Electrolux ESTM6000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
48 www.electrolux.com
EESTI
Täname, et valisite Electroluxi toote. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid ja
-varuosi. Need on loodud spetsiaalselt teie tootele. Antud toote loomisel on arvestatud looduskeskkonnaga. Kõik
plastdetailid on ümbertöötlemist lubava märgistusega.
KOOSTISOSAD
A. Mootoripea (kallutatav)
B. Kiirusevalija
C. Korpus
D. Kallutatud mootoripea lukustuskang
E. Töötuli
F. Kinnituselement
G. Kinnitusvõll
H. Roostevabast terasest nõu
I. Nõu kinnitusplaat
J. Mittelibisevad jalad
K. Toitejuhe
L. Traadist vispel
M. Kaetud lame segamisotsik
N. SoftEdgeBeater™*
O. Kaetud taignakonks
P. Hakklihamasin*
Q. Viilutaja/ribastaja*
R. PerfectRiseLid™*
S. Pulss-funktsioon*
* Ainult osadel mudelitel
Pilt lk 2-4
ALUSTAMINE
1 Enne seadme esmakordset kasutamist: Eemaldage seade. Traadist visplit, hakklihamasinat* ja viilutajat/ribasta-
jat* tuleks pesta ainult käsitsi sooja seebiveega. Kaussi, segamislabidat, taignakonksu, SoftEdgeBeater™*-it ja
PerfectRiseLid™*-i võib pesta nõudepesumasinas. Puhastage mootorikorpust niiske lapiga.
Ettevaatust! Ärge kastke mootorikorpust vette! Laske kõik osad korralikult kuivada.
2 Paigutage seade tasasele pinnale. Mootoripea kallutamine üles: Lükake ühe käega mootoripea lukustuskang
asendisse Avatud” ja tõstke teise käega mootoripea üles. Üles tõstetuna lukustub see paigale. Hoiatus! Hoidke
sõrmed ja käed liikuvatest osadest eemal.
3 Keerake kiirusevalija asendisse “OFF”. Pange roostevabast terasest nõu vastavale kinnitusplaadile. Paigale
kinnitamiseks keerake nõud päripäeva. Hoiatus: Ärge kunagi kasutage traatvisplit, segamislabidat, taignakonksu
ega SoftEdgeBeater™*-it, kui seadme juurde kuuluv nõu pole paigas ja mootorikorpus pole alla pööratud.
4 Paigutage tarvik tarvikuvõllile: Seadke tarviku ülaosas olev süvend kohakuti tarviku võllil oleva tihvtiga. Lükake
tarvikut ülespoole ja keerake vastupäeva, kuni tihvt lukustub. Tarviku eemaldamiseks keerake seda päripäeva ja
tõmmake lahti.
5 Mootoripea kallutamine alla: Lükake ühe käega mootoripea lukustuskang asendisse Avatud” ja kallutage teise
käega mootoripea alla. Pange pistik seinakontakti.
6 Keerake kiirusevalija asendist “OFF” soovitud kiirusele (1-10). Kui segamine on lõpetatud, keerake kiirusevalija
asendisse “OFF” ja eemaldage seade vooluvõrgust.
7 Töötuli ja toiteindikaatori tuli: Kui seade on sisse lülitatud ja kiirus valitud, süttib kiirusevalija ümber sinine
LED-tuli. Töötuli süttib ka tööpiirkonna kohal. Kui kiirusevalija keeratakse asendisse “OFF”, lülitub töötuli 3 minuti
pärast automaatselt välja.
8 Märkus. Kui kiirusevalija on enne seadme sisselülitamist aktiveeritud olekus, siis vilguvad kiirusevalija sinine
LED-tuli ja töötuli nii VÄLJAS kui ka SEES-asendis, andes teile märku, et kiirusevalija on sisse lülitatud. Töötuli
süttib ka tööpiirkonna kohal. Keerake kiirusevalija asendisse “OFF” ja tuled lõpetavad vilkumise. Seejärel jätkake
tavalist kasutamist.
MUUD FUNKTSIOONID
9 SoftEdgeBeater™*-i kasutamine:
SoftEdgeBeater™ sobib ideaalselt kreemjate segude ja kastmete jaoks.
Segamisotsiku silikoonservad pühivad pehmelt kausi külgi, et kõik koostisosad saaksid segatud ja segu konsist-
ents oleks ühtlane.
10 Märkus: Raskete segude, nt tainas, puhul kasutage SoftEdgeBeater™*-i asemel taignakonksu. Kõvade koosti-
sainete, nt kuivatatud puuviljad, koored või kondid, puhul kasutage segamislabidat.
49www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
11 Kuidas kasutada PerfectRiseLid™*-i:
PerfectRiseLid™ hoiab niiskust kinni, aidates luua niisket keskkonda, et tainas korralikult kerkiks.
Kausi katmine PerfectRiseLid™-iga hoiab ära taigna kuivamise ega lase taigna pinnale tekkida koorikul, mis
muidu pärsiks taigna kerkimist ja põhjustaks kehva küpsetustulemuse.
12 Pulss-funktsioon*:
Kui seadme kiiruseks on valitud 1/P, võite te toimingu ajutiselt peatada, vajutades kiirusevalijal olevat nuppu
“PULSE”. Teistkordsel vajutusel jätkub töö 1,5 sekundi pärast. Kui hoiate nuppu pidevalt all, töötab seade niikaua,
kuni te nupu lahti lasete.
13 Kinnituselement: Seadme juurde kuulub mitmeotstarbeline tarvikute kinnituselement. Tarvikute õigeks ja
turvaliseks kasutamiseks lugege tähelepanelikult vastavaid juhiseid.
14 innitusvõlli reguleerimine: Seade on valmistaja poolt reguleeritud nii, et lameda segamisotsiku ja nõu põhja
vahele jääb vaba ruumi. Kui lame segamisotsik puutub vastu nõu põhja või jääb äärtest liiga kaugele, võite selle
asendit reguleerida. Täiendavad juhised vt jaotisest 14.
15 Keerake kiirusevalija asendisse “OFF” ja eemaldage seade vooluvõrgust. Kallutage mootoripea tahapoole. Kru-
vi reguleerimiseks kasutage tavalist kruvikeerajat. Võlli tõstmiseks keerake seda vastupäeva; võlli langetamiseks
keerake päripäeva.
HAKKLIHAMASINA KASUTAMINE*
16 Paigaldage hakkimiskruvi (B) hakkimiskorpuse külge (A). Pange lõiketera (C) hakkimiskruvi otsas olevale
neljakandilisele võllile. Asetage lõiketerale hakkimisketas (D) (keskmine või jäme). Keerake rõngas (E) käega kinni,
kuni hakkija on turvaliselt kinni.
Märkus. Ärge rõngast liiga kõvasti keerake.
17 Tehke lahti mikseri küljes olev lisatarvikute kaas. Paigutage lisatarviku võll mikseri küljes olevasse lisatarviku
võllipesasse. Keerake vajadusel lisatarvikut edasi-tagasi. Keerake lisatarviku kinnituselemendi nuppu, kuni tarvik
on lõplikult kinni. Ettevaatust! Enne tarvikute kinnitamist lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
18 Paigutage kandik hakkimiskorpusele. Lõigake toores liha väikesteks tükkideks ja pange kandikule. Lülitage
seade sisse ja keerake kiirusenupp kiirusele 6-8. Pange lihatükid surujat kasutades söötmisavasse.
Ettevaatust! Ärge mingil juhul toppige söötmisavasse sõrmi ega muid esemeid!
Märkus. Töödeldav liha ei tohi sisaldada konte, kõõluseid ega nahka.
VIILUTAJA/RIBASTAJA KASUTAMINE*
19 Viilutaja/ribastaja kasutamine: Valige viilutamis- või ribastamistera (keskmine või jäme). Paigutage valitud tera
võll (kandilise otsaga) viilutamis/ribastamiskorpusele, nii et võll läheks tarvikupesasse. Kinnitage tera, tõmmates
lukustuskäepidet allapoole.
Ettevaatust! Terad ja sisemised osad on väga teravad!
20 Paigutage viilutaja/ribastaja tarvikute kinnituselemendi külge. Asetage tarviku alla sobiv nõu. Lõigake toidu-
ained väikesteks tükkideks. Lülitage seade sisse ja keerake kiirusenupp kiirusele 8.
21 Pange toiduained surujat kasutades söötmisavasse. Kui olete lisatarviku kasutamise lõpetanud, lülitage seade
välja ja eemaldage vooluvõrgust. Sulgege tarvikute kinnituselemendi kaas ja keerake vastav nupp kinni.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
22 Lahutage seade vooluvõrgust. Soovitame traatvisplit, lihahakkurit* ja viilutus-/riivkettaid pesta käsitsi sooja
seebiveega.
Kaussi, segamislabidat, taignakonksu, SoftEdgeBeater™*-it ja PerfectRiseLid™*-i võib pesta nõudepesumasi-
nas.
Hoiatus! Ärge pange korpust, pistikut ega toitejuhet vette ega mõnda teise vedelikku.
Kuivatage iga osa enne kasutamist põhjalikult.
23 Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid vahendeid ega küürimisšvamme.
Tundke rõõmu oma uuest Electroluxi tootest!
50 www.electrolux.com
OHUTUSSOOVITUSED
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgmised juhised hoolikalt
läbi.
Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus
kohas.
Teravate lõiketerade käsitsemisel, nõu tühjendamisel ja puhastamisel tuleb olla
ettevaatlik.
Füüsilise, sensoorse ja vaimupuudega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad
seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Seadme võib ühendada ainult sellise toitevõrguga, mille pinge ja sagedus vastavad
tüübisildil toodud andmetele!
Ärge kunagi kasutage seadet, kui:
– toitejuhe on kahjustatud;
– korpus on kahjustatud.
Seadme või toitejuhtme kahjustuse korral peab tootja, tootja volitatud teenindus või
sarnane kvalitseeritud isik selle ohu vältimiseks välja vahetama.
Asetage seade alati lamedale ja tasasele pinnale.
Juhul kui seadet ei kasutata ning seadme kokkupanemisel, lahtivõtmisel või
puhastamisel eemaldage see alati vooluvõrgust.
Seade on ette nähtud üksnes tubaseks kasutamiseks.
Ärge kastke seadet, toitejuhet ega pistikut vette ega muusse vedelikku.
Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või kapi serva ja ärge laske juhtmel kokku
puutuda kuuma pinnaga, sh pliidiga.
Ärge kunagi kasutage teiste mittetunnustatud tootjate tehtud tarvikuid või osi:
vigastuste oht.
Veenduge, et mootor oleks enne eemaldamist ja puhastamist täiesti seisma jäänud.
Vältige kokkupuudet liikuvate osadega. See võib kaasa tuua vigastuse! Seadme
kasutamise ajal ärge muid tööriistu või tarvikuid kasutage.
Ärge lahkuge töötava seadme juurest.
Jälgige, et seadme kasutamise ajal poleks teie küljes mingeid lahtisi ega rippuvaid
esemeid.
Ärge kunagi segage keevaid vedelikke (maks. 90°C).
Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See on ohtlik ja võib kaasa tuua
plahvatuse!
Ärge kunagi kasutage traadist visplit, lamedat segamisotsikut või taignakonksusid, kui
seadme juurde kuuluv nõu pole paigas.
Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale
või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest.
51www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
VEAOTSING
TUNNUS PÕHJUS LAHENDUS
Mootori töö aeglustub
kasutamise ajal.
Taigna kogus võib olla maksimumkogusest
suurem.
Eemaldage pool taignast ja töödelge kaks
kogust eraldi.
Taigen sisaldab liiga palju vedelikku ja see
jääb nõu seinte külge kinni.
Lisage jahu (1 spl korraga), kuni mootori töö
läheb kiiremaks. Töödelge tainast niikaua,
kuni see nõu seinte küljest lahti lööb.
Mootor ei tööta. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Veenduge, et lülitasite seadme enne
kasutamist sisse.
Seade vibreerib/liigub
kasutamise ajal.
Kummist tugijalad on märjad. Veenduge, et seadme all olevad kummist
tugijalad oleksid puhtad ja kuivad.
Tugevat töötlemist vajavate toitude puhul
(kõvem taigen, juust) on see normaalne.
Eemaldage pool taignast ja töödelge kaks
kogust eraldi.
Tarvikud puutuvad töö ajal
vastu roostevaba nõu külgi.
Tarvikuvõlli kõrgus ei ole õige. Reguleerige tarvikuvõlli kõrgust.
Töötuli ja toite märgutuli
vilguvad.
Kiirusevalija on jäänud sisse. Keerake kiirusevalija asendisse “Hoidmine”.
JÄÄTMEKÄITLUSSE ANDMINE
See tootel asuv sümbol näitab, et tootes on aku, mida ei tohi visata ära koos tavalise olmeprügiga.
See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitleda olmeprügina. Viige toode
ümberkäitlemiseks ametlikku kogumispunkti või Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad
suudetakse turvaliselt ja professionaalselt eemaldada. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude eraldi
kogumist käsitlevaid reegleid.
Electrolux jätab endale õiguse muuta ilma sellest ette teatamata tooteid, teavet ja tehnilisi andmeid.
52 www.electrolux.com
RETSEPTID
VAHUSTAMISE FUNKTSIOON: KOGUSED JA TÖÖTLEMISAJAD
Koostisained Kogus Ühik Aeg Kiirus
Koor 2.1~6.1 dl 60–80 s 8~10
Munavalge 1.2~2.4 dl Vähemalt 100 s 8~10
Valmistamine
Kasutage traatvisplit.
SEGAMISE FUNKTSIOON: KOGUSED JA TÖÖTLEMISAJAD KERGE TAIGNA SEGAMINE NT KOOGITAIGEN
Retsept Koostisained Kogus Ühik Aeg Kiirus
Keeks
Jahu 6,0 dl
200–230 s
Keskmine seade
(5–6. seade)
Margariin 1,5 dl
Suhkur 1,7 dl
Küpsetuspulber 1,0 tl
šokolaadikook
Jahu 8,0 dl
300–360 s
Keskmine seade
(4–6. seade)
Muna 4,0 tk
Või 2,0 dl
Suhkur 1,7 dl
Vanillisuhkur 2,0 tl
Hapukoor 1,0 dl
Pähklisegu 100 g g
Söögisooda 3,0 tl
Valmistamine
Või peaks olema toasoe. Vahustage või suhkruga kreemjaks. Lisage ükshaaval munad. Lisage segamise ajal
hapukoor ja vanillisuhkur. Lõpuks lisage küpsetuspulbriga segatud jahu.
Märkus: Et tulemus oleks kreemjam, kasutage SoftEdgeBeater™*-it.
Võikook
Jahu 3,0 dl
200–230 s
Keskmine seade
(4–6. seade)
Margariin 1,5 dl
Suhkur 1,7
dl
Toores muna 3
tk
Küpsetuspulber 1,0
tl
Valmistamine
Pange kõik koostisained kaussi ja segage läbi.
Märkus: Et tulemus oleks kreemjam, kasutage SoftEdgeBeater™*-it.
Šokolaadivõi
vahukoor
Poolmagusad šokolaadilaastud 2,3
dl
200–230 s
Keskmine seade
(4–6. seade)
Või, pehme 1,15
dl
Tuhksuhkur 4,6
dl
Piim 5
tl
Vaniljeekstrakt 0,5
tl
Valmistamine
Sulatage šokolaadilaastud kuuma vee kohal; segage, kuni segu on ühtlane. Laske jahtuda 15 minutit.
Soovitame segamislabida asemel kasutada SoftEdgeBeater™*-it. Segage võid suures kausis seni, kuni see
on kreemjas. Lisage järk-järgult vaheldumisi tuhksuhkrut ja piima. Lisage sulatatud šokolaad ja vanilje;
segage, kuni segu on ühtlane.
53www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
TAIGNAKONKSUDE FUNKTSIOON: KOGUSED JA TÖÖTLEMISAJAD
Retsept Koostisained Kogus Ühik Aeg Kiirus
Pärmitaigna*
(saiataigna) min.
kogused
jahu 6,0 dl
350–380 s
Madal seade
(Maks. seadistus nr 2)
vesi 2,0 dl
Suhkur 2,4 dl
Margariin 1,0 spl
Sool 1,0 tl
Kuivpärm 2,0 tl
Valmistamine
Koostisosade segamiseks paigaldage taignakonks.
Pange kõik koostisained kaussi ja segage, kuni taigen on valmis.
Katke kauss PerfectRiseLid™*-iga ja jätke kerkima.
Pärmitaigna*
(pitsataigna)
maks. kogused
Nisujahu 16,0 dl
Vähemalt
480 s
Madal seade
(Maks. seadistus nr 2)
Vesi 4,0 dl
Õli 1,0 dl
Toores muna 2,0 tk
Sool 3,0 tl
Suhkur 2,0 tl
Kuivpärm 1,0 spl
Valmistamine
1. Segage nõus pool pärmikogusest soola ja suhkruga ning jätke seisma.
2. Pange kaussi ülejäänud pärm, vesi ja õli;
3. Seda tainast tuleb segada traatvispliga miinimumkiirusel, kuni segu on ühtlane;
4. Lisage kaussi toored munad ja punkti 1 kohaselt seisma jäetud segu (soola ja suhkruga segatud pärm).
Kiirust tuleks suurendada keskmise astmeni.
5. Lisage järk-järgult pool jahust. Kui taigna maht kasvab ja konsistents muutub paksemaks, asendage
tarvik taignakonksuga.
6. Lisage ülejäänud jahu ja jätkake segamist. Nüüd tuleb jälgida masina sisendvõimsust, et see ei ületaks
seadistust nr 2. Tainast tuleks segada seni, kuni see tuleb kausi küljest täielikult lahti.
7. Katke kauss PerfectRiseLid™*-iga ja jätke kerkima.
*Ärge ületage pärmitaigna valmistamisel 2. kiirust. See võib masinat kahjustada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Electrolux ESTM6000 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend