, lülitage seade alati
välja.
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
Fööni kasutamisel võite tunda iseloomulikku lõhna. Seda lõhna
tekitavad ioonid ja need on inimesele kahjutud.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Ärge puudutage ionisaatorit metallesemetega.
Ärge tehke seadmega soengut kunstjuustele.
Seade on ette nähtud ainult juuste kuivatamiseks. Ärge kasutage seda
muuks otstarbeks.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid
tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.
Üldist teavet
Müratase: Lc= 83,2 dB(A) mudelil HP4993
Müratase: Lc= 85,5 dB(A) mudelil HP4992
Müratase: Lc= 83,3 dB(A) mudelil HP4991
Müratase: Lc= 83,2 dB(A) mudelil HP4990

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
Seadme kasutamine

1 Sisestage pistik pistikupessa.
2 Seadke õhuvoo lüliti asendisse nõrk või tugev, et seade sisse lülitada.
3 Valigetemperatuuriliuglülitigakülm,soevõikuumrežiim.
4 Lülitageionisaatorliuglülitigasissevõivälja.
Ionisaator vähendab juuste sassiminekut ja juuste staatilist elektrit ning on
eriti sobiv peaaegu kuivade juuste hooldamiseks.
5 Tehkeföönigajuustekuivatamiseksharjavaidliigutusininghoidke
föönijuustelähedal(Jn3).
Näpunäide: Kui olete iga üksiku osa kuivatamise lõpetanud, vajutage jaheda
õhujoa nupule ja suunake külm õhuvoog juustele soengu kseerimiseks
ja sära lisamiseks.
-
-
-
-
-
-
-
-
 27

Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava
harjale või kammile.
1 Lükakekoondajaseadmele.(Jn4)
Koondaja eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära.

Kohevusotsakuga hajuti on loodud spetsiaalselt selleks, et oleks võimalik
nii sirgeid, lokkis kui ka lainelisi juukseid õrnalt kuivatada.
Kohevusdifuusor väljutab hajutatud õrna õhuvoogu ja võimaldab teha
soengu kohevaks ja vetruvaks.
1 Lükakehajutiseadmele.(Jn5)
Kohevusotsikuga hajuti eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära.
Juuste juurtest alates kohevaks muutmiseks asetage otsaku piid
juustesse nii, et need puudutaksid peanahka (Jn 6).
2 Etsoeõhkläheksühtlaseltjuustestläbi,tehkeseadmegaringikujulisi
liigutusi.(Jn7)
Ainult mudelitel HP4992/HP4991: keraamiline kiip hajuti keskel kaitseb
juukseid kahjustuste eest.
Nõuanded kuivatamiseks

Soengu järkjärguliseks kuivatamiseks hoidke hajutit 10-15 cm kaugusel
peast (Jn 8).
Samal ajal võite soengut vaba käe või kammiga kujundada.
Juuste kuivatamise ajal võite lokke või laineid ka käega kujundada. See
aitab vältida lokkide sirgeks vajumist või krässu minemist.

Pikkade juuste kuivatamiseks võite juuksed difuusorile laiali
laotada. (Jn 9)
Teise võimalusena võite kuivatamise ajal juukseid ka hajuti piidega
allapoole kammida. (Jn 10)
-
-
-
-
-
-
28

Ärge kunagi loputage seadet veega.
1 Eemaldage pistik pistikupesast.
2 Eemaldageõhusissevooluavarestjuuksekarvadestjatolmust
puhastamiseks(Jn11).
3 Puhastage seadet kuiva lapiga.
4 Tarvikuid võite puhastada niiske lapiga või pesta voolava vee all.
Hoidmine
Ärgekerigetoitejuhetümberseadme.
1 Eemaldage pistik pistikupesast.
2 Pangeseadeohutussekohtaninglaskemahajahtuda.
3 Hoiustamiseks riputage seade riputusaasa abil.

Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see
tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes
aitate keskkonda säästa (Jn 12).

Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti
aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete
edasimüüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and
Personal Care BV teenindusosakonnaga.
-
 29
Veaotsing
Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil
lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskuse poole.
Häire Põhjus Lahendus
Seade ei
hakka tööle.
Võimalik, et
pistikupesas, kuhu
seade on ühendatud,
puudub elektrivool.
Kontrollige, kas pistikupesas on
vool.
Seade on võib-olla
ülekuumenenud ja
automaatselt välja
lülitunud.
Võtke seade elektrivõrgust välja
ja laske tal mõni minut jahtuda.
Enne kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontrollige, kas õhuavad ei
ole ummistunud ebemete, juuste
vms.
Võimalik, et seadme
pinge ei vasta
kasutatava
elektrivõrgu pingele.
Kontrollige, kas pinge, mis on
märgitud seadme nimiandmete
sildile, vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Seadme toitejuhe on
võib-olla vigastatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud,
peab selle ohtlike olukordade
vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud
hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips HP4992/29 Kasutusjuhend

Kategooria
Föönid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka