Electrolux EOB3311AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EOB3311
................................................ .............................................
HR PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2
ET AHI KASUTUSJUHEND 23
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. FUNKCIJE SATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. KORIŠTENJE PRIBORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. DODATNE FUNKCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.RegisterElectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene
upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom
odrasle osoba odgovorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Djeca mlađa od 3 go‐
dine ne smiju se ostaviti bez nadzora u blizini uređaja.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje uređaju
dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, prepo‐
ručujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad
zora.
1.2 Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel.
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte
grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa
obavezno koristite rukavice.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐
ćenje.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer
mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
HRVATSKI 3
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio vodilice,
a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice plitica vratite
na mjesto obrnutim redoslijedom.
Upotrebljavajte isključivo sondu za pečenje mesa koja je prepo
ručena za ovaj uređaj.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se
izbjegla opasnost.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako biste
isključili mogućnost strujnog udara.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu
čenih s uređajem.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete uređaj jer
je težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u blizi‐
ni sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti po‐
red uređaja ili kuhinjskih elemenata iste visine.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti
kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
natpisnoj pločici s električnim napajanjem.
Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis.
Ne dopustite da kabel napajanje dodiruje vra‐
ta uređaja, posebice kada su vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod napo‐
nom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena
na takav način da se ne može ukloniti bez
alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Pobrinite se da
nakon postavljanja postoji pristup utikaču.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Koristite samo odgovarajuće uređaje za
izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osi‐
gurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekida‐
če i sklopnike struje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
4
www.electrolux.com
2.2 Upotreba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokira‐
ni.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok je
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
Vrata uređaja uvijek držite zatvorenima kad je
uređaj u radu.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak boje
emajla:
– ne stavljajte izravno na dno uređaja posuđe
ili druge predmete.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno na dno
uređaja.
- ne stavljajte vodu izravno u vrući uređaj.
- ne držite vlažnu hranu i posuđe u uređaju
nakon završetka kuhanja.
- budite oprezni prilikom vađenja ili po‐
stavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na per‐
formanse uređaja. To nije neispravnost u
smislu prava na jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku pliticu.
Voćni sokovi mogu izazvati pojavu mrlja koje
mogu biti trajne.
2.3 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Uvjerite se da je uređaj hladan. Postoji opas‐
nost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite kada
su oštećene. Obratite se ovlaštenom servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su
teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju može
uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
Ako koristite sprej za pećnicu, poštujte sigur‐
nosne upute na ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom deterdženta.
2.4 Osvijetljenje unutrašnjosti
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se koristi
u ovom uređaju namijenjeno je samo za
kućanske uređaje. Ne koristite je za kućno
osvjetljenje.
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
HRVATSKI 5
3. OPIS PROIZVODA
12
11
10
5
4
1
2
3
3 52 41
9
8
7
6
1
Regulator funkcija pećnice
2
Indikator snage
3
Elektronski programator
4
Regulator temperature
5
Indikator temperature
6
Utičnica sonde za pečenje mesa
7
Roštilj
8
Svjetlo pećnice
9
Ventilator
10
Nosač police, može se skinuti
11
Nazivna pločica
12
Položaji police
3.1 Pribor pećnice
Mreža za pečenje
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje mesa.
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Plitica za roštiljanje/pečenje
Za pečenje kolača i mesa ili kao plitica za
sakupljanje masnoće.
Sonda za pečenje mesa
Za mjerenje koliko je jelo pečeno.
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
4.1 Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i uklonjive nosače polica
(ako je primjenjivo).
Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održa‐
vanje".
4.2 Postavljanje vremena
Prije uključivanja pećnice morate
namjestiti vrijeme.
Kada pećnicu priključite na dovod električne
energije ili nakon gubitka napajanja, trepće in‐
dikator funkcije vremena.
Pritisnite tipku + ili - za namještanje točnog
vremena.
Nakon otprilike pet sekundi treptanje prestaje i
na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme.
Za promjenu trenutnog vremena isto‐
vremeno pritišćite tipke + i - dok me za‐
trepće indikator vremena. Istovremeno
ne smijete postaviti funkciju Zvučni
alarm.
4.3 Predgrijavanje
Zagrijte prazni uređaj kako bi izgorjele preostale
masnoće.
1.
Postavite funkciju i maksimalnu tempe‐
raturu.
2.
Pustite neka uređaj radi jedan sat.
3.
Postavite funkciju i maksimalnu tempe‐
raturu.
4.
Pustite neka uređaj radi deset minuta.
5.
Postavite funkciju i maksimalnu tempe‐
raturu.
6.
Pustite neka uređaj radi deset minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više nego ina‐
če. Uređaj može ispuštati miris i dim. To je
normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka.
6
www.electrolux.com
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku.
Tipka se izvlači.
5.1 Uključivanje i isključivanje uređaja
1.
Okrenite tipku funkcija pećnice na funkciju
pećnice.
Kontrolna žaruljica uključenosti uključuje se
dok uređaj radi.
2.
Okrenite regulator temperature na tempera‐
turu.
Kontrolna žaruljica temperature uključuje se
dok se temperatura u uređaju povećava.
3.
Za isključivanje uređaja, okrenite prekidač
za funkcije pećnice i regulator temperature
okrenite u položaj Off (isključeno).
5.2 Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Primjena
Isključeno Uređaj je isključen.
Osvijetljenje
unutrašnjosti
Za uključivanje svjetla pećnice bez funkcije pečenja.
Gornji i donji
grijač
Za pečenje i prženje na jednoj razini pećnice. Gornji i donji
grijač rade istovremeno.
Gornji grijač Za završetak pečenih jela. Radi samo gornji grijač.
Donji grijač
Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ili korice. Radi samo
donji grijač.
Mali roštilj
Za roštiljanje tankih komada u malim količinama na sredini re‐
šetke. Za pripremu tosta.
Veliki roštilj
Za roštiljanje velikih količina tankih komada hrane. Za pri‐
premu tosta. Uključuje se cijeli roštilj.
Turbo roštilj
Za pečenje velikih komada mesa. Roštilj i ventilator rade
naizmjenično, tako da vrući zrak kruži oko hrane.
Vrući zrak /
Odmrzavanje
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista
temperatura na više nivoa, bez miješanja mirisa. / Za otapanje
zamrznutih namirnica. Tipka regulatora temperature mora biti
u položaju isključeno
Pizza program
Za pečenje pizze, quiche ili pite. Roštilj i donji grijač pružaju
izravnu toplinu, a ventilator cirkulira vrući zrak za pečenje piz‐
ze ili pita s nadjevom.
5.3 Elektronski programator
HRVATSKI 7
1 2 3 4
56
1
Indikator zvučnog alarma
2
Zaslon vremena
3
Indikator funkcije vremena
4
Indikator sonde za pečenje mesa
5
Tipka +
6
Tipka -
6. FUNKCIJE SATA
6.1 Postavljanje zvučnog alarma
Ovu funkciju upotrebljavajte za postavljanje
vremena odbrojavanja. Maksimalno vrijeme koje
možete postaviti je 2 sata i 30 minuta. Ova
funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
1.
Pritišćite + ili - za postavljanje potrebnog
vremena.
2.
Zvučni alarm pokreće se automatski nakon
pet sekundi.
3.
Kad je vrijeme proteklo, oglašava se zvučni
signal. Za isključivanje signala pritisnite
tipku.
7. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
7.1 Sonda za pečenje mesa
Sonda za pečenje mjeri temperaturu jezgre
mesa.
Mogu se postaviti dvije temperature:
Temperatura pećnice. Pogledajte tablicu za
pečenje.
Temperatura sonde. Pogledajte tablicu za
sondu za pečenje mesa.
Koristite samo sondu za pečenje isporu‐
čenu s uređajem ili originalne
zamjenske dijelove.
UPOZORENJE
Budite pažljivi kada vadite vrh i utikač
sonde za pečenje mesa. Sonda za pe‐
čenje mesa je vruća. Postoji opasnost
od opeklina.
1.
Postavite vrh sonde za pečenje mesa (sa
simbolom
na ručici) u središte mesa.
2.
Postavite utikač sonde za pečenje mesa u
utičnicu na prednjoj strani uređaja. Simbol
sonde za pečenje mesa
trepće na
zaslonu.
8
www.electrolux.com
3.
Pritisnite tipku + ili za postavljanje tempe‐
rature sonde. Temperaturu možete postaviti
u rasponu od 30 °C do 99 °C.
4.
Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
5.
Provjerite ostaje li sonda za pečenje mesa
tijekom pečenja u mesu i utaknuta u utični‐
cu.
6.
Kad meso dosegne postavljenu temperaturu
sonde, oglašava se zvučni signal. Za
isključivanje signala pritisnite tipku.
7.
Isključite uređaj.
8.
Utikač sonde za pečenje mesa izvucite iz
utičnice. Izvadite meso iz uređaja.
Ako niste zadovoljni time kako je meso pečeno,
ponovite gore navedene korake i postavite višu
temperaturu jezgre.
8. DODATNE FUNKCIJE
8.1 Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje au‐
tomatski se uključuje kako bi površinu uređaja
održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator
za hlađenje i dalje radi sve dok se uređaj ne
ohladi.
8.2 Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne komponen‐
te mogu uzrokovati opasno pregrijavanje. Kako
bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni
termostat koji prekida napajanje. Pećnica se au‐
tomatski ponovno uključuje kad temperatura
padne.
9. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Uređaj ima pet razina polica. Police brojite od
dna uređaja.
Uređaj ima poseban sustav koji cirkulira zrak i
konstantno reciklira paru. S tim sustavom
možete kuhati u parnom okolišu i održati hra‐
nu mekanom iznutra a hrskavom izvana. To
smanjuje vrijeme kuhanja i potrošnju energije
na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata ure‐
đaja tijekom kuhanja. Za smanjenje konde‐
nzacije, uključite uređaj da radi barem 10
minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno uređaja
i ne stavljajte aluminijsku goliju na komponen‐
te dok kuhate. Time možete promijeniti re‐
zultate pečenja i uzrokovati oštećenje emajla.
9.1 Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4 po‐
stavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije plitice istovremeno, ostavite
jednu praznu razinu između njih.
9.2 Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu
kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje
mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja
tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike količi‐
ne dima tijekom pečenja, u duboku pliticu do‐
dajte malo vode. Za sprječavanje kondenza‐
cije dima, dodajte vodu svaki put kad ispari.
9.3 Vremena kuhanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti, konzistentnosti i
volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i količine
tijekom korištenja uređaja.
HRVATSKI 9
9.4 Tablica pečenja kolača i mesa
TORTE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Recepti s tuče‐
nim tijestom
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 U kalupu za tor‐
te
Prhko tijesto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 U kalupu za tor‐
te
Kolač sa sirom
i maslacem
1 170 2 165 60 - 80 U kalupu za tor‐
te od 26cm
Torta s
jabukama (Pita
s jabukama)
2 170 2 (lijevo i
desno)
160 80 - 100 U dva kalupa za
pečenje torte od
20 cm na mreži
za pečenje
1)
Štrudl 3 175 2 150 60 - 80 U pekaču za pe‐
civo
Džem-pita 2 170 2 (lijevo i
desno)
165 30 - 40 U kalupu za tor‐
te od 26cm
Kolač od diza‐
nog tijesta
2 170 2 160 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 26cm
Božićna torta /
Bogata voćna
torta
2 160 2 150 90 - 120 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
1)
Kolač od šljiva 1 175 2 160 50 - 60 U kalupu za pe‐
čenje kruha
1)
Mali kolačići -
jedna razina
3 170 3 140 -
150
20 - 30 U pekaču za pe‐
civo
Mali kolačići -
dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
25 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Mali kolačići -
tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
30 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - jedna razi‐
na
3 140 3 140 -
150
30 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - dvije razine
- - 2 i 4 140 -
150
35 - 40 U pekaču za pe‐
civo
Biskvit / rezan‐
ci - tri razine
- - 1, 3 i 5 140 -
150
35 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Poljupci - jed‐
na razina
3 120 3 120 80 - 100 U pekaču za pe‐
civo
10
www.electrolux.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Poljupci - dvije
razine
- - 2 i 4 120 80 - 100 U pekaču za pe‐
civo
1)
Žemlje 3 190 3 190 12 - 20 U pekaču za pe‐
civo
1)
Ekleri - jedna
razina
3 190 3 170 25 - 35 U pekaču za pe‐
civo
Ekleri - dvije
razine
- - 2 i 4 170 35 - 45 U pekaču za pe‐
civo
Voćne pite 2 180 2 170 45 - 70 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
Bogata voćna
torta
1 160 2 150 110 - 120 U kalupu za tor‐
te od 24 cm
Victoria sen‐
dvič
1 170 2 (lijevo i
desno)
160 50 - 60 U kalupu za tor‐
te od 20 cm
1)
Predgrijanje 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 komada,
500 g po
komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30 - 45 U kalupu za pe‐
čenje kruha
Kiflice 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6 - 8 kiflica u
pekaču za peci‐
vo
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 U pekaču za pe‐
civo ili dubokoj
plitici
1)
Pšenične po‐
gače
3 200 3 190 10 - 20 U pekaču za pe‐
civo
1)
1)
Predgrijanje 10 minuta.
HRVATSKI 11
PITE
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Pita od prhkog
tijesta s tjeste‐
ninom
2 200 2 180 40 - 50 U kalupu
Pita od prhkog
tijesta s povr‐
ćem
2 200 2 175 45 - 60 U kalupu
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
U kalupu
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
Caneloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
U kalupu
1)
1)
Predgrijanje 10 minuta.
MESO
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50 - 70 Na mreži za pe
čenje
Svinjetina 2 180 2 180 90 - 120 Na mreži za pe‐
čenje
Teletina 2 190 2 175 90 - 120 Na mreži za pe‐
čenje
Englesko go‐
veđe pečenje,
slabo pečeno
2 210 2 200 50 - 60 Na mreži za pe
čenje
Englesko go‐
veđe pečenje,
srednje peče‐
no
2 210 2 200 60 - 70 Na mreži za pe
čenje
Englesko go‐
veđe pečenje,
dobro pečeno
2 210 2 200 70 - 75 Na mreži za pe
čenje
Svinjski but 2 180 2 170 120 - 150 S koricom
Svinjske nogi‐
ce
2 180 2 160 100 - 120 2 komada
Janjetina 2 190 2 175 110 - 130 Noga
Pile 2 220 2 200 70 - 85 Cijelo
Puretina 2 180 2 160 210 - 240 Cijela
12
www.electrolux.com
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re
šetke
Temp.
[°C]
Patka 2 175 2 220 120 - 150 Cijela
Guska 2 175 1 160 150 - 200 Cijela
Zec 2 190 2 175 60 - 80 Razrezan na
komade
Kunić 2 190 2 175 150 - 200 Razrezan na
komade
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Cijela
RIBA
VRSTE JELA
Gornji i donji grijač Vrući zrak
Vrijeme
kuhanja
[min]
Napomena
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
Pastrva / ora‐
da
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileta
9.5 Mali roštilj
Predgrijte praznu pećnicu 3 minute prije
kuhanja.
Količina Mali roštilj Vrijeme kuhanja [min]
VRSTE JELA Komadi [g] Položaj re‐
šetke
Temp.
[°C]
1. strana 2. strana
Filetirani odresci 4 800 4 maks. 12 - 15 12 - 14
Goveđi odresci 4 600 4 maks. 10 - 12 6 - 8
Kobasice 8 - 4 maks. 12 - 15 10 - 12
Svinjski kotleti 4 600 4 maks. 12 - 16 12 - 14
Pile (razrezano na
2 dijela)
2 1000 4 maks. 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 4 maks. 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa 4 400 4 maks. 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 4 maks. 20 - 30 -
Riblji filet 4 400 4 maks. 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči 4 - 6 - 4 maks. 5 - 7 -
Tost 4 - 6 - 4 maks. 2 - 4 2 - 3
HRVATSKI 13
9.6 Turbo roštilj
Govedina
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke
Temperatura
[°C]
Vrijeme [min]
Goveđe pečenje ili
file, slabo pečeno
po cm debljine 1 ili 2
190 - 200
1)
5 - 6
Goveđe pečenje ili
file, srednje pečeno
po cm debljine 1 ili 2
180 - 190
1)
6 - 8
Goveđe pečenje ili
file, dobro pečeno
po cm debljine 1 ili 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Prethodno zagrijte pećnicu.
Svinjetina
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke
Temperatura
[°C]
Vrijeme [min]
Plećka, vrat, but 1 - 1,5 kg 1 ili 2 160 - 180 90 - 120
Kotlet, rebra 1 - 1,5 kg 1 ili 2 170 - 180 60 - 90
Mesna štruca 750 g – 1 kg 1 ili 2 160 - 170 50 - 60
Buncek (prethodno
kuhan)
750 g – 1 kg 1 ili 2 150 - 170 90 - 120
Teletina
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]
Teleće pečenje 1 kg 1 ili 2 160 - 180 90 - 120
Teleća koljenica 1,5 - 2 kg 1 ili 2 160 - 180 120 - 150
Janjetina
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]
Janjeći but,
janjeće pečenje
1 - 1,5 kg 1 ili 2 150 - 170 100 - 120
Janeći hrbat 1 - 1,5 kg 1 ili 2 160 - 180 40 - 60
Perad
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]
Perad u
komadima
po 200 - 250 g 1 ili 2 200 - 220 30 - 50
Pile, polovica po 400 - 500 g 1 ili 2 190 - 210 35 - 50
Pile, mlada
kokoš
1 - 1,5 kg 1 ili 2 190 - 210 50 - 70
Patka 1,5 - 2 kg 1 ili 2 180 - 200 80 - 100
Guska 3,5 - 5 kg 1 ili 2 160 - 180 120 - 180
14
www.electrolux.com
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]
Puretina 2,5 - 3,5 kg 1 ili 2 160 - 180 120 - 150
Puretina 4 - 6 kg 1 ili 2 140 - 160 150 - 240
Riba (na pari)
VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]
Cijela riba 1 - 1,5 kg 1 ili 2 210 - 220 40 - 60
9.7 Odmrzavanje
VRSTA JELA [g]
Vrijeme
odmrzavanja
[min]
Vrijeme daljnjeg
odmrzavanja [min]
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30
Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u veliki
tanjur. Preokrenuti kad
prođe pola vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30
Preokrenuti kad prođe
pola vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30
Preokrenuti kad prođe
pola vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Vrhnje se može tući i kada
je mjestimično još
zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
9.8 Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police pećnice pergament papirom za
pečenje
POVRĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Grah 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Paprike 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Povrće za juhu 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Gljive 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Začinsko bilje 3 1/4 40 - 50 2 - 3
HRVATSKI 15
VOĆE
VRSTA JELA
Položaj rešetke
Temperatura [°C] Vrijeme [hr]
1 nivo 2 nivoa
Šljive 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Marelice 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Jabuke izrezane
na ploške
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Kruške 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9.9 Tablica sonde za pečenje mesa
VRSTA JELA Temperatura jezgre [°C]
Teleće pečenje 75 - 80
Teleća koljenica 85 - 90
Englesko goveđe pečenje, slabo pečeno 45 - 50
Englesko goveđe pečenje, srednje pečeno 60 - 65
Englesko goveđe pečenje, dobro pečeno 70 - 75
Svinjski but 80 - 82
Svinjska koljenica 75 - 80
Janjetina 70 - 75
Pile 98
Zec 70 - 75
Pastrva / orada 65 - 70
Tuna / losos 65 - 70
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom
namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za
čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite uobi‐
čajeno sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake
upotrebe. Tada prljavštinu možete lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom
za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe pećnice očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite
meku krpu namočenu u toplu vodu sa sred‐
stvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog mate
rijala, ne čistite je agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici posuđa. Može
uništiti neljepljivu oblogu.
Uređaji od hehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice očistite samo čistom spu‐
žvom. Osušite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili
abrazivne materijale jer mogu uzrokova‐
ti oštećenja površine pećnice. Kontrolnu
ploču pećnice očistite na isti način.
16
www.electrolux.com
10.1 Čišćenje brtve vrata
Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva vrata
nalazi se oko ruba otvora pećnice. Ne koristite
uređaj ako je brtva vrata oštećena. Obratite se
ovlaštenom servisu.
Za čišćenje brtve vrata, pogledajte opće in‐
formacije o čišćenju.
10.2 Nosači polica
Vodilice polica možete ukloniti kako biste očistili
bočne stjenke.
Vađenje vodilica plitica
1.
Prednji dio nosača police povucite dalje od
bočne stijenke.
2
1
2.
Stražnji dio nosača police povucite s bočne
stijenke i uklonite ga.
Postavljanje nosača polica
Nosače polica vratite na mjesto obrnutim re‐
doslijedom.
Zaobljeni krajevi nosača polica moraju
biti okrenuti prema naprijed.
10.3 Strop pećnice
Možete skinuti roštilj kako biste lakše očistili
strop pećnice.
UPOZORENJE
Isključite uređaj prije nego što skidate
roštilj. Provjerite je li uređaj hladan. Po‐
stoji opasnost od opeklina.
1.
Skinite vijke kojima je roštilj pričvršćen. Po
prvi put upotrijebite odvijač.
2.
Pažljivo skinite roštilj.
3.
Očistite strop pećnice mekom krpom,
toplom vodom i sredstvom za čišćenje i pu‐
stite da se osuši.
4.
Roštilj postavite obrnutim redoslijedom.
UPOZORENJE
Provjerite je li roštilj ispravno postavljen
i da neće pasti.
HRVATSKI 17
10.4 Svjetlo pećnice
UPOZORENJE
Pazite prilikom zamjene svjetla pećnice.
Postoji opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene svjetla pećnice:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije s osiguračima ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenja svjetla pećnice i
staklenog poklopca.
Uvijek držite halogenu žarulju krpom
kako biste spriječili izgaranje naslaga
masti na žarulji.
1.
Okrenite stakleni poklopac svjetla u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu i
skinite ga.
2.
Očistite stakleni poklopac.
3.
Zamijenite svjetlo svjetla pećnice priklad‐
nom žaruljom otpornom na temperaturu do
300 °C.
Koristite istu vrstu svjetla pećnice.
4.
Postavite stakleni poklopac.
10.5 Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice sastoje se od tri staklene ploče.
Vrata pećnice i unutarnje staklene ploče možete
skinuti kako biste ih očistili.
POZOR
Uređaj ne upotrebljavajte bez staklenih
ploča.
Vrata pećnice bi se mogla zatvoriti ako
staklene ploče pokušate skinuti prije ne‐
go skinete vrata pećnice.
Skidanje vrata pećnice i staklene ploče
1.
Do kraja otvorite vrata i pridržite dvije šarke.
2.
Podignite i okrenite poluge na objema
šarkama.
18
www.electrolux.com
3.
Vrata pećnice zatvorite do prvog položaja
(napola). Zatim povucite vrata prema na‐
prijed i izvadite ih iz ležišta.
4.
Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu
mekom krpom.
5.
Otpustite sustav za blokiranje kako biste iz‐
vadili staklene ploče.
90°
6.
Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i iz‐
vucite ih iz ležišta.
HRVATSKI 19
1
2
7.
Pažljivo podignite (1. korak) i uklonite jednu
po jednu staklenu ploču (2. korak). Krenite
od gornje ploče.
8.
Staklene ploče očistite vodom i sapunicom.
Pažljivo osušite staklene ploče.
Postavljanje vrata i staklene ploče
Kada je čišćenje završeno, postavite staklene
ploče i vrata pećnice. Gore opisane korake oba‐
vite obrnutim redoslijedom.
Pazite da staklene ploče vratite ispravnim re‐
doslijedom. Srednja staklena ploča ima ukrasni
okvir. Dio s tiskom mora biti okrenut prema unu‐
trašnjoj strani vrata. Nakon postavljanja provjeri‐
te da površina okvira staklene ploče na
dijelovima s tiskom nije gruba na dodir.
Provjerite je li srednja staklena ploča pravilno po‐
stavljena u ležište (pogledajte sliku).
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Pećnica se ne zagrijava. Sat nije podešen. Podesite sat.
Pećnica se ne zagrijava. Nisu postavljene potrebne po‐
stavke.
Provjerite jesu li postavke toč‐
ne.
Pećnica se ne zagrijava. Osigurač u kutiji s osigura‐
čima je pregorio.
Provjerite osigurač. Ako osi‐
gurač i dalje pregara, pozovite
kvalificiranog električara.
Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.
Na zaslonu se prikazuje F11. Sonda za pečenje mesa je u
kratkom spoju ili utikač sonde
za pečenje mesa nije dobro
utaknut u utičnicu.
Utikač sonde za pečenje
mesa do kraja umetnite u utič
nicu na prednjem dijelu ure‐
đaja.
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
uređaja.
Jelo ste predugo ostavili u
pećnici.
Ne ostavljajte jelo u pećnici
dulje od 15 - 20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EOB3311AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend