NEO TOOLS 19-901 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
PL Instrukcja obsługi
GB Instruction manual
RU Руководство по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
HU Használati utasítás
RO Instructiuni de deservire
LT Aptarnavimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend
BY Інструкцыя па эксплуатацыі
19-901
www.neo-tools.com
www.neo-tools.com
3
PL
GB
RU
UA
HU
RO
LT
LV
EE
BY
MIKROPALNIK ..............................................................5
MICROTORCH ...............................................................9
МИКРОГОРЕЛКА ......................................................13
МІНІПАЯЛЬНИК ........................................................18
GÁZFORRASZTÓ MINI ..............................................23
MICROINJECTOR .......................................................27
MIKRO DEGIKLIS .......................................................31
LODLAMPA MINI .......................................................35
MIKROLEEKLAMP ......................................................39
МІКРАГАРЭЛКА .........................................................43
www.neo-tools.com
4
a
b
c
d
e
g
f
h
-
+
1
2
3
-
+
-
+
2
1
1
2
6 7
3
4 5
www.neo-tools.com
5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIKROPALNIKA
nr kat. 19-901
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Mikropalnik nie posiada wskaźnika temperatury. Nieuwaga
podczas użytkowania może być przyczyną pożaru. Chrońmy
siebie i środowisko poprzez zachowanie odpowiednich środków
bezpieczeństwa.
Uwaga!
Nie należy zbliżać dyszy mikropalnika (rys. - 1a) do twarzy i rąk. 1.
Niebezpieczeństwo poparzenia się.
Podczas pracy mikropalnikiem dysza bardzo silnie się nagrzewa. 2.
Wysoka temperatura utrzymuje się jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu mikropalnika.
Nie wolno zbliżać rozgrzanej dyszy mikropalnika (rys. 1a) do 3.
materiałów łatwopalnych.
Przed przechowaniem, upewnić się czy pokrętło zaworu gazu 4.
(rys.1b) jest zakręcone i zablokowane, nagrzany mikropalnik
musi ostygnąć.
Nie wolno przechowywać palnika gazowego w temperaturze 5.
powyżej 40°C (104ºF) lub miejscu nasłonecznionym.
Palnik przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.6.
Do napełniania mikropalnika należy stosować tylko gaz butan.7.
Unikać kontaktu mikropalnika z olejem, kwasami oraz innymi 8.
środkami chemicznymi.
Podczas pracy mikropalnikiem należy stosować środki ochrony 9.
osobistej: okulary ochronne i rękawice.
Nie używać mikropalnika bez przerwy dłużej niż 30 minut.10.
Nie pracować uszkodzonym mikropalnikiem.11.
Nie dokonywać samodzielnie napraw i nie demontować 12.
elementów mikropalnika.
Mikropalnik powinien być używany zgodnie z instrukcją.13.
www.neo-tools.com
6
OSTRZEŻENIE !
Nie należy stosować połączeń lutowniczych elementów lub •
materiałów, które będą narażone na działanie temperatury
powyżej 130°C.
Metodą lutowania nie mogą być również wykonane łączenia •
elementów służących do podnoszenia ładunków.
Nie wolno lutować instalacji elektrycznych będących pod •
napięciem lub obwodów wymagających ochrony ESD.
UWAGA !
Zawór do napełniania gazu nie może zostać uszkodzony.
Przeglądy i naprawy należy przeprowadzić w serwisie dostawcy lub
w serwisie homologowanym przez dostawcę. Wszystkie przeglądy
i naprawy przeprowadzać po uprzednim opróżnieniu mikropalnika
z gazu.
UWAGA !
Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach
materiału lutowanego. Umiejętność lutowania zdobywa się w
miarę praktyki.
PRZEZNACZENIE
Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca się w dłoni,
pozwalająca na pracę w miejscach niedostępnych dla dużych
gazowych palników. Zasilanie gazowe daje możliwość pracy w
miejscach pozbawionych innych źródeł energii. Funkcja lutownicy
jest szczególnie przydatna przy łączeniu elementów takich jak
elektryczne instalacje samochodowe, elektryczne instalacje
domowe niskiego napięcia oraz przy innych pracach wymagających
zwiększonej temperatury nagrzewania.
PARAMETRY TECHNICZNE
Temperatura końcówki lutowniczej ok.400°C
Temperatura płomienia max. ok.1300°C
Czas pracy po napełnieniu gazem ok. 30 min
Czas pracy pełną mocą po napełnieniu gazem ok. 15 min
www.neo-tools.com
7
Pojemność zbiornika na gaz 20ml
Rodzaj gazu Butan
Masa 220g
ELEMENTY URZĄDZENIA (Rys.1)
Dysza.a.
Pokrętło zaworu gazu.b.
Blokada pokrętła zaworu gazu.c.
Zawór powietrza.d.
Przycisk zapłonu piezo.e.
Zawór napełniania gazu.f.
Odejmowana podstawka.g.
Końcówka lutownicza.h.
PRACA, OBSŁUGA
Napełnianie zbiornika mikropalnika gazem (rys.2).
Czynność napełniania gazem dokonać tylko przy wyłączonym
mikropalniku.
Upewnić się czy pokrętło zaworu gazu (rys. 1b) jest zakręcone i
zablokowane.
Obrócić mikropalnik tak, by zawór napełniania gazu (rys.1f) był
zwrócony ku górze.
Docisnąć końcówkę zaworu butli z gazem do zaworu mikropalnika,
korzystając przy tym z wymaganego adaptera. Napełnienie zbiornika
trwa około 10 sekund. Znaczne zmniejszenie się wielkości płomienia
mikropalnika lub całkowity jego zanik oznacza brak gazu.
Uruchomienie palnika (rys.3)
Zwolnij blokadę pokrętła zaworu (rys.1c).
Skieruj dyszę mikropalnika (rys.1a) przed siebie.
Obróć zawór gazu mikropalnika (rys.1b) o 2/3 obrotu w kierunku (+),
(usłyszysz charakterystyczne syczenie wydobywającego się gazu z
dyszy).
Wcisnąć przycisk zapłonu piezo (rys.1e) w celu wyzwolenia iskry, w
tej samej chwili nastąpi zapłon gazu.
www.neo-tools.com
8
Regulacja wielkości płomienia i temperatury (rys.4)
Pokrętło zaworu gazu (rys.1b) daje możliwość ustawienia wielkości
płomienia i temperatury.
Aby zredukować płomień i temperaturę należy obrócić pokrętło w
kierunku (-). Przez obracanie w kierunku przeciwnym („+”) uzyskuje
się odpowiednio zwiększenie płomienia i temperatury.
Płomień wraz z temperaturą możemy chwilowo zmniejszyć używając
do tego zaworu powietrza (rys.1d). Przesunięcie zaworu powietrza
w kierunku dyszy spowoduje mniej agresywne spalanie gazu. Po
zwolnieniu zaworu powietrza powraca on do pozycji wyjściowej.
Zgaszenie płomienia (rys.7)
Pokręcając zaworem gazu (rys.1b) w kierunku (-) w skrajne położenie,
odcinamy dopływ gazu do dyszy co prowadzi do zaniku płomienia.
Możliwość włączenia blokady pokrętła zaworu gazu (rys. 1c) świadczy
o tym iż zawór gazu jest zamknięty.
Lutowanie (rys.6)
Mikropalnik jest wyposażony w końcówkę do lutowania (rys.1h).
Umożliwia ona użytkowanie palnika jak lutownicy gazowej.
Aby użyć końcówki lutowniczej:
- upewnij się, że dysza mikropalnika (rys.1a) nie jest gorąca.
- zamontuj końcówkę lutowniczą na dyszę (rys. 5).
- obróć pokrętło zaworu gazu (rys.1b) o 2/3 obrotu w kierunku (+),
(usłyszysz charakterystyczne syczenie wydobywającego się gazu z
dyszy (rys.1a)).
- wciśnij przycisk zapłonu piezo (rys.1e) do momentu wyzwolenia
iskry, w tej samej chwili nastąpi zapłon gazu.
Po około 10 sekundach od zapłonu gazu końcówka lutownicza osiąga
temperaturę pozwalającą na dokonanie czynności lutowania. Przy
pierwszym użyciu lutownicy zaleca się dokładnie (pełne) pokrycie
końcówki grota cyną w celu łatwiejszego użytkowania.
Po rozgrzaniu końcówki lutowniczej w celu połączenia dwóch
elementów, dotykamy końcówką lutowniczą do miejsca lutowia
www.neo-tools.com
9
i przykładamy drut cynowy z topnikiem (rys.6). Po odjęciu grota
spoina twardnieje tworząc stałe połączenie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt niepoddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
Dystrybutor: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
tel. 0 22 573 03 00, fax. 0 22 573 04 000
MICROTORCH INSTRUCTION MANUAL
19-901
OPERATIONAL SAFETY
The microtorch has no temperature indicator. Careless handling of
the tool may cause re. Protect yourself and the environment and
observe applicable safety measures.
Caution!
Do not put the microtorch nozzle (g. 1a) close to face and 1.
hands. There is risk of burns.
The nozzle heats up very much during microtorch operation. 2.
High temperature remains for some time after the microtorch
is switched o.
Do not put hot microtorch nozzle (g. 1a) close to ammable 3.
materials.
Before storing ensure that gas valve wheel (g. 1b) is turned o 4.
and locked, hot microtorch must cool down.
Do not store the gas torch in temperature above 40°C (104ºF) or 5.
www.neo-tools.com
10
in direct sunlight.
Keep the microtorch beyond reach of children.6.
Fill the microtorch only with butane gas.7.
Protect the microtorch against oil, acids and other chemical 8.
agents.
When operating the microtorch always use personal protection 9.
measures: protective glasses and gloves.
Do not use the microtorch continuously for more than 30 10.
minutes.
Do not use damaged microtorch.11.
Do not repair the microtorch by yourself, do not dismantle parts 12.
of the microtorch.
Use the microtorch accordingly to the manual.13.
WARNING!
Do not use soldering joints for elements that may be subject to •
temperature above 130°C.
Do not join parts used for lifting weights with solder joints. •
Do not solder live electrical installations or circuits that require •
ESD protection.
CAUTION!
Valve for gas relling cannot be damaged.
CAUTION!
All checks and repairs should be carried out by the supplier’s service
department or by service site certied by the supplier. Make all
checks and repairs only after the microtorch is gas emptied.
CAUTION!
It is recommended to carry out few soldering tests on waste pieces
of soldered material. Soldering skills come with practice.
INTENDED USE
Microtorch design is compact, it ts in hand and allows working in
places unavailable for large gas torches. Gas supply allows working
in places, where no other energy source is available. The soldering
www.neo-tools.com
11
function is especially useful for joining parts like automotive
electrical installations, low-voltage electrical installations in buildings
and other works that require higher temperatures.
TECHNICAL PARAMETERS
Temperature of the soldering tip approx. 400°C
Max. ame temperature approx. 1300°C
Operation time after gas relling approx. 30 min
Full-load operation time after gas relling approx. 15 min
Gas tank capacity 20 ml
Gas type Butane
Weight 220 g
TOOL PARTS (Fig. 1)
Nozzlea.
Gas valve wheelb.
Lock for gas valve wheelc.
Air valved.
Piezo ignition buttone.
Gas lling valvef.
Removable standg.
Soldering tiph.
OPERATION AND USE
Filling the microtorch tank with gas (g. 2)
Fill the gas only when the microtorch is switched o.
Ensure the gas valve wheel (g. 1b) is turned o and blocked.
Turn the microtorch over so the gas lling valve (g. 1f) is on top.
Use required adaptor and press the gas cylinder valve tip against the
microtorch valve. The tank will be lled in approximately 10 seconds.
When the microtorch ame weakens signicantly or fades out, the
gas tank is emptied.
Switching on the microtorch (Fig. 3)
Release the lock for valve wheel (g. 1c).
www.neo-tools.com
12
Point the microtorch nozzle (g. 1a) forward.
Turn the microtorch gas valve (g. 1b) by 2/3 of a turn in (+) direction
(you should hear specic hissing when the gas comes out of the
nozzle).
Press the piezo ignition button (g. 1e) to create a spark, which will
ignite the gas.
Adjusting ame size and temperature (g. 4)
Gas valve wheel (g. 1b) allows setting the ame size and
temperature.
Turn the wheel in (-) direction to reduce the ame size and
temperature. Turn the wheel in (+) direction to increase the ame
size and temperature.
You can temporarily decrease ame and temperature, by using the
air valve (g. 1d). When the air valve is shifted towards the nozzle, the
gas burns less aggressively. When the air valve is released, it returns
to its default position.
Extinguishing the ame (Fig. 7)
Turn the gas valve (g. 1b) in (-) direction to extreme position to
cut o gas supply to the nozzle. It will cause the ame to fade out.
Whenever the lock for gas valve wheel can be engaged (g. 1c), the
valve is switched o.
Soldering (g. 6)
The microtorch features soldering tip (g. 1h). It allows using the
microtorch as a soldering torch.
To use soldering tip:
- Ensure the microtorch nozzle (g. 1a) is not hot.
- Fix the soldering tip on the nozzle (g. 5).
- Turn the gas valve wheel (g. 1b) by 2/3 of a turn in (+) direction
(you should hear specic hissing when the gas comes out of the
nozzle (g. 1a)).
- Press the piezo ignition button (g. 1e) to create a spark, which will
ignite the gas.
In approximately 10 seconds after ignition, the soldering tip reaches
www.neo-tools.com
13
temperature that allows to solder. When the soldering gun is used for
the rst time, it is recommended to thoroughly cover soldering tip
with zinc for easier operation.
Once the soldering tip is hot, touch soldered spot with it and apply
ux cored zinc solder wire to join two elements (g. 6). After the
soldering tip is removed, the solder hardens and creates permanent
joint.
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.
МИКРОГОРЕЛКА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
19-901
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Паяльник не оснащен индикатором температуры.
Неаккуратное обращение с инструментом может стать
причиной пожара. Берегите себя и окружающую среду,
соблюдая необходимые меры безопасности.
Внимание!
Не приближайте сопло микрогорелки (рис.1a) к лицу и рукам. 1.
Это может причинить ожоги.
Во время работы с микрогорелкой сопло сильно нагревается. 2.
Высокая температура сохраняется в течение некоторого
времени после завершения работы.
Запрещается приближать нагретое сопло микрогорелки 3.
(рис.1a) к легковоспламеняющимся материалам.
Убирая микрогорелку после работы, убедитесь, что регулятор 4.
газа (рис.1b) завинчен и заблокирован; если микрогорелка
горячая, дайте ей остыть.
Запрещается хранить микрогорелку при температуре выше 5.
www.neo-tools.com
14
40°C (104ºF) или в солнечных местах.
Храните микрогорелку в местах, недоступных для детей.6.
Для зарядки микрогорелки используйте только бутан.7.
Избегайте контакта микрогорелки с маслами, кислотами и 8.
другими химическими средствами.
Работая с микрогорелкой, пользуйтесь средствами 9.
индивидуальной защиты – защитными очками и перчатками.
Не работайте с микрогорелкой без перерыва дольше 30 10.
минут.
Запрещается работать с поврежденной микрогорелкой.11.
Запрещается самостоятельно чинить микрогорелку, а также 12.
разбирать.
Пользуйтесь микрогорелкой в соответствии с инструкцией.13.
ВНИМАНИЕ!
Не следует применять паяльник для пайки элементов или •
материалов, которые будут подвергаться воздействию
температур свыше 130°C.
Паяльник не следует использовать для пайки элементов, •
предназначенных для подъема грузов.
Запрещается паять электрическую проводку, находящуюся •
под напряжением или цепи, требующие ESD-защиту.
ВНИМАНИЕ!
Клапан для зарядки микрогорелки газом должен быть
исправным.
ВНИМАНИЕ!
Все технические осмотры и ремонты следует выполнять в
сервисной мастерской поставщика или рекомендуемой им
сервисной мастерской. Все технические осмотры и ремонты
можно выполнять только после полного удаления газа из
микрогорелки.
ВНИМАНИЕ!
Приступая к работе, рекомендуется потренироваться на
ненужном материале.
www.neo-tools.com
15
НАЗНАЧЕНИЕ
Микрогорелка, отличающаяся небольшим размером, помещается
в ладони и дает возможность работать в местах, недоступных для
больших газовых паяльников. Зарядка газом позволяет работать
везде, где отсутствуют источники электроэнергии. Возможность
работы горелки в режиме паяльника незаменима при пайке,
например, автомобильной электропроводки, домашней
электропроводки низкого напряжения и других элементов,
требующих более высокой температуры нагрева.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Температура паяльной насадки ~400°C
Температура пламени (макс.) ~1300°C
Время работы после зарядки газом ~30 мин.
Время работы на полной мощности после
зарядки газом ~15 мин.
Объем баллончика 20 мл
Тип газа Бутан
Масса 220 г
КОНСТРУКЦИЯ ПАЯЛЬНИКА (рис. 1)
Сопло.a.
Регулятор газа.b.
Блокировка регулятора.c.
Воздушный клапан.d.
Кнопка пьезозажигания.e.
Клапан для зарядки газом.f.
Съемная подставка.g.
Паяльная насадка.h.
РАБОТА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Зарядка микрогорелки газом (рис.2).
Во время зарядки микрогорелки газом, она должна быть
выключена.
Убедитесь, что регулятор газа (рис. 1b) завинчен и
www.neo-tools.com
16
заблокирован.
Поверните микрогорелку так, чтобы клапан для зарядки
микрогорелки газом (рис.1f) был повернут вверх.
Прижмите клапан газового баллончика к клапану микрогорелки,
обязательно пользуясь при этом переходником. Зарядка
баллончика микрогорелки занимает около 10 секунд. Сильное
уменьшение пламени микрогорелки либо полное его отсутствие
свидетельствуют об отсутствии газа.
Включение микрогорелки (рис.3)
Разблокируйте регулятор газа (рис.1c).
Направьте сопло микрогорелки (рис.1a) вперед.
Поверните клапан газа микрогорелки (рис.1b) на 2/3 оборота в
направлении (+) (услышите характерное шипение выходящего
из сопла газа).
Нажмите кнопку пьезозажигания (рис.1e), чтобы появилась
искра и загорелось пламя.
Регулировка пламени и температуры (рис.4)
Регулятор газа (рис.1b) позволяет настроить пламя и
температуру.
Для уменьшения пламени и температуры поверните регулятор
в направлении (-). Поворачивая регулятор в направлении („+”),
увеличиваем пламя и температуру.
Пламя и температуру можно также уменьшить с помощью
воздушного клапана (рис.1d). Поворот клапана в направлении
сопла дает менее агрессивное сжигание газа. Чтобы клапан
вернулся в исходное положение, достаточно отпустить его.
Гашение пламени (рис.7)
Поворачивая клапан (рис.1b) в крайнее положение в
направлении (-), перекрываем доступ газа к соплу и пламя
исчезает. Возможность включения блокировки регулятора газа
(рис. 1c) свидетельствует о том, что клапан газа закрыт.
Пайка (рис.6)
www.neo-tools.com
17
Микрогорелка оборудована паяльной насадкой (рис.1h).
Благодаря насадке горелка может работать в режиме газового
паяльника.
Для работы с паяльной насадкой:
- убедитесь, что сопло микрогорелки (рис.1a) негорячее
- подсоедините насадку к соплу (рис. 5)
- поверните регулятор газа (рис.1b) на 2/3 оборота в направлении
(+) (услышите характерное шипение выходящего из сопла газа
(рис.1a))
- нажмите кнопку пьезозажигания (рис.1e), появляется искра и
зажигается пламя.
Через 10 секунд после появления пламени, паяльная насадка
нагревается до температуры, позволяющей выполнять
пайку. При первом использовании паяльника рекомендуется
тщательно покрыть паяльную насадку оловом для более удобной
эксплуатации. Разогрев паяльную насадку, прикасаемся ею к
месту пайки и подводим оловянную проволоку с флюсом (рис.
6). После завершения пайки шов отвердевает, образуя прочное
соединение.
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними
отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации.
Информацию на тему утилизации может предоставить продавец
изделия или местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит
опасные для окружающей среды вещества. Неутилизированное
оборудование представляет потенциальную угрозу для
окружающей среды и здоровья людей.
www.neo-tools.com
18
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІКРОПАЛЬНИКA
19-901
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Мікропальник не обладнано дайником температури. Необачність
під час експлуатації устаткування здатна спричинитися до пожежі.
Слід дотримуватися відповідних правил особистої безпеки та
охорони середовища. В зв’язку з цим:
ОБЕРЕЖНО!
Не наближати сопла мікропальника (мал. 1a) до обличчя чи 1.
рук. Існує ризик опіку.
Під час праці сопло мікропальника дуже сильно нагрівається. 2.
Навіть після вимкнення сопло ще деякий час залишається
розпеченим.
Не наближати розпечене сопло мікропальника (мал. 1a) до 3.
матеріалів, що легко займаються.
Перш ніж ховати мікропальник на зберігання, слід упевнитись, 4.
що газовий вентиль (мал. 1b) закрито і заблоковано;
розпечений мікропальник повинен остигнути.
Не допускається зберігати газовий пальник за температури 5.
вище 40°C (104ºF) або в місці, нараженому на дію сонячних
променів.
Пальник слід зберігати в недоступному для дітей місці.6.
Заряджати мікропальник допускається виключно бутаном.7.
Не допускати контакту мікропальника з оливами, кислотами 8.
й іншими хімічними засобами.
Під час праці мікропальником завжди слід застосовувати 9.
засоби особистої безпеки: захисні окуляри та рукавиці.
Не допускається користуватися мікропальником довше ніж 10.
30 хвилин безперервно.
Не допускається користуватися несправним 11.
мікропальником.
www.neo-tools.com
19
Не допускається заходитися самостійно ремонтувати чи 12.
розбирати мікропальник.
Використовувати мікропальник слід виключно згідно з 13.
інструкцією.
НАСТАНОВА
Категорично не допускається з’єднувати за допомогою
•
лютувальника матеріали, що можуть піддаватися нагріванню
понад 1300C.
Не допускається з’єднувати методом лютування предмети, •
що призначені до підіймання ладунків.
Забороняється лютувати електричні прилади та мережі, що •
є під напругою, чи електричних ланцюгів, що потребують
системи аварійного відключення.
УВАГА!
Не допускаються пошкодження газового редуктора.
Огляд чи ремонт приладу слід виконувати в сервісному центрі
постачальника чи в рекомендованому ним сервісному центрі.
Будь-які огляди чи ремонтні роботи слід виконувати після
повного втравлювання газу з мікропальника.
УВАГА!
Рекомендується потренуватися в справності лютування на
непотрібних шматках матеріалу. Хист справного лютування
набувається з досвідом.
ПРИЗНАЧЕННЯ
Мікропальник характеризується мініатюрною конструкцією, що
міститься в руці та дозволяє працювати в місцях, недоступних
для великих газових пальників. Живлення газом уможливлює
працювати в місцях, де недоступні інші джерела енергії.
Лютувальник використовується насамперед до з’єднання
елементів конструкції, напр., електричних систем автомобілів,
побутових електричних систем низької напруги та до інших робіт,
що вимагають нагрівання до підвищеної температури.
www.neo-tools.com
20
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура лютувального наконечника прибл. 400°C
Температура полум’я макс. прибл. 1300°C
Час праці після заповнення газом прибл. 30 хв.
Час праці з повністю відкритим вентилем після
заповнення газом прибл. 15 хв.
Об’єм газової ємності 20 мл
Газ Бутан
Вага 220 г
ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ (МАЛ. 1)
Соплоa. Газовий вентильb. Важіль блокування газового вентиляc. Повітряний клапанd. Кнопка п’єзопідпалуe. Вентиль заладування газуf. Підставка з’ємнаg.
Наконечникh. лютувальний
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Наповнення ємності мікропальника газом (мал. 2).
Мікропальник допускається наповнювати газом, виключно якщо
той є вимкненим.
Упевніться, що газовий вентиль (мал. 1b) закрито і заблоковано.
Перегорніть мікропальник таким чином, щоб вентиль наповнення
газом (мал. 1f) був скерований догори.
Притиснути наконечник редуктору газового балону до клапану
мікропальника, використовуючи необхідний адаптер. Ємність
пальника наповнюється прибл. 10 секунд. Значне зменшення
сили полум’я з сопла мікропальника чи повне його зникнення
означає вичерпання газу.
Ввімкнення пальника (мал. 3)
Відпустіть важіль блокування газового вентиля (мал. 1с).
Скеруйте сопло мікропальника (мал. 1a) від себе.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

NEO TOOLS 19-901 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal