Olympus E-M10 Mark III S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Printed in China WD711300
ENGLISH .................2
FRANÇAIS ............12
ESPAÑOL ..............22
DEUTSCH ..............31
БЪЛГАРИЯ ...........40
ČESKY ...................49
DANSK ..................58
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ............67
EESTI .....................76
SUOMI ...................85
HRVATSKI .............94
MAGYAR .............103
ITALIANO ............112
LIETUVIŲ .............121
LATVIEŠU ...........130
NEDERLANDS ....139
NORSK ................148
POLSKI ................157
PORTUGUÊS ......167
ROMÂNIA ............176
РУССКИЙ ............185
SLOVENČINA......194
SLOVENŠČINA ...203
СРПСКИ ..............212
SVENSKA ............221
TÜRKÇE ..............230
УКРАЇНСЬКА ......239
..................255
中⽂(简体)
...........256
中⽂(繁体)
...........264
한국어 ..................272
ไทย ......................280
Tiếng Vit ............288
Basic Manual
date of issue 2020.02.
Model No. : IM006
Wi-Fi® Logo Certi cation No. : IM006Z
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Manufactured by OLYMPUS CORPORATION
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
EN
2
Thank you for purchasing an Olympus digital camera.
A PDF manual is provided on our website.
The PDF manual details all camera functions.
In addition to the manual, we also offer software for controlling the camera and managing and
retouching images.
The PDF manual can also be downloaded using the OLYMPUS Image Share (OI.Share)
smartphone app.
When downloading items from our websites, note the following.
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean:
http://www.getolympus.com/us/en/
For customers in Europe:
https://www.olympus.co.uk/site/en/c/cameras/
For customers in Asia:
http://asia.olympus-imaging.com/
Adobe Reader is required to view the Instruction Manual. See the PDF manual for information
on downloading and installing the latest version of Olympus Workspace.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
Olympus will not be held liable for violations of local regulations arising from use of this
product outside the country or region of purchase.
Wireless LAN
The camera features built-in wireless LAN. Use of this feature outside the country or region
of purchase may violate local wireless regulations; be sure to check with local authorities
before use. Olympus will not be held liable for the user’s failure to comply with local
regulations.
Preparing the Camera
1
Loading the battery.
Use only BLS-50 batteries.
1
2
Battery/card
compartment lock
Battery/card
compartment cover
Direction indicating mark
2
Loading the card.
1
2
Terminal
area
3
Attach a lens to the camera.
Align the lens attachment mark (red) on
the camera with the alignment mark (red)
on the lens, then insert the lens into the
camera’s body.
Rotate the lens clockwise until you hear
it click.
Lens attachment mark
4
Move the ON/OFF lever to the ON
position.
When the camera is turned on, the monitor
will turn on.
View nder
The view nder turns on and the monitor turns
off automatically when you put your eye to the
view nder.
EN
3
Setting the date/time
1
Display the menus.
Press the MENU button to display the
menus.
A guide is displayed in 2 seconds after you
select an option.
Press the INFO button to view or hide
guides.
MENU button
2
Select
[X]
in the
[d] (setup) tab.
Use FG on the arrow pad to select [d]
and press I.
Select [X] and press I.
2
1
Setup Menu
X
English
s
Firmware
Wi-Fi Settings
Rec View
j±0 k±0
’--.--.-- --:--:--
Card Setup
Back Set
W
0.5 sec
[d] tab
3
Set the date, time, and date format.
Use HI to select items.
Use FG to change the selected item.
Press the Q button to set the camera
clock.
4
Select [W] (changing the display
language) in the [d] (setup) tab.
You can change the language used for the
on-screen display and error messages from
English to another language.
Use FGHI to highlight a language and
press the Q button to select the highlighted
language.
5
Press the MENU button to exit the
menus.
Shooting still pictures
Use the mode dial to select the shooting mode,
and then shoot the image.
Types of shooting modes
For how to use the various shooting modes,
see the following.
Shooting
mode
Description
BThe camera automatically selects the
most appropriate shooting mode.
SCN The camera automatically optimizes
settings for the subject or scene.
ZUse for quick access to advanced
shooting settings.
ART Add artistic effects.
P
The camera meters subject
brightness and automatically adjusts
shutter speed and aperture for
optimal results.
A
You choose the aperture and the
camera automatically adjusts shutter
speed for optimal results.
S
You choose the shutter speed and
the camera automatically adjusts
aperture for optimal results.
MYou choose both the aperture and
shutter speed.
nShoot movies of various types.
1
Rotate the mode dial to choose a
mode.
2
Frame the shot.
Be careful that your ngers or the camera
strap do not obstruct the lens or AF
illuminator.
EN
4
3
Adjust the focus.
Display the subject in the center of the
monitor, and lightly press the shutter button
down to the rst position (press the shutter
button halfway). The AF con rmation mark
(() will be displayed, and a green frame
(AF target) will be displayed in the focus
location.
Press the shutter button
halfway.
250250 F5.6
1023
1:02:03
28mm
ISO-A
200
Wi-Fi
S-IS ONS-IS ON
L
N
F
FHD
30p
AF con rmation mark
AF target
If the AF con rmation mark blinks, the
subject is not in focus.
4
Release the shutter.
Press the shutter button all the way (fully).
The camera will release the shutter and
take a picture.
The shot image will be displayed on the
monitor.
Press the shutter button
all the way.
Shooting with touch screen
operations
Tap T to cycle through touch screen settings.
250250 F5.6
Wi-Fi
ISO-A
200
1023
1:02:03
T
Tap a subject to focus and
automatically release the shutter.
This feature is not available in movie
mode and during bulb, time, or
composite photography.
UTouch screen operations are disabled.
V
Tap to display an AF target and focus
on the subject in the selected area.
Photographs can be taken by pressing
the shutter button.
Recording movies
Recording movies in photo
shooting modes
The R button can be used for movie recording
even when the mode dial is not in the n
position.
1
Press the R button to begin
recording.
Movie you are recording will be displayed
on the monitor.
If you put your eye to the view nder, movie
you are recording will be displayed in the
view nder.
You can change the focus location by
tapping the screen while recording.
R button
2
Press the R button again to end
recording.
EN
5
Viewing photographs and
movies
1
Press the q button.
Front dial
Displays
the previous
frame
Displays
the next
frame
q button
Index display/ Calendar display
In single-frame playback, rotate the rear dial
to G for index playback. Rotate further for
My Clips playback and further still for calendar
playback.
Turn the rear dial to U to return to single-frame
playback.
Viewing still images
Close-up playback
In single-frame playback, turn the rear dial to U
to zoom in. Turn to G to return to single-frame
playback.
Erasing an image
Display an image you want to delete and press
the button. Select [Yes] and press the Q
button.
button
Erase
Yes
No
Back Set
EN
6
Adjusting Settings for Connection to a Smartphone
Start the OI.Share App installed on your smartphone.
Olympus accepts no responsibility for violations of local regulations governing wireless
communication caused by the use of the camera’s wireless LAN feature outside the country or
region of purchase.
1
Select [Device Connection] in the q Playback Menu and press the Q button.
You can also connect by tapping G in the monitor.
2
Follow the on-screen guide to adjust
Wi-Fi settings.
The SSID, password, and QR code are
displayed in the monitor.
QR codeSSID
Password
Preparing Wi-Fi Connection
Connecting to your
smartphone.
Read QR code by
'OLYMPUS Image Share'.
3/3
SSID :
X-XXXXX-X-XXXXXXXX
Password : 00000000
End Wi-Fi
3
Tap the camera icon at the bottom of the OI.Share display.
4
Follow the on-screen instructions in OI.Share to scan the QR code and adjust
connection settings.
Some smartphones will need to be con gured manually after reading the QR code. If the
smartphone is connected to another Wi-Fi network or device, you may need to change the
network selected in the smartphone’s Setting app to the camera SSID.
If you are unable to scan the QR code, follow the on-screen instructions in OI.Share to
adjust settings manually.
To connect, enter the SSID and password displayed in the camera monitor into the
smartphone Wi-Fi settings dialog. For information on how to access Wi-Fi settings on your
smartphone, see the documentation provided with the device.
5
To end the connection, press MENU on the camera or tap [Disconnect] on the
monitor screen.
You can also turn the camera off and end the connection from OI.Share.
Using Your Charger Abroad
The charger can be used in most home electrical sources within the range of 100 V to 240 V AC
(50/60 Hz) around the world. However, depending on the country or area you are in, the AC wall
outlet may be shaped differently and the charger may require a plug adapter to match the wall
outlet.
Do not use commercially available travel adapters as the charger may malfunction.
EN
7
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.
An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and
maintenance instructions in the documentation provided with the product.
WARNING If the product is used without observing the information given under this symbol, serious
injury or death may result.
CAUTION If the product is used without observing the information given under this symbol, injury may
result.
NOTICE If the product is used without observing the information given under this symbol, damage
to the equipment may result.
WARNING!
TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER DISASSEMBLE, EXPOSE THIS
PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
General Precautions
Read All Instructions — Before you use the product,
read all operating instructions. Save all manuals and
documentation for future reference.
Power Source — Connect this product only to the
power source described on the product label.
Foreign Objects — To avoid personal injury, never
insert a metal object into the product.
CleaningAlways unplug this product from the
wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth
for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol
cleaner, or any type of organic solvent to clean this
product.
Heat — Never use or store this product near any heat
source such as a radiator, heat register, stove, or any
type of equipment or appliance that generates heat,
including stereo ampli ers.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging
the product, use only accessories recommended by
Olympus.
Location — To avoid damage to the product, mount the
product securely on a stable tripod, stand, or bracket.
WARNING
Do not use the camera near ammable or
explosive gases.
Rest your eyes periodically when using the
view nder.
Failure to observe this precaution could result in
eyestrain, nausea, or sensations similar to motion
sickness. The length and frequency of the required
rest varies with the individual; use your own
judgement. If you feel tired or unwell, avoid using
the view nder and if necessary consult a physician.
Do not use the ash and LED (including AF
illuminator) on people (infants, small children,
etc.) at close range.
You must be at least 1 m (3 ft.) away from the
faces of your subjects. Firing the ash too close
to the subject’s eyes could cause a momentary
loss of vision.
Do not look at the sun or strong lights with the
camera.
EN
8
Keep young children, infants away from the
camera.
Always use and store the camera out of the
reach of young children and infants to prevent
the following dangerous situations which could
cause serious injury:
Becoming entangled in the camera strap,
causing strangulation.
Accidentally swallowing the battery, cards or
other small parts.
Accidentally ring the ash into their own
eyes or those of another child.
Accidentally being injured by the moving
parts of the camera.
Should you notice that the charger is emitting
smoke, heat, or an unusual noise or smell,
immediately cease use and unplug the charger
from the power outlet, and then contact an
authorized distributor or service center.
Stop using the camera immediately if you notice
any unusual odors, noise, or smoke around it.
Never remove the batteries with bare hands,
which may cause a re or burn your hands.
Never hold or operate the camera with wet hands.
This may cause overheating, exploding, burning,
electrical shocks, or malfunctions.
Do not leave the camera in places where it may
be subject to extremely high temperatures.
Doing so may cause parts to deteriorate and, in
some circumstances, cause the camera to catch
re. Do not use the charger if it is covered (such
as a blanket). This could cause overheating,
resulting in re.
Handle the camera with care to avoid getting a
low temperature burn.
When the camera contains metal parts,
overheating can result in a low-temperature
burn. Pay attention to the following:
When used for a long period, the camera
will get hot. If you hold on to the camera in
this state, a low-temperature burn may be
caused.
In places subject to extremely cold
temperatures, the temperature of the
camera’s body may be lower than the
environmental temperature. If possible, wear
gloves when handling the camera in cold
temperatures.
The camera uses a lithium-ion battery speci ed
by Olympus. Charge the battery with the speci ed
charger. Do not use any other chargers.
Never incinerate or heat batteries in microwaves, on
hot plates, or in pressure vessels, etc.
Never leave the camera on or near electromagnetic
devices.
This may cause overheating, burning, or exploding.
Do not connect terminals with any metallic objects.
Take precautions when carrying or storing batteries
to prevent them from coming into contact with any
metal objects such as jewelry, pins, fasteners,
keys, etc.
The short circuit may cause overheating, exploding,
or burning, which burn or damage you.
To prevent causing battery leaks or damaging their
terminals, carefully follow all instructions regarding
the use of batteries. Never attempt to disassemble a
battery or modify it in any way, solder, etc.
If battery uid gets into your eyes, ush your eyes
immediately with clear, cold running water and seek
medical attention immediately.
If you cannot remove the battery from the camera,
contact an authorized distributor or service center.
Do not try to remove the battery by force.
Damage to the battery exterior (scratches, etc.) may
produce heat or an explosion.
Always store batteries out of the reach of small
children and pets. If they accidentally swallow a
battery, seek medical attention immediately.
To prevent batteries from leaking, overheating,
or causing a re or explosion, use only batteries
recommended for use with this product.
If rechargeable batteries have not been recharged
within the speci ed time, stop charging them and do
not use them.
Do not use batteries with scratches or damage to
the casing, and do not scratch the battery.
Never subject batteries to strong shocks or
continuous vibration by dropping or hitting.
This may cause exploding, overheating, or burning.
If a battery leaks, has unusual odor, becomes
discolored or deformed, or becomes abnormal in
any other way during operation, stop using the
camera, and keep away from re immediately.
If a battery leaks uid onto your clothing or skin,
remove the clothing and ush the affected area with
clean, running cold water immediately. If the uid
burns your skin, seek medical attention immediately.
Never use lithium-ion batteries in a low-temperature
environment. Doing so may cause generation of
heat, ignition, or explosion.
CAUTION
Do not cover the ash with a hand while ring.
Never store batteries where they will be exposed to
direct sunlight, or subjected to high temperatures in
a hot vehicle, near a heat source, etc.
Keep batteries dry at all times.
The battery may become hot during prolonged use.
To avoid minor burns, do not remove it immediately
after using the camera.
This camera uses one Olympus lithium-ion battery.
Use the speci ed genuine battery. There is a risk of
explosion if the battery is replaced with the incorrect
battery type.
Please recycle batteries to help save our planet’s
resources. When you throw away dead batteries,
be sure to cover their terminals and always observe
local laws and regulations.
EN
9
NOTICE
Do not use or store the camera in dusty or
humid places.
Use SD/SDHC/SDXC memory cards only. Never
use other types of cards.
If you accidently insert another type of card into the
camera, contact an authorized distributor or service
center. Do not try to remove the card by force.
Regularly back up important data to a computer or
other storage device to prevent accidental loss.
OLYMPUS accepts no liability for any loss of data
associated with this device.
Be careful with the strap when you carry the
camera. It could easily catch on stray objects and
cause serious damage.
Before transporting the camera, remove a tripod
and all other non-OLYMPUS accessories.
Insert the battery carefully as described in the
operating instructions.
Before loading, always inspect the battery carefully
for leaks, discoloration, warping, or any other
abnormality.
Always unload the battery from the camera before
storing the camera for a long period.
When storing the battery for a long period, select a
cool location for storage.
Power consumption by the camera varies
depending on which functions are used.
Using the wireless LAN function
Turn off the camera in hospitals and other
locations where medical equipment is present.
The radio waves from the camera may adversely
affect medical equipment, causing a malfunction
that results in an accident. Be sure to disable
wireless LAN function in the vicinity of medical
equipment.
Turn off the camera when onboard aircraft.
Using wireless devices onboard may hinder safe
operation of the aircraft. Be sure to disable wireless
LAN function onboard aircraft.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Only the OLYMPUS-supplied USB cable should
be used to connect the camera to USB enabled
personal computers.
FCC/ISED Caution
Changes or modi cations not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This equipment must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or equipment except
Olympus wireless equipment whose RF exposure was
evaluated for this equipment.
For the latest information, please visit the Olympus
website.
Website: https://cs.olympus-imaging.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/rfsimullist.cfm
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines as this equipment has very low levels of RF
energy.
The available scienti c evidence does not show that
any health problems are associated with using low
power wireless devices. There is no proof, however,
that these low power wireless devices are absolutely
safe. Low power Wireless devices emit low levels of
radio frequency energy (RF) in the microwave range
while being used. Whereas high levels of RF can
produce health effects (by heating tissue), exposure
of low-level RF that does not produce heating effects
causes no known adverse health effects. Many studies
of low-level RF exposures have not found any biological
effects. Some studies have suggested that some
biological effects might occur, but such ndings have
not been con rmed by additional research. IM006 has
been tested and found to comply with ISED radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF)
Exposure rules.
EN
10
For customers in North America, Central America, South America and
the Caribbean
Declaration of Conformity
Model Number : IM006
Trade Name : OLYMPUS
Responsible Party :
Address : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telephone Number : 484-896-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
For customers in Europe
Simple Declaration of Conformity
Hereby, OLYMPUS CORPORATION declares that
the radio equipment type IM006 is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.olympus-europa.com/
This symbol [crossed-out wheeled bin
WEEE Annex IV] indicates separate
collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries.
Please do not throw the equipment into
the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country for the
disposal of this product.
This symbol [crossed-out wheeled bin
Directive 2006/66/EC Annex II] indicates
separate collection of waste batteries in
the EU countries.
Please do not throw the batteries into the
domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country for the
disposal of the waste batteries.
Wireless LAN
Compatible standard IEEE 802.11b/g/n
24122462 MHz
10 mW or less
Firmware Version 1.0 or later
For customers in Mexico
The operation of this equipment is subject to the
following two conditions:
(1) it is possible that this equipment or device may not
cause harmful interference, and (2) this equipment
or device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
For customers in Singapore
Complies with
IMDA Standards
DB104634
EN
11
Certi cations
Certi cation marks showing some of the standards
with which the camera complies can be viewed via
the camera’s electronic display. These marks can be
displayed as follows:
MENU button G tab a tab
[Certi cation]
Trademarks
Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi CERTIFIED logo is
a certi cation mark of the Wi-Fi
Alliance.
All other company and product names are
registered trademarks and/or trademarks of their
respective owners.
Flash Gno: 5.8 (ISO100•m)
8.2 (ISO200•m)
Monitor 3.0 TFT color LCD
USB cable CB-USB12
Lithium ion
battery
BLS-50
Lithium ion
charger
BCS-5
Operating
environment
(Temperature)
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
(operation) /
–20°C - 60°C (– 4°F - 140°F)
(storage)
FR
12
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Un manuel au format PDF est disponible sur notre site Web.
Le manuel au format PDF détaille toutes les fonctions de l'appareil photo.
En plus du manuel, nous vous orons également le logiciel permettant de commander l'appareil
photo, de gérer et de retoucher les images.
Vous pouvez également télécharger le manuel au format PDF en utilisant l'application pour
smartphone OLYMPUS Image Share (OI.Share).
Lorsque vous téléchargez des éléments à partir de nos sites Web, les adresses suivantes
s'appliquent.
Pour les clients en Amérique du Nord, Amérique centrale, Amérique du Sud et aux
Caraïbes :
http://www.getolympus.com/us/en/
Pour les clients en Europe :
https://www.olympus.fr/site/fr/c/cameras/
Adobe Reader est requis pour acher le mode d'emploi. Consultez le manuel au format PDF
pour savoir comment télécharger et installer la dernière version d'Olympus Workspace.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre des photos importantes.
Olympus ne pourra être tenue responsable des éventuelles violations de la réglementation
locale découlant de l'utilisation du présent produit, en dehors du pays ou de la région d'achat.
LANsansl
L'appareil photo ore des fonctions de réseau local sans l. L'utilisation de cette fonction en
dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation
locale sur les dispositifs sans l ; veuillez vérier au préalable auprès des autorités locales
que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourra être tenue responsable de tout
manquement aux réglementations locales de la part de l'utilisateur.
Préparation de l'appareil
photo
1
Installation de la batterie.
Utilisez uniquement des piles BLS-50.
1
2
Verrou du
compartiment de la
batterie/carte
Couvercle du
compartiment de la
batterie/carte
Flèche indiquant le sens
2
Installation de la carte.
1
2
Zone
terminale
3
Fixez un objectif sur l'appareil photo.
Alignez le repère de xation de l'objectif
(rouge) sur l'appareil photo et le repère
d'alignement (rouge) sur l'objectif, puis
insérez l'objectif dans le corps de l'appareil
photo.
Faites tourner l'objectif dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
FR
13
Repère de xation de l'objectif
4
Déplacez le levier ON/OFF en
position ON.
Une fois l'appareil photo mis en route,
l'écran s'allume.
Viseur
Le viseur s'allume et l'écran s'éteint
automatiquement lorsque vous regardez dans
le viseur.
Régler la date/l'heure
1
Achez les menus.
Appuyez sur le bouton MENU pour acher
les menus.
Un guide apparaît dans les 2 secondes qui
suivent la sélection d'une option.
Appuyez sur le bouton INFO pour acher
ou masquer les guides.
Bouton MENU
2
Sélectionnez
[X]
dans l'onglet
[d]
(Réglage).
Utilisez les boutons FG du pavé éché pour
sélectionner [d] et appuyez sur I.
 Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
2
1
Menu Réglages
Firmware
Réglages Wi-Fi
Visual image
Configurer carte
Retour Régl
0,5 sec
Onglet [d]
3
Réglez la date, l'heure et le format de
la date.
Utilisez les boutons HI pour sélectionner
des éléments.
Utilisez les boutons FG pour modier
l'élément sélectionné.
Appuyez sur le bouton Q pour régler
l'horloge de l'appareil photo.
4
Sélectionnez [W] (Changer la
langue d'achage) dans l'onglet [d]
(Réglage).
Vous pouvez remplacer la langue anglaise
utilisée pour l'achage à l'écran et les
messages d'erreur par une autre langue.
Utilisez FGHI pour surligner une
langue puis appuyez sur le bouton Q pour
sélectionner la langue surlignée.
5
Appuyez sur le bouton MENU pour
quitter les menus.
Prisedevuesxes
Utilisez la molette de sélection du mode pour
choisir le mode de prise de vue et prendre une
photo.
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les divers modes
de prise de vue, consultez le tableau suivant.
Mode de
prise de
vue
Description
B
L'appareil photo sélectionne
automatiquement le mode de prise
de vue le plus adapté.
SCN
L'appareil photo optimise
automatiquement les réglages selon
le sujet ou la scène.
ZPermet d'accéder rapidement aux
réglages de prise de vue avancée.
ART Ajoute des eets artistiques.
P
L'appareil photo mesure la luminosité
du sujet et règle automatiquement la
vitesse d'obturation et l'ouverture an
d'obtenir les meilleurs résultats.
A
Vous choisissez l'ouverture
et l'appareil photo règle
automatiquement la vitesse
d'obturation an d'obtenir les
meilleurs résultats.
S
Vous choisissez la vitesse
d'obturation et l'appareil photo règle
automatiquement l'ouverture an
d'obtenir les meilleurs résultats.
MVous choisissez à la fois l'ouverture
et la vitesse d'obturation.
nRéalise des vidéos de diérents
types.
FR
14
1
Faites pivoter la molette de mode
pour choisir un mode.
2
Cadrez la prise de vue.
Vériez que vos doigts ou la sangle de
l'appareil photo ne gênent pas l'objectif ni
la lumière AF.
3
Réglez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de l'écran
et appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu'à la première position (appuyez sur
le déclencheur à mi-course). Le témoin de
conrmation d'AF (() apparaît et un cadre
vert (cible AF) apparaît à l'emplacement de
la mise au point.
Appuyez sur le
déclencheur
à mi-course.
250250 F5.6
1023
1:02:03
28mm
ISO-A
200
Wi-Fi
S-IS ONS-IS ON
L
N
F
FHD
30p
Témoin de conrmation d'AF
Cible AF
Si le témoin de conrmation d'AF clignote,
le sujet n'est pas mis au point.
4
Déclenchez l'obturateur.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en n de
course (à fond).
L'appareil photo déclenche l'obturateur et
prend une photo.
L'image prise est achée sur l'écran.
Appuyez sur le
déclencheur jusqu'en
n de course.
Prise de vue avec opérations sur
l'écran tactile
Touchez T pour parcourir les réglages de
l'écran tactile.
250250 F5.6
Wi-Fi
ISO-A
200
1023
1:02:03
T
Touchez un sujet pour faire la mise au
point et déclencher automatiquement
l'obturateur.
Cette fonction n'est pas disponible
en mode vidéo et pendant la
photographie bulb, time ou composite.
ULes opérations sur l'écran tactile sont
désactivées.
V
Touchez pour acher une cible AF
et faire la mise au point sur le sujet
dans la zone sélectionnée. Vous
pouvez prendre des photographies en
appuyant sur le déclencheur.
Enregistrement de vidéos
Enregistrement de vidéos dans les
modes de prise de photos
Le bouton R peut être utilisé pour enregistrer
des vidéos même lorsque la molette de
sélection du mode n'est pas en position n.
1
Appuyez sur le bouton R pour
commencer l'enregistrement.
La vidéo en cours d'enregistrement est
achée à l'écran.
Quand vous regardez dans le viseur,
la vidéo en cours d'enregistrement est
achée dans le viseur.
FR
15
Vous pouvez modier l'emplacement de la
mise au point en touchant l'écran pendant
l'enregistrement.
Bouton R
2
Appuyez de nouveau sur le bouton R
pour arrêter l'enregistrement.
Achagedes
photographies et vidéos
1
Appuyez sur le bouton q.
Molette avant
Ache
l'image
précédente
Ache
l'image
suivante
Bouton q
Achageparindex/Achage
calendaire
Pendant la lecture image par image, faites
tourner la molette arrière sur G pour passer
à l'achage par index. Faites-la tourner de
nouveau pour la lecture de Mes clips puis
encore une fois pour la lecture calendaire.
Faites tourner la molette arrière sur U pour
revenir à la lecture image par image.
Achagedesimagesxes
Lecture macro
Pendant la lecture image par image, faites tourner
la molette arrière sur U pour eectuer un zoom
avant. Faites-la tourner sur G pour revenir à la
lecture image par image.
Eacementd'uneimage
Achez l'image que vous souhaitez supprimer
et appuyez sur le bouton . Sélectionnez [Oui]
et appuyez sur le bouton Q.
Bouton
Effacer
Oui
Non
Retour Régl
FR
16
Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone
Lancez l'application OI.Share installée sur votre smartphone.
Olympus n'accepte aucune responsabilité en cas de violation des réglementations locales en
matière de communication sans l provoquée par l'utilisation de la fonction LAN sans l de
l'appareil photo en dehors de son pays ou de sa région d'achat.
1
Sélectionnez [Connexion de l'appareil] dans le Menu Lecture q et appuyez sur le
bouton Q.
Vous pouvez également eectuer la connexion en touchant G à l'écran.
2
Suivez le guide aché pour procéder
aux réglages Wi-Fi.
Le SSID, le mot de passe et le code QR
s'achent à l'écran.
Code QRSSID
Mot de passe
Préparation de la connexion Wi-Fi
Connexion au smartphone.
Lire le code QR par
'OLYMPUS Image Share'.
SSID
Mot de
passe
Fin Wi-Fi
3
Touchez l'icône de l'appareil photo en bas de l'achage OI.Share.
4
Suivez les instructions achées sur l'écran d'OI.Share pour scanner le code QR et
eectuer les réglages de connexion.
Certains smartphones nécessiteront une conguration manuelle une fois le code QR lu.
Si le smartphone est connecté à un autre réseau ou périphérique Wi-Fi, vous devrez
peut-être changer le réseau sélectionné dans l'application Réglages du smartphone pour
sélectionner le SSID de l'appareil photo.
Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR, suivez les instructions de l'écran d'OI.
Share pour ajuster manuellement les réglages.
Pour eectuer la connexion, entrez le SSID et le mot de passe achés sur l'écran de
l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi du smartphone. Pour plus
d'informations concernant l'accès aux réglages Wi-Fi de votre smartphone, consultez la
documentation fournie avec l'appareil.
5
Pour mettre n à la connexion, appuyez sur MENU sur l'appareil photo ou touchez
[Déconnexion] à l'écran.
Vous pouvez également éteindre l'appareil photo et arrêter la connexion dans OI.Share.
Utilisation du chargeur à l'étranger
Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des sources électriques domestiques comprises entre
100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde. Toutefois, selon le pays ou la zone dans laquelle
vous vous trouvez, la prise murale de courant alternatif peut avoir une autre forme, rendant
nécessaire l'utilisation d'un adaptateur compatible avec la prise murale.
N'utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur risque
de ne pas fonctionner correctement.
FR
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LA FAÇADE ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LA RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE
OLYMPUS QUALIFIÉ.
La présence d'un point d'exclamation inclus dans un triangle vous avertit que
des instructions d'utilisation et de maintenance importantes gurent dans la
documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
il existe un risque de blessures, voire de décès.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
il existe un risque de blessures.
AVIS Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
il existe un risque de dommages sur l'équipement.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER LE PRODUIT À L'EAU NI L'UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT À FORT TAUX
D'HUMIDITÉ.
Consignes générales
Lisez toutes les instructionsAvant d'utiliser
le produit, lisez toutes les instructions d'utilisation.
Conservez tous les manuels et documents pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Source d'alimentation — Connectez le produit
à une source d'alimentation strictement conforme
à celle indiquée sur l'étiquette du produit.
Objets étrangers — Pour éviter de provoquer des
blessures personnelles, n'insérez jamais d'objet
métallique dans le produit.
Nettoyage — Débranchez toujours le produit
de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez
uniquement un chion humide pour le nettoyage.
N'utilisez jamais aucun type de nettoyant liquide ou
en aérosol, ni aucun type de solvant organique pour
nettoyer le produit.
Chaleur — N'utilisez jamais ni ne stockez le
produit à proximité d'une source de chaleur
telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un
poêle, ni aucun type d'équipement ou d'appareil
générant de la chaleur, y compris les amplicateurs
stéréophoniques.
Accessoires — Pour votre sécurité et an de ne
pas endommager le produit, utilisez uniquement les
accessoires recommandés par Olympus.
EmplacementAn d'éviter d'endommager le
produit, xez-le en toute sécurité sur un trépied ou
support stable.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'appareil photo à proximité de
gazinammablesouexplosifs.
• Laissez vos yeux se reposer de temps en
temps lorsque vous utilisez le viseur.
Si vous ne respectez pas cette précaution, une
fatigue oculaire, des nausées ou des sensations
similaires au mal des transports peuvent survenir.
La longueur et la fréquence du repos nécessaire
varient en fonction de chaque individu ; jugez
vous-même. Si vous vous sentez fatigué ou
nauséeux, évitez d'utiliser le viseur et consultez
éventuellement un médecin.
• N'utilisezpasleashetlalampeLED(y
compris la lumière AF) sur les personnes
(nourrissons,enfantsenbasâge,etc.)se
trouvant proches de l'appareil.
Vous devez vous tenir à au moins 1 m (3 pi)
des visages de vos sujets. Un déclenchement
du ash trop près des yeux des sujets risque de
provoquer une perte momentanée de la vue.
• Ne regardez pas la lumière du soleil ni aucune
lumière forte à travers l'appareil photo.
FR
18
• Tenezlesenfantsenbasâgeetles
nourrissons à l'écart de l'appareil photo.
Utilisez toujours l'appareil photo et rangez-le
hors de portée des enfants en bas âge et
nourrissons an d'empêcher les situations
de danger suivantes pouvant provoquer des
blessures graves :
Entortillement dans la sangle de l'appareil
photo, entraînant l'étranglement.
Ingestion accidentelle de la batterie, de
cartes ou d'autres pièces de petite taille.
Déclenchement accidentel du ash dans
les yeux de l'enfant l'ayant déclenché ou
d'un autre enfant.
Blessure accidentelle provoquée par les
pièces mobiles de l'appareil photo.
• Si vous remarquez que le chargeur émet de
la fumée, de la chaleur ou un bruit ou une
odeur inhabituelle, cessez immédiatement de
l'utiliser et débranchez le chargeur de la prise
d'alimentation, puis contactez un distributeur
agréé ou un centre de services.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil
photo en cas d'odeurs, de bruits ou de
fumées inhabituelles s'en échappant.
Ne retirez jamais la batterie à mains nues car
vous risquez de provoquer un incendie ou de
vous brûler les mains.
Ne tenez jamais l'appareil photo et ne l'utilisez pas
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer
une surchaue, une explosion, une brûlure, un
choc électrique ou des dysfonctionnements.
• Ne laissez pas l'appareil photo dans un lieu
où il risque d'être soumis à des températures
extrêmement élevées.
Cela pourrait détériorer les pièces et, dans
certains cas, provoquer l'ignition de l'appareil
photo. N'utilisez pas le chargeur lorsqu'il est
recouvert (d'une couverture par ex.). Cela
risque d'entraîner une surchaue, pouvant
provoquer un incendie.
• Manipulez l'appareil photo avec précaution
and'évitertoutebrûlureliéeauxbasses
températures.
Lorsque l'appareil photo contient des pièces
métalliques, une surchaue peut provoquer
une brûlure à basse température. Prenez les
précautions suivantes :
Lorsqu'il est utilisé pendant une longue
durée, l'appareil photo devient chaud. Si
vous tenez l'appareil photo alors qu'il est
dans cet état, vous risquez de subir une
brûlure à basse température.
Dans les lieux soumis à des températures
extrêmement basses, la température
du corps de l'appareil photo peut être
inférieure à la température ambiante. Si
possible, portez des gants lorsque vous
manipulez l'appareil photo dans des
conditions de basse température.
L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium
spéciée par Olympus. Chargez la batterie en
utilisant le chargeur indiqué. N'utilisez aucun
autre chargeur.
N'incinérez ou ne chauez jamais la batterie dans
un micro-ondes, sur des plaques chauantes ou
dans des appareils sous pression, etc.
Ne laissez jamais l'appareil photo sur ou
à proximité d'appareils électromagnétiques.
Cela pourrait provoquer une surchaue, des
brûlures ou une explosion.
Ne connectez pas les bornes à des objets
métalliques.
Prenez garde lorsque vous transportez ou
stockez la batterie an qu'elle n'entre pas en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, broches, attaches, clés, etc.
Le court-circuit provoqué pourrait entraîner
une surchaue, une explosion ou des brûlures,
dommageables pour vous.
An d'éviter les fuites de la batterie ou
tout dommage sur ses bornes, suivez
scrupuleusement toutes les instructions relatives
à l'utilisation de la batterie. Ne tentez jamais de
démonter la batterie ni de la modier d'aucune
façon, de la souder, etc.
Si vous recevez du liquide de batterie dans
les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire
et froide, sous le jet du robinet, et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie de
l'appareil photo, contactez un distributeur agréé
ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer
la batterie en forçant.
Tout dommage provoqué sur la partie externe
de la batterie (griures, etc.) peut entraîner de la
chaleur ou une explosion.
Stockez toujours la batterie hors de portée des
enfants en bas âge et des animaux. En cas
d'ingestion accidentelle de la batterie, consultez
immédiatement un médecin.
An d'éviter que la batterie ne fuie, ne surchaue
ou ne provoque un incendie ou une explosion,
utilisez uniquement la batterie recommandée
pour être utilisée avec ce produit.
Si la batterie rechargeable n'a pas été rechargée
après la durée indiquée, arrêtez le chargement et
ne l'utilisez pas.
N'utilisez pas une batterie comportant des
griures ou des dommages sur son boîtier, et ne
griez pas la batterie.
Ne soumettez jamais la batterie à des chocs
importants ni à des vibrations continues en la
faisant tomber ou en la choquant.
Cela pourrait provoquer une explosion, une
surchaue ou des brûlures.
FR
19
Lorsqu'une batterie fuit, a une odeur inhabituelle,
est décolorée ou déformée, ou devient
anormale d'une quelconque manière pendant
son utilisation, arrêtez immédiatement d'utiliser
l'appareil photo et tenez-le éloigné du feu.
Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements
ou votre peau, retirez les vêtements et rincez
immédiatement la zone aectée à l'eau propre
et froide sous le jet du robinet. Si le liquide vous
brûle, consultez immédiatement un médecin.
N'utilisez jamais de batterie ion-lithium dans un
environnement aux températures faibles. Cela
pourrait provoquer une génération de chaleur,
une ignition ou une explosion.
ATTENTION
• Necouvrezpasleashaveclamainlorsqu'il
se déclenche.
Ne stockez jamais la batterie dans un lieu
exposé à la lumière directe du soleil, ou soumis
à des températures élevées dans un véhicule
exposé à la chaleur, à proximité d'une source de
chaleur, etc.
Maintenez en permanence la batterie au sec.
La batterie peut chauer après une utilisation
prolongée. An d'éviter des brûlures mineures,
ne la retirez pas immédiatement après avoir
utilisé l'appareil photo.
L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium
Olympus. Utilisez la batterie authentique
indiquée. Il existe un risque d'explosion lorsque
la batterie est remplacée par un type de batterie
inadéquat.
Veuillez recycler les batteries an de contribuer
à préserver les ressources de notre planète.
Lorsque vous mettez au rebut une batterie,
veillez à couvrir ses bornes et à respecter
strictement les lois et réglementations locales.
AVIS
• N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil
photo dans un lieu poussiéreux ou humide.
• Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
uniquement. N'utilisez jamais les autres types
de cartes.
Si vous insérez un autre type de carte dans
l'appareil photo par accident, contactez un
distributeur agréé ou un centre de services.
Ne tentez pas de retirer la carte en forçant.
Sauvegardez régulièrement les données
importantes sur un ordinateur ou tout autre
dispositif de stockage pour éviter les pertes
accidentelles.
OLYMPUS ne peut en aucun cas être tenue
responsable des pertes de données associées
à cet appareil.
Faites attention à la sangle lorsque vous
transportez l'appareil photo. Celle-ci peut
facilement s'accrocher à des objets isolés et
provoquer des dommages conséquents.
Avant de transporter l'appareil photo, retirez le
trépied ou tout autre accessoire non distribué
par OLYMPUS.
Insérez la batterie avec précaution en suivant les
indications du mode d'emploi.
Avant de l'insérer, inspectez toujours la batterie
avec attention à la recherche d'une fuite,
décoloration, déformation ou de toute autre
anomalie.
Retirez toujours la batterie de l'appareil photo
avant de le stocker pendant une longue durée.
Lorsque vous stockez la batterie pendant une
longue durée, sélectionnez un lieu de stockage
frais.
La consommation énergétique de l'appareil photo
varie en fonction des fonctions utilisées.
UtilisationdelafonctionLANsansl
• Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous
trouvez dans un hôpital ou un autre lieu
dans lequel des équipements médicaux sont
présents.
Les ondes radio provenant de l'appareil photo
sont susceptibles d'avoir un eet indésirable sur
les équipements médicaux, pouvant provoquer
un dysfonctionnement à l'origine d'un accident.
Veuillez désactiver la fonction sans l LAN
à proximité des équipements médicaux.
• Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous
trouvez à bord d'un avion.
L'utilisation des appareils sans l à bord pourrait
entraver le fonctionnement sans danger de
l'avion. Veuillez désactiver la fonction sans l
LAN à bord d'un avion.
FR
20
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été
reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de la classe B, correspondant
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut
causer des interférences nuisibles en communications
radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérié en allumant et
en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la séparation entre l’équipement et le
récepteur.
Branchez l’équipement à une prise secteur sur un
circuit diérent de celui auquel le récepteur est
branché.
Contactez le revendeur ou un technicien radio/
télévision qualié pour obtenir de l’aide.
Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé
pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs
compatibles USB.
Avertissement FCC/ISDE
Toute transformation ou modication non expressément
autorisée par l’autorité responsable de la conformité
pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce
matériel.
Les connaissances scientiques dont nous disposons
n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé à l’usage des appareils sans l à faible
puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans l à faible puissance
sont entièrement sans danger. Les appareils sans l
à faible puissance émettent une énergie fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des
micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose
élevée de RF peut avoir des eets sur la santé (en
chauant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne
produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais eets
connus sur la santé. De nombreuses études ont été
menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont
découvert aucun eet biologique. Certaines études ont
suggéré qu’il pouvait y avoir certains eets biologiques,
mais ces résultats n’ont pas été conrmés par des
recherches supplémentaires. IM006 a été testé et jugé
conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Olympus E-M10 Mark III S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend