NDS EndoVue 19", 21", 24" & 32" Omaniku manuaal

Kategooria
Telerid
Tüüp
Omaniku manuaal
EndoVue®
KÄYTTÄJÄN OPAS
SUOMI
© 2022 NDS Surgical Imaging, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämän asiakirjan sisältämien tietojen täsmällisyys on tarkistettu huolellisesti. Sen sisällön paikkansapitävyydestä
ei kuitenkaan anneta takuuta. Tätä asiakirjaa saatetaan muuttaa ennakkoon varoittamatta. NDS antaa nämä
tiedot vain viitteeksi. Muiden valmistajien tuotteisiin tehdyt viittaukset eivät muodosta niiden minkäänlaista
suositusta tai kannatusta.
Tämä asiakirja sisältää tekijänoikeuden suojaamia omistusoikeudellisia tietoja. Mitään tämän oppaan osaa ei saa
jäljentää mekaanisesti, sähköisesti tai muuten mihinkään muotoon ilman NDS:n antamaa kirjallista
ennakkolupaa.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta.
Sisällys | i
Sisällys
Turvallisuustiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Varoitukset ja huomautukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Virtalähde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Virtajohto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Maadoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Käyttötarkoitus ja vasta-aiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Turvallisuusvarotoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Ilmoitus kuvan palamisesta näyttöön. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Kierrätys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Ehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Oikeudellinen ilmoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Vakiotakuu ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
VESA-standardin mukainen näyttökiinnitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Monitorin telinekiinnitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kotelon kokoonpano ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Johtosuojuksen asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Puhdistusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Yleiset huoltotiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Käyttöliittymä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Näytön näppäimistö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Valikossa siirtyminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INPUT (tulo) ja MENU (valikko) -painikkeet: näyttövalikkojen avaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SCROLL (vieritys) -painike: Pystyvalintasäädin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vasen ja oikea painike: Vaakavalintasäätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Input (tulo) -valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Display (näyttö) -valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Picture (kuva) -valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Color (väri) -valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup (käyttöönotto) -valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Defaults (tehdasasetukset) -valikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kuvan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liitinpaneelin yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EndoVue-liitinpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liitintyypit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dataliittimet ja napakytkennät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DVI-I Digital ja Analog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S-Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Laitteistoliitin ja napakytkentä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teholiitin ja napakytkentä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
24 VDC:n liitin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sähkömerkinnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valinnainen 5 VDC-kuituvirtakaapeli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Johdon taivutussäde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spesifikaatiot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spesifikaatiot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tuettavat tarkkuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DVI:n tukemat tarkkuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VGA:n, RGBS:n ja YPbPr:n tukemat tarkkuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EndoVue-osaluettelo alueittain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ii | Sisällys
Sähkömagneettisen yhteensopivuuden taulukot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sähkömagneettiset päästöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sähkömagneettinen häiriönsieto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suositeltavat keskinäiset etäisyydet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Yhteystiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Turvallisuustiedot | iii
Turvallisuustiedot
Varoitukset ja huomautukset
Tämä merkki kertoo käyttäjälle, että seuraavassa on tärkeitä laitteiston asennusta ja/tai käyttöä koskevia
tietoja. Tämän merkin jälkeen tulevat tiedot on luettava huolellisesti, jotta vältytään vaurioittamasta
laitteistoa.
Tämä merkki varoittaa käyttäjää, että laitteen sisäinen eristämätön jännite saattaa riittää aiheuttamaan
sähköiskun. Laitteen sisäisiin osiin koskeminen on vaarallista. Sähköiskuvaaran vähentämiseksi laitteen
kuorta (tai taustaa) EI saa irrottaa.
HUOMAA: Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Anna huolto pätevän huoltohenki-
löstön tehtäväksi.
Tämä merkki huomauttaa käyttäjälle, että kohta sisältää tärkeitä laitteiston käyttöä ja/tai huoltoa koskevia
tietoja. Tämän merkin jälkeen tulevat tiedot on luettava huolellisesti, jotta vältytään vaurioittamasta
laitteistoa.
Tämä merkki ilmoittaa valmistajan.
Tämä merkki ilmoittaa valmistajan edustajan Euroopan yhteisössä.
Tämä merkki ilmaisee, että laite on lääketieteellinen laite. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan
terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön ammatillisessa terveydenhuoltoympäristössä.
EndoVue-sarjan monitorit on tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisessä ympäristössä näyttämään
korkealaatuisia video- ja grafiikkakuvia. Ne on suunniteltu hyväksymään kaikki vakiovideo- ja grafiikkasignaalit ja
useimmat lääketieteellisten laitteiden erikoisajoitukset. Sisäänrakennetut video-ohjaimet muuttavat ja muotoile-
vat useat signaalityypit niin, että ne täsmäävät LCD-paneelin tarkkuuteen. Käyttäjä voi säätää videoparametrejä
käyttämällä monitorin etunäppäimistöä näyttövalikkokäyttöjärjestelmällä, jotta katselukokemus eri sovelluksilla
voidaan optimoida.
Tulipalo- tai sähköiskuvaaran estämiseksi laite ei saa altistua sateelle tai kosteudelle. Laitteen napaisuudesta
riippuvaa pistoketta ei saa liittä jatkojohtoon tai pistorasiaan, elleivät piikit pysty kytkeytymään kunnolla. Tuote
on suunniteltu täyttämään potilaan läheisyydessä olevan laitteen lääketieteelliset turvavaatimukset.
Varoitus: Jotta sähköiskun riskiltä vältytään, tämän laitteiston saa kytkeä vain maadoitettuun sähkö-
verkkoon.
Huomautus: Kaikista laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista tai haitallisista tapahtumista on ilmoitettava
valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas on.
Asennuksen saa suorittaa vain NDS-valtuutettu ja koulutettu henkilöstö.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain ammattimaisessa terveydenhuoltoympäristössä.
Tämä laite/järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön.
Tämä tuote on luokan I lääkintälaite. Sitä ei saa muuttaa mitenkään.
Monitorit on tarkoitettu toimimaan jatkuvasti.
Turvallisuusmääräystenmukaisuus
TÜV on hyväksynyt tämän tuotteen pelkästään standardien CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 ja ANSI/AAMI
ES60601-1 mukaisten sähköisku-, tulipalo- ja mekaanisten vaarojen osalta.
Turvallisuusmääräystenmukaisuus
Tämä tuote täyttää standardin EN60601-1 vaatimukset ja noudattaa siten Euroopan unionin
Lääketieteellisiä laitteita koskevan asetuksen 2017/745 vaatimuksia.
Turvallisuusmääräystenmukaisuus ja sähkömagneettinen yhteensopivuus
GB9254, GB4943.1 jaGB17625.1
iv | Turvallisuustiedot
Virtalähde
Asiakkaat Pohjois-Amerikassa:
EndoVue-sarjan monitorit ovat yllä mainittujen standardien mukaisia vain silloin, kun niiden kanssa käytetään
toimitettua sairaalalaatuista virtalähdettä. Huomaa: Tämä virtalähde on osa lääkinnällistä laitetta.
Asiakkaat Kiinassa:
Monitorin kanssa on käytettävä tätä virtalähdettä.
Virtajohto
Asiakkaat Pohjois-Amerikassa:
Käytä sairaalalaatuista virtajohtoa, jossa on virtalähteeseen sopiva pistoke.
Virtajohto on ainoa varsinainen irtikytkentälaite. Irrota virtajohto pistorasiasta.
LÄÄKINTÄLAITTEET tulee sijoittaa niin, että irtikytkentälaitteeseen pääsee helposti käsiksi.
Kun monitoreita käytetään Yhdysvalloissa jännitteeltään yli 120 voltin sähköverkossa, ne tulee kytkeä välimuun-
tajapiiriin.
Asiakkaat Kiinassa:
Käytä CCC-hyväksyttyä virtajohtoa.
Asiakkaat Japanissa:
Toimitettua virtajohtoa saa käyttää vain tämän monitorin kanssa.
Maadoitus
Tämä tuote saa käyttöenergiansa luokan 1 laitteen ulkoisesta sähkövirtalähteestä. Asentajan vastuulla on testata
tuotteen maadoitus ja varmistaa, että se täyttää sairaalan, paikalliset ja kansalliset impedanssivaatimukset.
Tuotteen taustapuolella on maadoitusnasta, jolla laitteen runko voidaan maadoittaa. Maadoitus täytyy tehdä
soveltuvien sähköasennusmääräysten mukaisesti. Maadoitusnastan sijainti näkyy EndoVue-liitinpaneelidiagram-
missa sivulla 7.
Maadoitus voidaan saavuttaa luotettavasti vain, jos laitteisto on kytketty vastaavaan pistorasiaan, jossa on
merkintä "Vain sairaalakäyttöön" tai "Sairaalalaatuinen".
Käyttötarkoitus ja vasta-aiheet
Käyttötarkoitus
EndoVue-sarjan monitorit on tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisessä ympäristössä näyttämään korkealaatuisia
video- ja grafiikkakuvia.
Vasta-aiheet
1. Tätä tuotetta ei saa käyttää ilmaa, happea tai typpioksidia sisältävien tulenarkojen anestesiakaasuseosten
lähellä.
2. Mikään tämän tuotteen osa ei saa koskea potilaaseen. Tuotetta ja potilasta ei saa koskettaa samanaikaisesti.
3. Tämä tuote pystyy näyttämään radiologiakuvia (PACS) vain viitteiksi eikä diagnostisiin tarkoituksiin.
4. Tehtäväkriittisiin käyttötarkoituksiin suosittelemme vahvasti, että vaihtolaite on käytettävissä välittömästi.
Malli BridgePower BM060S24F
Vaihtovirtatulo 100–240 V, 50–60 Hz
Tasavirtalähtö 24 volttia, 2,7 ampeeria
Malli BridgePower BM060S24F
Vaihtovirtatulo 100–240 V, 50–60 Hz
Tasavirtalähtö 24 volttia, 2,7 ampeeria
Turvallisuustiedot | v
Turvallisuusvarotoimet
Signaalin tuloon/lähtöön kytkettäväksi tarkoitettujen ulkoisten laitteistojen tai muiden kytkentöjen on täytettävä
sähkökäyttöisten lääkintälaitteiden turvallisuustasot, jotka ovat asiaankuuluvan standardin mukaisia. Lisäksi
kaikkien yhdistelmäjärjestelmien on oltava standardin mukaisia. Laitteistot, jotka eivät ole standardin UL/EN/IEC
60601-1 mukaisia, on pidettävä potilasympäristön ulkopuolella, kuten standardissa on määritelty. Henkilö, joka
kytkee ulkoisen laitteiston signaalin tuloon, signaalin lähtöön tai muihin liitäntöihin, on muodostanut järjestel-
män ja on siten vastuussa siitä, että järjestelmä on IEC- tai ISO-turvallisuustandardien mukainen. Ellet ole varma
kytkennöistä, ota yhteyttä koulutettuun teknikkoon.
Jos tällainen laitteisto ja muita lääkinnällisiä laitteita liitetään niin, että ne muodostavat sähkökäyttöisen
lääkintäjärjestelmän, lopullisessa lääkintäjärjestelmässä on oltava vihreä merkkivalo, joka osoittaa, että laitteisto
on valmis tavalliseen käyttöön.
Ilmoitus kuvan palamisesta näyttöön
Varoitus: Jos monitoriin jätetään pitkään kiinteä (jatkuva) kuva, se voi palaa näyttöön. Vältä jättämästä
monitoriin kiinteää kuvaa tai sammuta monitori, kun sitä ei käytetä.
Kierrätys
Noudata paikallisia kierrätysmääräyksiä ja -suunnitelmia tämän laitteen kierrätyksessä tai hävityksessä.
vi | Ehdot
Ehdot
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset
FCC ja Euroopan standardien mukaiset neuvoston direktiivit
Tämä laite noudattaa FCC:n sääntöjen osan 15 ja Euroopan unionin Lääketieteellisiä laitteita koskevan asetuksen
2017/745 vaatimuksia. Toimintaan kohdistuvat seuraavat kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia
häiriöitä ja (2) tämä laitteen täytyy sietää vastaanotettuja häiriöitä, myös mahdollisesti epätoivottavia tuloksia
aiheuttavia häiriöitä.
1. Värimonitorissa on käytettävä määritettyjä kiinteitä johtoja, jotta ne eivät häiritse radio- ja televisiovastaanottoa.
Muiden johtojen ja adapterien käyttö saattaa aiheuttaa muille sähkölaitteille häiriöitä.
2. Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan FCC:n osan 15 ja CISPR 11:n rajoja. Tämä laite tuottaa,
käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa ja, jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, voi
aiheuttaa radioliikenteelle haitallisia häiriöitä.
IEC
Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan IEC 60601-1-2:n mukaisia lääkintälaitteiden rajoja. Nämä
rajat on suunniteltu antamaan kohtuullista suojaa tyypillisessä lääketieteellisessä asennuksessa esiintyviltä
haitallisilta häiriöiltä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa ja, jos sitä ei asenneta ja
käytetä ohjeiden mukaisesti, voi aiheuttaa muille lähellä oleville laitteille haitallisia häiriöitä.
FCC, Euroopan standardien mukaiset neuvoston direktiivit ja IEC:
Ei ole takuuta, ettei häiriöitä esiinny jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa radio- tai
televisiovastaanottoa haittaavia häiriöitä, jotka voidaan todeta sammuttamalla laite ja kytkemällä se takaisin
päälle, käyttäjän kannattaa yrittää estää häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
Vaihda vastaanottavan antennin suuntausta tai sijaintia.
Siirrä laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan.
Kytke laite pistorasiaan, joka on eri virtapiirissä kuin se pistorasia, johon vastaanotin on kytketty.
Pyydä myyjältä tai kokeneelta radio-/TV-teknikolta apua.
Tähän tuotteeseen kytketyillä lisävarusteilla täytyy olla vastaavien IEC-standardien (eli IEC 60950-1 tietojenkäsit-
telylaitteiden ja IEC 60601-1 lääkintälaitteiden osalta) mukainen sertifiointi. Lisäksi kaikkien kokoonpanojen
täytyy noudattaa järjestelmästandardia IEC 60601-1-1. Jos joku kytkee lisälaitteen signaalin tulopuolelle tai sig-
naalin lähtöpuolelle, hän muodostaa lääkintäjärjestelmän ja on siten vastuussa siitä, että järjestelmä noudattaa
järjestelmästandardia IEC 60601-1-1. Laitteen järjestelmään liittävän henkilön on varmistettava, että tuotteeseen
käytettävät asennuslaitteet noudattavat IEC-standardia 60601-1. Jos olet epävarma, kysy teknisiltä palveluilta tai
paikalliselta edustajalta neuvoa.
Oikeudellinen ilmoitus
NDS saattaa myydä tuotteitaan muiden lääkintälaitteiden valmistajien, jakeluyritysten ja jälleenmyyjien kautta.
Siksi tämän NDS-tuotteen ostajien tulee tiedustella tuotteen myymältä yritykseltä sen mahdollisesti tarjoamien
tuotekohtaisten takuiden ehdoista.
NDS ei ota eikä valtuuta ketään sen puolesta ottamaan mitään muita sen tuotteiden myyntiin ja/tai käyttöön
liittyviä ja/tai niitä koskevia korvausvelvollisuuksia. NDS-tuotteiden kunnollisen käytön, käsittelyn ja hoidon
varmistamiseksi tulee asiakkaiden tutustua toimitukseen sisältyvään tai muuten saatavaan tuotekohtaiseen
kirjallisuuteen, ohjekirjaan ja/tai tuotemerkintöihin.
Asiakkaille huomautetaan, että muun muassa järjestelmän kokoonpano, ohjelmisto, sovellus, asiakastiedot ja
käyttäjän toimet vaikuttavat tuotteen suorituskykyyn. Vaikka NDS-tuotteita pidetään monien järjestelmien
kanssa yhteensopivina, asiakkaiden toteuttamat erityistoiminnot saattavat vaihdella. Siksi kuluttajan täytyy
todeta tuotteen sopivuus erityiseen tarkoitukseen tai sovellukseen, eikä NDS anna siitä takuuta.
NDS VAPAUTUU ERITYISESTI KAIKENLAISISTA ILMAISTUISTA, HILJAISISTA JA LAKISÄÄTEISISTÄ TAKUISTA, JOIHIN
KUULUVAT – NIIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA – MYYNTIKELPOISUUTTA, KELVOLLISUUTTA JA/TAI TIETTYYN
TARKOITUKSEEN SOPIVUUTTA JA MUIDEN OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTTA KOSKEVAT TAKUUT KAIKKIEN
NDS:N TUOTTEIDEN TAI PALVELUJEN OSALTA. KAIKKI MUUT TAKUUT, VÄITTEET JA/TAI VAKUUDET RIIPPUMATTA
TYYPISTÄ, LUONTEESTA TAI LAAJUUDESTA JA SIITÄ, OVATKO NE HILJAISIA, ILMAISTUJA JA/TAI ASETUKSESTA,
LAISTA, KAUPALLISESTA KÄYTÖSTÄ, TAVASTA, KAUPASTA TAI MUUSTA JOHTUVIA, SULJETAAN NIMENOMAAN
POIS JA NIISTÄ VAPAUDUTAAN.
Ehdot | vii
NDS, sen toimittajat ja/tai jakeluliikkeet eivät ole vastuussa suoraan tai korvausvelvollisuuden perusteella mistään
erityisistä, satunnaisista, välillisistä, rankaisevista, esimerkillisistä tai epäsuorista vahingoista, joihin kuuluvat – niihin
kuitenkaan rajoittumatta – myöhästyneestä tai toteutumattomasta toimituksesta, tuoterikosta, tuotteen raken-
teesta tai valmistuksesta, sellaisten tuotteiden tai palvelujen käyttökyvyttömyydestä, tulevan myynnin (liikevoi-
ton) menetyksestä tai jostain muusta syystä johtuvat väitetyt vahingot, jotka liittyvät sellaisten NDS-tuotteiden
ostoon, myyntiin, liisaukseen, vuokraukseen, asennukseen tai käyttöön, näihin ehtoihin tai nämä ehdot käsittävän
sopimuksen ehtoihin tai edeltävistä johtuen.
ERÄILLÄ ALUEILLA TIETTYJEN TAKUIDEN TAI VASTUURAJOITUSTEN POIS SULKEMISTA JA NIISTÄ VAPAUTUMISTA
EI SALLITA, JOLLOIN TÄSSÄ ESITETYT RAJOITUKSET JA/TAI POISSULKEMISET EIVÄT EHKÄ PÄDE. SELLAISESSA
TAPAUKSESSA KORVAUSVELVOLLISUUS RAJOITTUU NIIN PALJON, KUIN ASIANOMAISEN ALUEEN LAKI ENINTÄÄN
SALLII.
Kaikki tässä asiakirjassa annetut tiedot, joihin sisältyvät kaikki suunnittelu- ja oheismateriaalit, on NDS:n ja/tai sen
lisenssinantajien arvo-omaisuutta ja ne pidättävät asiaankuuluvasti kaikki tämän asiakirjan patentti-, teollis- ja
muut omistusoikeudet, muun muassa kaikki suunnittelu-, valmistus-, jäljennös-, käyttö- ja myyntioikeudet, paitsi
sikäli kuin kyseiset oikeudet on muille nimenomaan myönnetty.
Vakiotakuu ja huolto
KATTAVUUS: NDS takaa, että tämä tuote noudattaa NDS:n toimittamia spesifikaatioita eikä siinä ole spesifikaatioissa
määriteltyjä materiaali- ja valmistusvirheitä. Seuraavassa esitettyjen ehtojen mukaisesti NDS suostuu korjaamaan
tai vaihtamaan oheisen laitteen minkä tahansa osan seuraavan taulukon osoittamana aikana:
TAKUUPALVELU – KORJAUS JA PALAUTUS
1. Vakiotakuupalvelumme on ”korjaus ja palautus”. Korjaus ja palautus edellyttää, että viallinen laite palautetaan
palvelupisteeseemme korjattavaksi.
2. Viallisen laitteen NDS:lle lähettämisestä koituvista kustannuksista vastaa asiakas. Korjatun laitteen asiakkaalle
lähettämisestä koituvista kustannuksista vastaa NDS.
3. NDS pidättää yksinomaisella harkinnallaan oikeuden toimittaa asiakkaalle vastaavanlaisen peruskorjatun
vaihtolaitteen asiakkaan viallisen laitteen korjauksen sijaan.
4. Jos NDS ei pysty kohtuullisessa ajassa korjaamaan tai vaihtamaan viallista laitetta, se hyvittää asiakkaalle
tuotteesta maksetun ostohinnan (veroja, asennukseen ja toimitukseen liittyviä maksuja lukuun ottamatta).
RAJOITUKSET MI TAKUU EI KORVAA
1. Tuotetta, jonka sarjanumero on poistettu tai sitä on sotkettu tai muutettu.
2. Tapaturmasta, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä, tulipalosta, vedestä, salamasta tai muusta luonnonilmiöstä,
luvattomasta tuotteen muuttamisesta tai tuotteen mukana toimitettujen ohjeiden noudattamatta
jättämisestä johtuvaa vauriota, rapistumista tai toimintavikaa.
3. Kosmeettisia vaurioita, muun muassa: naarmuja, säröjä, lommoja, merkkejä ja liimajäämiä.
4. Tuotteelle kuljetuksessa aiheutuneita vaurioita.
5. Tuotteen ulkopuolisista tekijöistä, kuten sähköverkon jännitevaihteluista tai vioista, aiheutuvia vaurioita.
6. Normaalia kulumista.
7. Muuton, asennuksen ja käyttöönoton huoltomaksuja.
8. Vikoja, joita ei ole ilmoitettu takuuaikana.
9. NDS-tuotteita, jotka on ostettu jakeluliikkeeltä, jälleenmyyjältä tai lääkintälaitevalmistajalta, joka ei ole NDS,
(joihin viitataan sanalla ”välikäsi”), kun välikäsi tarjoaa suoraan loppukäyttäjilleen sellaisiin tuotteisiin liittyvää
takuupalvelua.
a. Välikäsi saattaa tarjota loppukäyttäjilleen suoraa takuutukea. Kysy NDS:n asiakaspalvelulta, kuuluuko
ostamasi tuote rajoitetun vakiotakuun piiriin vai onko sinun otettava yhteyttä tuotteen myyneeseen
välikäteen saadaksesi takuupalvelua.
NDS-tuote Vakiotakuu
EndoVue-sarja 19", 21", 24" ja 32" 1 vuosi NDS:n toimituspäivästä
viii | Ehdot
YHTEYDENOTTO NDS:N ASIAKASPALVELUUN
1. Ota yhteyttä NDS:n asiakaspalveluun edellä ilmoitettuina työaikoina. Pidä NDS:n tuotteen malli- ja
sarjanumero käsillä. Sinun on ehkä esitetvä ostotosite takuupalvelun saamiseksi.
2. Edustajamme saattaa suorittaa ongelman määrityksen puhelimitse tai sähköpostitse. Jos edustajamme ei pysty
korjaamaan ongelmaa puhelimitse tai sähköpostitse, annamme toimimattomalle laitteelle palautusluvan
(Return Material Authorization, RMA) ja palautusohjeet.
3. Saatuaan palautetun tuotteen huoltoteknikko arvioi sen ja vahvistaa asiakkaan ilmoittaman vikakuvauksen.
a. Jos todettu vika on takuun korvaama, sen korjaus, osat, työ ja asiakkaalle toimitus tehdään veloituksetta.
b. Jos todettu vika ei ole takuun korvaama, veloitetaan NDS:n kulloinkin voimassa oleva arviointimaksu osa-,
työ- ja palautuskustannusten lisäksi.
c. Jos laitteen takuuaika on voimassa mutta asiakas ei anna ongelman kuvausta eikä huoltoteknikko löydä
vikaa (”no problem found” - NPF), veloitetaan NDS:n kulloinkin voimassa oleva arviointimaksu palautus-
kustannusten lisäksi.
Takuun ulkopuolisten arviointien ja korjausten sekä muiden arviointimaksujen suoritus: Asiakkaan pyytämät
takuun ulkopuoliset korjaukset suoritetaan NDS:n kulloinkin voimassa olevien takuun ulkopuolisten korjausten
hintojen mukaisesti ja niihin sisältyvät soveltuvat arviointimaksut ja palautuskustannukset (jos asiakas pyytää
NDS:ää lähettämään korjatun tuotteen). Lisäksi NDS pidättää yksinomaisella harkinnallaan oikeuden pyytää takuun
ulkopuolisten korjausten, NPF-arviointien ja palautuskustannusten maksua, ennen kuin tuote palautetaan
asiakkaalle. Jos laskutettua summaa ei makseta eräpäivänä, siitä peritään viivästyskorko, joka on puolitoista
prosenttia (1,5 %) kuukaudessa tai pienempi lain sallima enimmäismäärä. Jos NDS ryhtyy perintätoimiin, asiakas
joutuu vastaamaan niistä koituneista kustannuksista, myös asianajajien palkkioista. NDS pidättää oikeuden
lakkauttaa maksuhäiriöisen asiakkaan takuun, kunnes maksu on suoritettu.
VASTUUVAPAUTUS
Tämä rajoitettu tuotetakuu esittää asiakkaan ainoan ja yksinomaisen oikeuskeinon ja NDS:n ainoan ja yksinomai-
sen korvausvastuun tässä kuvaillun rajoitetun vakiotakuun perusteella.
Tässä kuvailtua ylittäviä nimenomaisia tai hiljaisia takuita ei anneta, muun muassa kauppakelpoisuudesta,
tiettyyn tarkoitukseen kelpaavuudesta tai kolmansien oikeuksien loukkaamattomuudesta.
NDS:n korvausvastuu rajoittuu tuotteen korjaus- tai vaihtokustannuksiin. NDS ei ole vastuussa:
1. Tuotteessa olevien virheiden muulle omaisuudelle aiheuttamista vaurioista, epämukavuuteen, tuotteen
käyttökelvottomuuteen, ajanhukkaan, voittojen, liiketoimintamahdollisuuksien tai liikearvon menetykseen,
liikesuhteiden häiriöihin tai muuhun kaupalliseen menetykseen perustuvista vahingoista, vaikka sellaisten
vahinkojen mahdollisuudesta olisi varoitettu.
2. Kaikista muista satunnaisista, epäsuorista, välillisistä tai muunlaisista vahingoista.
3. Mistään kolmannen asiakkaalle tekemästä korvausvaatimuksesta.
Loppukäyttäjille huomautetaan, että muun muassa järjestelmän kokoonpano, ohjelmisto, sovellus, asiakastiedot
ja käyttäjän toimet vaikuttavat tuotteen suorituskykyyn. Vaikka NDS-tuotteita pidetään monien järjestelmien
kanssa yhteensopivina, tuotteen asiakkaiden toteuttamat erityistoiminnot saattavat vaihdella. Siksi asiakkaan
täytyy todeta tuotteen sopivuus erityiseen tarkoitukseen tai sovellukseen, eikä NDS anna siitä takuuta.
Tämä takuu antaa sinulle erityisiä laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita oikeuksia, jotka vaihtelevat
sijaintipaikan mukaan. Eräissä paikoissa hiljaisia takuita ei saa rajoittaa ja/tai satunnaisia tai välillisiä vahinkoja
sulkea pois, joten edeltävät rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
Maa Puhelin S-postiosoite Taika
Yhdysvallat + 408-754-4210 [email protected]om klo 7–17 PST
Eurooppa +420 530 511 900 customercare[email protected] klo 7–17 CET
Kiina +86 10 8559 7856 [email protected]om.cn klo 9–17
Japani + 81-3-5753-2466 [email protected] klo 9–17:30
VESA-standardin mukainen näyttökiinnitys | 1
VESA-standardin mukainen näyttökiinnitys
EndoVue-sarjan näytöt ovat VESA-kiinnitysstandardin mukaisia. Näytöissä on näytön kokoon ja painoon sovitetut
ruuvinreikämallit, jotka sopivat teline-, seinä- tai ankkuriasennukseen. MIS-D 100 x 100 mm ja MIS-E 200 x 100 mm
-käyttöliittymät on esitetty alla.
Monitorin telinekiinnitys
Asenna EndoVue-monitorin teline (valinnainen 19", 21", ja 24" monitoreille) laskemalla monitori näyttö alaspäin
puhtaalle, tasaiselle pinnalle ja asettamalla neljä kiinnitystelineen kiinnitysruuvinreikää kohdakkain monitorin
takaosan nelireikäisen kiinnitysliittymän kanssa.
Aseta yksi neljästä toimitetusta kantaruuvista ruuvinreikään ja kiristä kevyesti. Toista toimenpide jäljellä oleville
ruuveille ja tarkista, että kiinnitysteline on tasaisesti monitorin takaosaa vasten ennen kaikkien ruuvien kiristämistä.
Huomaa: Telineen kiinnitysosaa voidaan kallistaa enintään 30°.
Varoitus: Kiinnitystelineen ruuvit täytyy kiristää pitävästi. Jos kiinnitystelinettä ei kiinnitetä pitävästi
näyttöön, voi syntyä vaaratilanne. Vältä vammariski käyttämällä soveltuvaa kiinnityslaitetta.
100 mm
200 mm
100 mm
M4 X 0,7
Thread
(4x) M4 X 0,7
Thread
(4x)
Kiinnitysteline
M4-kiinnitys-
ruuvit (4x)
2 | Kotelon kokoonpano ja puhdistus
Kotelon kokoonpano ja puhdistus
Johtosuojuksen asennus
1. Kytke virta-, ohjaus- ja videojohdot ennen johtosuojuksen asentamista.
2. Kohdista johtosuojus näytön takana olevaan johtosyvennykseen.
3. Työnnä johtosuojus eteenpäin syvennykseen niin, että johdot tulevat leikkausten alle.
4. Työnnä johtosuojusta eteenpäin, kunnes alareunan kielekkeet napsahtavat paikoilleen.
Puhdistusohjeet
Yleiset huoltotiedot
EndoVue-sarjan monitorit eivät tarvitse säännöllistä huoltoa tai kalibrointia. Jos poikkeavia tilanteita esiintyy,
palauta näyttö hyväksytylle huolto-organisaatiolle. Jos sinulla on kysyttävää, voit soittaa asiakaspalvelunume-
roon (877) 637-1110.
Varoitus: Ennen puhdistusta näyttö täytyy sammuttaa ja irrottaa virtalähteestä.
Älä päästä laitteen sisään nesteitä, sillä siitä voi aiheutua laitteelle vakavia vaurioita.
Älä käytä bentseenin tai ohenteen kaltaisia liuotteita tai happamia, emäksisiä tai hankaavia pesuaineita.
Etulasi: Pyyhi etulasin pinta perusteellisesti nukkaamattomalla liinalla. Jos lasissa on pinttyneitä tahroja,
puhdista ne tislatulla vedellä kostutetulla nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä väkeviä liuotteita, hankaavia
puhdistusaineita tai kemiallisia puhdistusliinoja.
Muovikotelo: Pyyhi kaikki ulkopinnat nukkaamattomalla liinalla, joka on kostutettu tislatulla vedellä tai miedolla
lasinpesuaineella, kuten 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai viinietikalla (tislattukiviinaetikka, happa-
muus 5 %). Jos käytät mietoa lasinpuhdistusainetta, poista puhdistusainejäämät pyyhkimällä kaikki ulkopinnat
jälkeenpäin nukkamattomalla liinalla, joka on kostutettu tislatulla vedellä.
Huomaa: Älä käytä seuraavia tuotteita:
MEK (metyylietyyliketoni)
• Tolueeni
•Asetoni
Bentseeni tai ohennin
•Happo
Emäksiset tai hankaavat aineet
Kemialliset puhdistusliinat
Käyttöliittymä | 3
yttöliittymä
Näytön näppäimistö
Näytön näppäimistö on keskitetty näyttökotelon etupinnan alareunaan. Sen säätimillä voidaan säätää
näyttöparametreja käyttäen näyttövalikkojärjestelmää.
Valikossa siirtyminen
INPUT (tulo) ja MENU (valikko) -painikkeet: näyttövalikkojen avaaminen
Voit avata Input (tulo) -valikon painamalla
INPUT
-painiketta. Voit avata Display (näyttö) -valikon
painamalla
MENU
-painiketta.
SCROLL (vieritys) -painike: Pystyvalintasäädin
Pääset valikkoon aloittamaan parametrin valintaprosessin painamalla
SCROLL
-painiketta. Parametrien
ylärivi valitaan ensin, ja kukin peräkkäinen painallus siirtää valintaa alaspäin seuraavalle riville.
Voit poistua valikosta
SCROLL
-näppäimellä valitsemalla viimeisen valikkorivin ja painamalla sitten
SCROLL
-
painiketta kerran valikon välilehtien korostamiseksi, joista voit valita - tai -painikkeilla eri välilehden.
Vasen ja oikea painike: Vaakavalintasäätimet
Voit säätää parametria valitsemalla
SCROLL
-painikkeella parametririvin ja tehdä sitten säädön tai
valita asetuksen painamalla - tai -painiketta.
Input (tulo) -valikko
Valitse tai muuta tulolähdettä painamalla
INPUT
-painiketta päästäksesi Input (tulo) -valikkoon. Korosta sitten
haluttu tulo painamalla
SCROLL
-painiketta ja valitse se painamalla -painiketta. -merkki vasemmassa
sarakkeessa merkitsee aktiivista tuloa.
Input (tulo) -valikko sulkeutuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua viimeisestä toimenpiteestä. Se voidaan
sulkea myös painamalla
INPUT
-painiketta.
INPUT MENU SCROLL
INPUT
MENU
SCROLL
INPUT
4 | Käyttöliittymä
Display (näyttö) -valikko
Voit avata Display (näyttö) -valikon painamalla
MENU
-painiketta. Esiin tulee oletusarvoisesti Picture (kuva)
-valikko, ja välilehtien yläpuolella näkyy tietoja nykyisestä videotulosta.
Voit valita muita valikkoja painamalla - tai -painiketta, jolloin välilehti korostuu, ja painaa sitten
SCROLL
-painiketta valikkoon pääsemiseksi.
Voit säätää parametria painamalla
SCROLL
-painiketta ja siirtämällä rivinvalinnan sen kohdalle ja painamalla sitten
- tai -painiketta parametrin säätämiseksi tai asetuksen valitsemiseksi. Parametrien säädöt tapahtuvat
reaaliaikaisesti arvoja tai asetuksia muutettaessa.
Display (näyttö) -valikko sulkeutuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua viimeisestä toimenpiteestä. Se voidaan
sulkea myös painamalla
MENU
-painiketta.
Huomaa: Harmaana näkyvä teksti osoittaa parametrit, jotka eivät ole käytettävissä nykyisellä signaali- tai
tulokokoonpanolla.
Picture (kuva) -valikko
Huomaa: Picture (kuva) -valikko näyttää vain
ne parametrit, jotka koskevat erityisiä
tulosignaaleja.
Vaakasuora asento (kaikki paitsi DVI-D)
Voit keskittää kuvan vaakasuunnassa
painamalla - tai -painiketta.
Pystysuora asento (kaikki paitsi DVI-D)
Voit keskittää kuvan pystysuunnassa
painamalla - tai -painiketta.
Sharpness (terävyys)
Voit säätää näyttökuvan terävyyttä (reunojen
parannus) painamalla - tai -painiketta.
Phase (vaihe) (vain VGA/RGBS ja YPbPr)
Voit säätää näytön pikselikellon vaihetta painamalla - tai -painiketta.
Frequency (taajuus) (vain VGA/RGBS jaYPbPr)
Voit säätää näytön pikselikellon taajuutta, kunnes kuva täyttää näytön vaakasuunnassa, asettamalla ensin
Scaling (skaalaus) -asetukseksi Fill (täyttö) ja painamalla - tai -painiketta.
Overscan (ylisuuri kuva) (video)
Parametri on käytössä, kun tulo on 16:9, 480P, 576P tai interlaced (lomittainen). Valitse painamalla - tai -painiketta.
0: Kuva täyttää koko näytön ilman että videoinformaatiota häviää. Kuva voi näkyä näyttöä pienempänä, jolloin
ylhäällä ja alhaalla tai vasemmalla ja oikealla näkyy musta palkki.
1, 2, 3, 4, 5 tai 6: Suurentaa ja rajaa portaittain keskitettyä kuvaa. Kuvan suurentuessa videoinformaatiota
häviää joka puolelta.
Scaling (skaalaus) (grafiikka)
Parametri on käytössä, kun tulo ei ole 16:9, 480P, 576P tai interlaced (lomittainen). Valitse painamalla - tai
-painiketta.
Fill (täyttö): Laajentaa videokuvan täyttämään koko näytön. Kuvasuhde ei näy välttämättä tarkasti.
Aspect (kuvasuhde): Laajentaa videokuvaa, kunnes sen pisin laita on näytön mittainen, säilyttäen samalla
kuvasuhteen. Kuva saattaa näkyä näyttöä pienempänä, jolloin ylhäällä ja alhaalla tai vasemmalla ja oikealla
kyy musta palkki.
1:1: Näyttää videon kooltaan ja kuvasuhteeltaan alkuperäisenä. Näytön kuvasuhteesta poikkeava kuva näkyy
näyttöä pienempänä, jolloin ylhäällä ja alhaalla tai vasemmalla ja oikealla näkyy musta palkki.
SmartSync™/vaihtoehtoiset tilat (vain VGA/RGBS ja YPbPr)
NDS:n oma SmartSync-teknologia tarkastaa saapuvat signaalit ja näyttää automaattisesti videokuvan oikeanmuotoisena.
Alternative Modes (vaihtoehtoisena tilat) -asetuksella erotetaan manuaalisesti tilat, joiden
ajoitusominaisuudet ovat lähellä toisiaan.
SmartSync: Voit ottaa SmartSyncin käyttöön painamalla -painiketta.
Alternative Modes (vaihtoehtoiset tilat): Voit säätää Alternative Modes (vaihtoehtoiset tilat) -asetusta
painamalla -painiketta. Alternative Modes (vaihtoehtoiset tilat) -asetuksen valinnan jälkeen tila vaihtuu joka
kerta, kun -painiketta painetaan, kunnes valittu tila on käytettävissä olevista viimeinen. Seuraava -
painikkeen painallus palauttaa alkutilan.
MENU
Käyttöliittymä | 5
Videomuoto (vain Composite, SDI, S-Video)
Auto: Tarkastaa saapuvat signaalit ja näyttää automaattisesti videokuvan NTSC- tai PAL-muodossa.
NTSC/PAL: Valitse manuaalisesti painamalla - tai -painiketta.
Color (väri) -valikko
Gamma
Voit valita gamma-asetuksen painamalla
- tai -painiketta.
1.8, 2.0, 2.2, 2.4 tai 2.6: Esiasetetut
gamma-arvot
Video: Lineaarinen gamman hakutaulukko
PACS: DICOMin gamman hakutaulukko
Tämä tuote pystyy näyttämään
radiologiakuvia (PACS) vain viitteiksi.
Color Temperature (värilämpötila)
Voit valita esivalitun värilämpötilan
painamalla - tai -painiketta.
5500, 6500, 8000, 9300: Esiasetetut värilämpötilat.
User (käyttäjä): Jos on valittu esiasetettu värilämpötila ja sitten muutetaan jotain muuta väriparametria,
aikaansaadut arvot kopioidaan Color Correction User (värikorjauksen käyttäjä) -esiasetuksiin ja User
(käyttäjä) valitaan.
Red (punainen), Green (vihreä), Blue (sininen)
Voit lisätä tai vähentää valitun värin voimakkuutta painamalla - tai -painiketta.
Saturation (kylläisyys)
Voit asettaa kuvan kylläisyyden (värinvoimakkuuden) painamalla - tai -painiketta.
Hue (sävy)
Voit asettaa kuvan sävyn (värisävyn) painamalla - tai -painiketta.
Setup (käyttöönotto) -valikko
Menu Position (valikon sijainti):
Voit valita näyttövalikkojen sijainnin
yhdeksästä esiasetetusta paikasta
painamalla - tai -painiketta.
Language (kieli):
Voit valita 18 kielestä: kiina, tanska,
hollanti, englanti, suomi, ranska, saksa,
kreikka, italia, japani, korea, norja, puola,
portugali, venä, espanja, ruotsi, ja
turkki, painamalla - tai -painiketta.
DPMS Enable (näytön virranhallinta)
Voit ottaa näytön virranhallinnan (Display
Power Management System, DPMS) käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla - tai -painiketta.
Off (pois): Oletusasetus.
On (päällä): Jos tulosignaalia ei ole, näyttöön tulee 10–15 sekunniksi ”DPMS”-ilmoitus, ennen kuin näyttö
siirtyy virransäästötilaan. Näyttö tulee päälle, kun tulosignaali palautuu.
Auto Source Select (automaattinen lähteen valinta)
Voit ottaa Auto Source Select (automaattinen lähteen valinta) asetuksen käyttöön tai pois käytöstä painamalla
- tai -painiketta.
Off (pois): Videotulo valitaan manuaalisesti.
On (päällä): Hakee kaikista mahdollisista tulolähteistä, kunnes aktiivinen videolähde löytyy.
Menu Lock (valikkolukko)
Voit ottaa valikkolukon käytön painamalla -painiketta.
Off (pois): Oletusasetus.
On (päällä): Estää näyttövalikkoihin pääsyn, jotta vältytään tahattomilta näyttöasetusten muutoksilta.
Näyttövalikko sulkeutuu ja näyttöön tulee hetkeksi MENU LOCKED (valikko lukittu) -ilmoitus. Valikkonäytön voi
avata painamalla samalla
MENU
- ja
SCROLL
-painiketta, kunnes näyttöön tulee MENU UNLOCKED (valikko
avattu) -ilmoitus.
6 | Käyttöliittymä
Käyttötunnit
Näyttää tunteina ja minuutteina ajan, jonka monitori on ollut käytössä.
FW
Näyttöohjelmiston versinumero.
Defaults (tehdasasetukset) -valikko
Factory Defaults (tehdasasetukset)
Voit palauttaa kaikki asetukset
tehdasasetuksiksi painamalla
-painiketta. Näyttöön tulee käsittelyn
ajaksi ”Restoring Factory Defaults”
(tehdasasetuksia palautetaan) -ilmoitus.
User Defaults (käyttäjäoletukset)
Oletusparametrien tallentamiseksi User
Default (käyttäjäoletus) -profiiliin valitse
SCROLL
-painikkeella User Defaults (käyttäjäoletukset) -profiili, joka on
merkitty **EMPTY** (tyhjä), ja tallenna profiili painamalla -painiketta. Näyttöön tulee käsittelyn ajaksi
”Saving User Defaults (käyttäjäoletuksia tallennetaan).
Palauta User Defaults (käyttäjäoletukset) -profiili muiden parametrien muuttamisen jälkeen valitsemalla User
Defaults (käyttäjäoletukset) -profiili ja painamalla -painiketta. Näyttöön tulee käsittelyn ajaksi ”Restoring
User Profile” (käyttäjäprofiilia palautetaan) -ilmoitus. Poista User Defaults (käyttäjäoletukset) -profiili, valitse
tallennettu User Defaults (käyttäjäoletukset) -profiili ja paina (kirkkaus/kontrasti) -painiketta. Näyttöön
tulee käsittelyn ajaksi ”Clearing User Profile” (käyttäjäprofiilia poistetaan).
Kuvan säätö
Kirkkaus/kontrastipainike
Paina (kirkkaus/kontrasti) -painiketta kerran Brightness (kirkkaus) -säätimen käyttämiseksi. Paina
painiketta kahdesti Contrast (kontrasti) -säätimen käyttämiseksi tai paina sitä kolmasti Backlight
(taustavalo) -säätimen käyttämiseksi. Paina - tai -painiketta säätimien säätämiseksi.
Brightness (kirkkaus) -säädin
Säädä määrätyn tulon kirkkautta painamalla - tai -painiketta.
HUOMAA: Jos kirkkaus asetetaan liian suureksi tai pieneksi, näkyvän kuvan
varjo- ja korostuspiirteet vähenevät.
Contrast (kontrasti) -säädin
Säädä ensisijaisen tulon kontrastia painamalla - tai -painiketta.
Huomaa: Jos kontrasti asetetaan liian suureksi tai pieneksi, näkyvän kuvan
varjo- ja korostuspiirteet vähenevät, mikä vaikuttaa negatiivisesti
värikylläisyyteen.
Backlight (taustavalo) -säädin
Voit säätää monitorin taustavalon kirkkautta painamalla - tai -painiketta.
Huomaa: Taustavalon vähäisempi kirkkaus lisää taustavalon elinikää.
Liitinpaneelin yleiskatsaus | 7
Liitinpaneelin yleiskatsaus
EndoVue-liitinpaneeli
Liitintyypit
Dataliittimet ja napakytkennät
DVI-I Digital ja Analog
DVI-I IN tukee digitaali- ja analogisignaaleja (RGBS / YPbPr). Analogidata tulee napaan 8 ja napoihin C1–C5.
Huomattavaa
1. DVI-I/RGBS-liitin hyväksyy DVI-, RGBS- tai YPbPr-signaalit.
2. DVI RE-DRIVE tarjoaa digitaalisen lähdön.
3. SDI-liitin on tuleva vaihtoehto.
4. 5VDC / 1A -liitin tarjoaa 5 VDC / 1A -lähdön.
5. USB-liitintä käytetään vain laiteohjelman päivitysten asentamiseen.
6. VGA/RGBS-liitin hyväksyy RGBS-, YPbPr- tai VGA-signaalit.
Tulot Liitintyypit
DVI / RGBS / YPbPr DVI-I, Digital 100 Ohm ero, Analog 75 Ohm päätetty
VGA / RGBS / YPbPr HD-15, 75 Ohm päätetty
Composite BNC, 75 Ohm päätetty
S-Video DIN-4, 75 Ohm päätetty
Napa Signaali Napa Signaali Napa Signaali
1T.M.D.S. DATA 2- 11 T.M.D.S. DATA 1/3 SUOJA 21 N/C
2T.M.D.S. DATA 2+ 12 N/C 22 T.M.D.S. KELLO SUOJA
3T.M.D.S. DATA 2/4 SUOJA 13 N/C 23 T.M.D.S. KELLO+
4N/C 14 +5 V TEHO 24 T.M.D.S. KELLO-
5N/C 15 GND Vain DVI-I IN
6DDC KELLO 16 JÄNNITTEELLISEN
PISTOKKEEN TUNNISTUS
C1 ANALOGINEN PUNA
7DDC DATA 17 T.M.D.S. DATA 0- C2 ANALOGINEN VIHREÄ
8ANALOGINEN
PYSTYSYNKR.
(vain DVI-I IN)
18 T.M.D.S. DATA 0+ C3 ANALOGINEN SINI
9T.M.D.S. DATA 1- 19 T.M.D.S. DATA 0/5 SUOJA C4 ANALOGINEN VAAKASYNKR.
10 T.M.D.S. DATA 1+ 20 N/C C5 ANALOGINEN MAA
24 VDC
INPUT
GROUND
POST
COMPOSITE
IN
S-VIDEO
IN
VGA / RGBS
IN
USB
IN
SDI
IN
5 VDC
OUT
DVI
RE-DRIVE
DVI / RGBS
IN
18
C1 C2
C3 C4
916
17 24
C5
C5
8 | Liitinpaneelin yleiskatsaus
VGA
VGA IN tukee RGBS 2- ja YPbPr -signaaleja.
S-Video
Composite
Laitteistoliitin ja napakytkentä
Mini-USB
Pikapäivitysjohdon, osanumero 35Z0047, saa NDS:ltä.
Napa Kuvaus Napa Kuvaus Napa Kuvaus
1PUNA 6MAA PUNA 11 N. C.
2VIHREÄ 7MAA VIHREÄ 12 DDC_SDA
3SINI 8MAA SINI 13 VAAKASYNKR.
4N.C. 9+5VD 14 PYSTYSYNKR.
5GND 10 SYNKR. MAA 15 DDC_SCL
Napa Nimi Kuvaus
1GND Maa (Y)
2GND Maa (Y)
3Y Voimakkuus (luminanssi)
4C Voimakkuus (krominanssi)
Napa Nimi Kuvaus
1TIEDOT Napa
2MAA Holkki
Napa Nimi Kuvaus
1Vcc +5 VDC
2D Minus Tiedonsiirron paluu
3D Plus Datalähetys
4Tunnus
5GND Maa
43
21
21
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NDS EndoVue 19", 21", 24" & 32" Omaniku manuaal

Kategooria
Telerid
Tüüp
Omaniku manuaal