Zanussi ZOB561NQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

SQ
Udhëzimet për përdorim 2
ET
Kasutusjuhend 13
LV
Lietošanas instrukcija 23
LT
Naudojimo instrukcija 34
MK
Упатство за ракување 44
RU
Инструкция по
эксплуатации
55
Furrë inkaso
Sisseehitatud ahi
Iebūvējama cepeškrāsns
Integruojama orkaitė
Вградена рерна
Встраиваемый духовой шкаф
ZOB561
Përmbajtja
Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Përpara përdorimit të parë _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Përshkrim i produktit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Përdorimi I përditsm _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Udhëzime dhe këshilla
nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tabelat e gatimit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Lidhja elektrike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _ 12
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Të dhëna për sigurinë
Për sigurinë tuaj si dhe për një përdorim
të saktë të pajisjes, lexoni me kujdes
këtë manual përpara se të instaloni atë.
Mbajini këto udhëzime gjithmonë bashkë me
pajisjen, edhe kur e lëvizni apo e shisni.
Përdoruesit duhet të njohin plotësisht
veçoritë e përdorimit dhe siguripajisjes.
Përdorimi i saktë
Mos e lini pajisjen vetëm gjatë punës.
Kjo pajisje është projektuar vetëm për
përdorim shtëpiak.
Pajisja nuk duhet të përdoret si sipërfaqe
pune ose për mbështetur diçka sipër saj.
Mos vendosni apo futni lëngje të
ndezshme, materiale që marrin fla
shpejt apo objekte që shkrijnë (psh.fletë
plastike apo alumini) brenda ose pranë
pajisjes.
Bëni kujdes kur lidhni një pajisje elektrike
në prizat në afërsi. Bëni të mundur që
kabllot lidhës të mos bien në kontakt me
derën e furrës apo të mos kapen nën të.
Mos i lini gatesat e lëngshme dhe
ushqimet në furrë pasi të keni përfunduar
gatimin e tyre, pasi lagështia mund të
dëmtojë smaltin ose të hyjë nëpër njësitë
e furrës.
Mos i bëni vetë riparimet, për shmangur
plagosje apo dëmtim të pajisjes.
Kontaktoni gjithmonë Qendrën lokale
Shërbimit.
Mos përdorni gërryes të fortë ose
materiale të mprehta metalike për
pastruar xhamin e derës së furrës, pasi
këto mund të gërvishtin sipërfaqen, çka
mund të shkaktojë krisjen e xhamit.
Shënim për veshjen e smaltuar
Ndryshimi i ngjyrave të veshjes së
smaltuar furrës si pasojë e përdorimit, nuk
ndikojnë funksionimin normal e mirë
pajisjes. Për këtë arsye, ato nuk përbëjnë një
defekt të përfshirë në rregulloren e
garancisë.
Siguria e fëmijëve
Vetëm të rriturit mund ta përdorin këtë
pajisje. Fëmijët duhet mbikëqyren për t'u
siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
Mbajini gjitha materialet e paketimit larg
fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
Mbajini fëmijët larg pajisjes gjatë kohës
është në punë e sipër. Pjesët e jashtme
mund të nxehen shumë gjatë përdorimit.
Ka rrezik djegieje.
Siguria e përgjithshme
Kjo pajisje nuk është ndërtuar për t'u
përdorur nga persona (përfshirë fëmijët),
aftësitë fizike, ndjesore ose mendore të të
cilëve, ose mungesa e përvojës dhe
njohurive i pengon ata të përdorin pajisjen
me siguri pa mbikëqyrjen ose udhëzimet e
një personi përgjegjës, për të siguruar që
ata e përdorin pajisjen me siguri.
Pjesa e brendshme e pajisjes nxehet
shumë gjatë përdorimit. Bëni kujdes dhe
mos prekni elementet ngrohës. Ka rrezik
djegieje.
2
Largojuni gjithmonë pak pajisjes kur hapni
derën e furrës gjatë ose në përfundim të
gatimit që të lini avullin ose nxehtësinë e
krijuar të dalë jashtë.
Instalimi
Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar
nga transporti. Mos e lidhni pajisjen nëse
është e dëmtuar. Nëse është e nevojshme,
kontaktoni shitësin.
Vetëm një inxhinier i autorizuar servisi
mund ta riparojë pajisjen. Përdorni vetëm
pjesë këmbimi origjinale.
Pajisjet e ndërfutura në mobilie mund
përdoren vetëm pasi të jenë montuar nën
mobilie sipas standardeve të duhura.
Mos i ndryshoni specifikimet e mos e
modifikoni këtë produkt. Rrezik plagosjeje
dhe dëmtimi të pajisjes.
Paralajmërim Ndiqini me kujdes
udhëzimet për lidhjet elektrike.
Përpara përdorimit të parë
Hiqni gjithë ambalazhimet, nga brenda
e jashtë furrës, përpara se ta përdorni
atë. Mos e hiqni pllakëzën e parametrave.
Kujdes Për të hapur derën e furrës,
kapeni gjithmonë dorezën në mes.
Pastrimi paraprak
Hiqini të gjitha pjesët nga pajisja.
Pastroni pajisjen përpara përdorimit për
herë të parë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes! Kjo mund të dëmtojë
sipërfaqen. Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe
Pastrimi".
Parangrohja
Vendosni një funksion të furrës si dhe një
temperaturë maksimale dhe lëreni furrën të
punojë për 45 minuta, për të djegur çdo
mbetje nga sipërfaqja e brendshme.
Aksesorët mund të nxehen më shumë gjatë
përdorimit normal. Gjatë kësaj periudhe
mund të krijohet një erë e pakëndshme. Kjo
është normale. Sigurohuni që dhoma të jetë
e ajrosur mirë.
3
Përshkrim i produktit
Pamje e përgjithshme
1
2 4 5 63
7
8
9
10
11
1 Paneli i kontrollit
2 Treguesi i temperaturës
3 Treguesi i fuqisë
4 Çelësi i temperaturës
5 Programuesi i përfundimit të gatimit
6 Çelësi i funksioneve të furrës
7 Zgavrat e ajrimit për ventilatorin ftohës
8 Grili
9 Llamba e furrës
10 Etiketa e parametrave
11 Ventilatori
Aksesorët e furrës
Raft i furrës
Për enë gatimi, forma keku, tava pjekjeje.
Tave e sheshtë pjekjeje
Për ëmbëlsira dhe biskota.
Tavë e thellë për pjekje
Për pjekur ose për mbledhur yndyrën.
Përdorimi I përditshëm
Për të përdorur furrën, shtypni çelësin e
palosshëm. Çelësi do të dalë më pas
jashtë.
Ndezja dhe fikja e furrës
1. Rrotullojeni çelësin e funksioneve në një
funksioni të furrës.
2. Rrotullojeni çelësin e temperaturës një
temperaturë.
Treguesi i fuqisë ndizet ndërsa furra
është në punë e sipër.
Treguesi i temperaturës ndizet ndërsa
temperatura e furrës rritet.
3. Për të fikur furrën, rrotullojeni çelësin e
funksioneve dhe çelësin e temperaturës
në pozicionin Off (e fikur).
Programuesi i përfundimit të gatimit
Përdoreni për vendosur kohën e fikjes për
një funksion të furrës.
1. Regjistroni funksionin e furrës dhe
temperaturën.
2. Rrotullojeni çelësin e Përfundimit të
Gatimit(shihni kapitullin "Përshkrimi i
pajisjes") deri fund drejtim orar. Pas
kësaj, rrotullojeni atë në vlerën e
dëshiruar të kohës.
3. Pasi të ketë kaluar koha, do të tingëllojë
një sinjal dhe furra do të fiket.
Për të regjistruar përdorimin manual të
furrës, rrotullojeni çelësin programues
Përfundimit të gatimit në pozicionin
.
4
Ventilatori ftohës
Kur pajisja është në punë e sipër, ventilatori
ftohës ndizet automatikisht për t'i mbajtur të
ftohta sipërfaqet e pajisjes. Nëse e fikni
pajisjen, ventilatori ftohës ndalon.
Termostati i sigurisë
Për parandaluar mbinxehjen e rrezikshme
(nga përdorimi i gabuar i pajisjes ose
komponentëve me defekt), furra është
pajisur me një termostat sigurie, i cili ndërpret
energjinë elektrike. Furra ndizet përsëri
automatikisht, kur bie temperatura.
Funksionet e furrës
Funksioni i furrës Zbatimi
Pozicioni Off Pajisja është e fikur.
Shkrirja
Shkrin ushqimin e ngrirë. Çelësi i temperaturës duhet të jetë në
pozicionin off.
Gatimi me ventilim
Për pjekjen dhe gatimin e ushqimeve që kërkojnë të njëjtën
temperaturë gatimi, duke përdorur më shumë se një nivel të
furrës, pa përzierjen e erërave.
Grili i plotë
Elementi i grilit të plotë është i ndezur. Për të pjekur në gril
ushqime të sheshta në sasi të mëdha. Për të bërë toste.
Elementi i ngrohjes
së sipërme
Nxehtësia vetëm nga pjesa e sipërme e furrës. Për përfundimin
e gatesave.
Elementi i ngrohjes
së poshtme
Nxehtësia vetëm nga pjesa e poshtme e furrës Për pjekjen e
kekëve me bazë krokante ose të thekur.
Gatimi
konvencional
Nxehtësia vjen nga dy elementët, ai i sipërm dhe ai i poshtëm.
Për të pjekur në një nivel.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Paralajmërim Gatuani gjithmonë me
derën e furrës mbyllur kur piqni gril.
Mos vendosni tava pjekjeje, tenxhere,
etj. mbi bazamentin e furrës për të
shmangur dëmtime të mundshme të smaltit
të furrës.
Bëni kujdes kur hiqni apo instaloni
aksesorët, për të shmangur dëmtime
mundshme të smaltit të furrës.
Furra ka katër nivele raftesh. Numërojini
nivelet e furrës nga poshtë.
Ju mund gatuani gatesa ndryshme edhe
dy zona gatimi njëkohësisht. Vendosini
raftet në nivelin 1 dhe 3.
Furra është e pajisur me një sistem të
veçantë që qarkullon ajrin dhe riciklon
vazhdimisht avullin. Ky sistem bën të
mundur gatimin në një ambient me avull
dhe i mban gatesat të buta brenda dhe të
pjekura mirë nga jashtë. Ajo ul kohën e
gatimit dhe konsumin e energjisë në
minimum.
5
Lagështia mund kondensohet pajisje
ose në dyert prej xhami. Kjo është
normale. Qëndroni gjithmonë pak larg
pajisjes kur hapni derën e furrës ndërsa
është në punë. Për të ulur kondensimin,
ndizeni furrën bosh për 10 minuta para
gatimit.
Fshini lagështinë e formuar pas çdo
përdorimi të pajisjes.
Pjekja e kekeve/tortave
Temperatura ideale për pjekjen e kekëve
është midis 150 °C dhe 200 °C.
Paranxehni furrën për afro 10 minuta para
pjekjes.
Mos e hapni derën e furrës para se të ketë
kaluar 3/4 e kohës së pjekjes.
Nëse përdorni dy tava pjekjeje
njëkohësisht, mbajeni një nivel bosh mes
tyre.
Gatimi i mishit dhe peshkut
Mos piqni në furrë copa mishi më të vogla
se 1 kg. Gatimi i sasive të vogla shkakton
tharjen e mishit.
Për pjekur mirë nga jashtë dhe njomë
nga brenda mishin e kuq, vendosni një
temperaturë prej 200 °C-250 °C.
Për mishin e bardhë, shpendët dhe
peshkun vendosni një temperaturë midis
150°C-175°C.
Përdorni një tavë pritëse të yndyrave për
ushqimet me shumë yndyrë, për të ruajtur
furrën nga njollat që mund të mos ikin më.
Lëreni mishin afro 15 minuta përpara se ta
shponi, në mënyrë që lëngu të mos
derdhet jashtë.
Për të shmangur tymin e tepërt në furrë
gjatë pjekjes, hidhni pak ujë në tavën
pritëse të yndyrave. Për të shmangur
kondensimin e tymrave, shtoni ujë herë
pas herë pasi ai të avullojë.
Kohët e gatimit
Kohët e gatimit varen nga lloji, shpeshtësia
dhe vëllimi i ushqimit.
Fillimisht, kontrolloni funksionimin e pajisjes
kur gatuani. Gjeni përzgjedhjet më të mira
(përzgjedhjet e nxehtësisë, kohët e gatimit,
etj.) për gatesat tuaja, recetat dhe sasitë
përkatëse kur përdorni pajisjen.
Tabelat e gatimit
Pesha
(kg)
Ushqimi Funksioni i furrës Niveli
Temperat
ura e
furrës (°C)
Koha e
Gatimit
(në
minuta)
1
Mish derri /
qengji
2 180 100-110
1
Mish viçi /
Biftek
2 190 70-100
1,2
Mish pule/
Lepuri
2 200 70-80
1,5 Rosë 1 160 120-150
3 Patë 1 160 150-200
4 Gjel deti 1 180 210-240
1 Peshk 2 190 30-40
6
Pesha
(kg)
Ushqimi Funksioni i furrës Niveli
Temperat
ura e
furrës (°C)
Koha e
Gatimit
(në
minuta)
1
Speca e
Domate te
mbushura/
Patate të
pjekura
2 190 50-70
Kekë të
posaçëm
2 160 45-55
1 Byreçka 2 160 80-100
Biskota 3 140 25-35
2 Lazanja 2 180 45-60
1 Bukë e bardhë 2 190 50-60
1 Pica 1 190 25-35
Pjekja në grilë
Parangrohni furrën bosh për 10 minuta
përpara gatimit.
Sasia Pjekja në gril Koha e gatimit në
minuta
LLOJI I
GATESËS
Copa g
niveli
Tempera
tura. (°C)
Njëra anë Ana tjetër
Biftek fileto 4 800 3 250 12-15 12-14
Biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Salsiçe 8 / 3 250 12-15 10-12
Kotoletë derri 4 600 3 250 12-16 12-14
Pulë (e ndarë 2
pjesë)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Qebape 4 / 3 250 10-15 10-12
Gjoks pule 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Fileto Peshku 4 400 3 250 12-14 10-12
Sanduiçe të
thekur
4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
7
Kujdesi dhe pastrimi
Paralajmërim Përpara se të pastroni
pajisjen, fikeni atë. Sigurohuni pajisja
të e ftohtë.
Paralajmërim Mos e pastroni pajisjen
me pastrues me avull ose me pastrues
me presion të lartë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes, objekte të mprehta, heqës
njollash ose sfungjerë smerilues.
Paralajmërim Mos e pastroni derën prej
xhami me agjentë pastrues gërryes ose
gërvishtëse metalike. Sipërfaqja rezistuese
ndaj të nxehtit e xhamit të brendshëm mund
të dëmtohet.
Kujdes Nëse përdorni një spërkatës
furre, ndiqni udhëzimet e prodhuesit.
Pastroni pjesën e përparme pajisjes me
një copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e
me agjent pastrues.
Për të pastruar sipërfaqet metalike,
përdorni një agjent zakonshëm pastrues
Pastrojeni brendësinë e furrës pas çdo
përdorimi. Për këtë arsye, mund të hiqni
pisllëkun më lehtë që të mos digjet.
Pastroni ndotjet kokëfortë me një pastrues
të posaçëm për furrë.
Pastroni gjithë aksesorët e furrës (me një
copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e me
agjent pastrues) pas çdo përdorimi dhe
lërini të thahen.
Nëse keni aksesorë që nuk ngjitin, mos i
pastroni ato duke përdorur agjentë
agresivë, objekte të mprehta me majë ose
enëlarëse. Këto mund prishin veshjen e
sipërme që nuk ngjit!
Shinat mbajtëse të rafteve
Heqja e shinave rrëshqitëse të rafteve
1
Tërhiqni pjesën
ballore të shinës
mbajtëse të raftit
jashtë furrës.
1
2
2
Tërhiqni shinën e
pasme mbajtëse të
raftit nga muri
anësor dhe nxirreni
atë.
Montimi i shinave rrëshqitëse të rafteve
Montoni shinat rrëshqitëse të rafteve
rendin e kundërt.
Skajet e rrumbullakuar të shinave
rrëshqitëse të rafteve duhet vendosur
nga përpara!
Pastrimi i derës së furrës
Para se pastroni derën e furrës, hiqeni atë
nga furra.
Paralajmërim Sigurohuni që panelet
prej xhami të jenë të freskët, para se të
pastroni derën prej xhami. Ka rrezik xhami
të mund të thyhet.
Paralajmërim Kur panelet prej xhami
derës dëmtohen ose kanë gërvishtje,
xhami dobësohet dhe mund të thyhet. Për
parandaluar këtë ju duhet t'i zëvendësoni
ato. Për informacione të mëtejshme,
kontaktoni Qendrën tuaj lokale të shërbimit.
8
1
Hapeni derën
plotësisht dhe
mbani dy menteshat
e derës.
2
Ngrini dhe
rrotulloni levat mbi
dy menteshat.
3
Mbyllni derën e
furrës në pozicionin
e parë hapjes (për
gjysmë). Më pas
tërhiqeni atë
përpara, duke e
hequr nga foleja e
saj. Vendoseni
derën mbi një
sipërfaqe të
qëndrueshme, të
mbrojtur nga një
copë e butë.
Pastroni panelin prej xhami me ujë dhe
sapun. Thajeni atë me kujdes.
Kur procedura e pastrimit ka përfunduar,
montoni derën e furrës. Për ta bërë këtë,
ndiqni rendin e kundërt të hapave të
mësipërme.
Pajisjet prej inoksi ose alumini:
Pastroni derën e furrës vetëm me një
sfungjer të njomur. Fshijini ato me një copë
të butë.
Mos përdorni fije teli, acide ose produkte
gërryese, pasi ato mund të dëmtojnë
sipërfaqen e furrës. Pastroni panelin e
kontrollit të furrës duke ndjekur të njëjtat
masa paraprake.
Llamba e furrës
Paralajmërim Ka rrezik goditjeje
elektrike!
Përpara se të ndryshoni llambushkën e
furrës:
Fikni furrën.
Hiqni siguresat kutinë e siguresave ose
fikni çelësin elektrik.
Vendosni një copë në bazamentin e
furrës për të mbrojtur dritën e furrës dhe
kapakun e xhamit.
Zëvendësimi i llambushkës së furrës/
pastrimi i mbulesës së xhamit
1. Rrotullojeni mbulesën prej xhami
drejtim kundër-orar dhe çmontojeni atë.
2. Pastroni kapakun prej xhami.
3. Zëvendësoni llambushkën e furrës me
një llambushkë tjetër resiztuese ndaj
nxehtësisë 300°C.
4. Montoni kapakun prej xhami.
Si të veprojmë nëse…
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Furra nuk ngrohet Furra nuk është e ndezur Ndizni furrën (shihni
kapitullin "Përdorimi i
përditshëm").
9
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Furra nuk ngrohet Ka rënë siguresa kutinë e
siguresave të shtëpisë
Kontrolloni siguresën. Nëse
siguresa bie më shumë se
një herë, kontaktoni një
elektricist të kualifikuar.
Llamba e furrës nuk punon Llamba e furrës është me
defekt
Zëvendësoni llambën e
furrës
Mbi ushqim dhe në brendësi
të furrës është formuar avull
dhe kondensim.
I keni lënë gatesat për
shumë kohë në furrë
Mos i lini gatesat të
qëndrojnë në furrë për më
gjatë se 15-20 minuta pas
përfundimit të procesit
gatimit
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje,
kontaktoni shitësin tuaj ose Qendrën e
Shërbimit.
Këto të dhëna ju ndihmojnë në mënyrë
shpejtë dhe saktë: Këto dhëna i gjeni
etiketën e parametrave (referojuni kapitullit
"Përshkrimi i produktit").
Përshkrimi i modelit ............
Numri i produktit (PNC) ............
Numri serial (S N.) ............
Paralajmërim Lini riparimet e pajisjes
të kryhen nga një elektricist i kualifikuar
ose një person kompetent.
E rëndësishme Nëse e keni përdorur
pajisjen në mënyrë të pasaktë, servisi nga
tekniku i shërbimit të klientit apo shitësi nuk
do të jetë falas, edhe pse gjatë periudhës
garancisë.
Udhëzime për pajisjet me pjesë ballore
metalike:
Nëse e hapni derën gjatë ose menjëherë pas
procedurës së pjekjes, në xham mund
shfaqet avull.
Instalimi
Montimi
Paralajmërim Vetëm një person
kompetent e i kualifikuar duhet të kryejë
instalimin e pajisjes. Nëse nuk kontaktoni një
person të kualifikuar ose kompetent,
garancia bëhet e pavlefshme nëse ka
ndodhur një dëmtim.
Përpara se ndërfutni mobilie pajisjen,
sigurohuni që përmasat e zgavrës janë
përshtatshme.
Sigurohuni që për instalimin të ketë një
mbrojtje anti-shoku.
Në përputhje me rregulloret në fuqi, të
gjitha pjesët që sigurojnë mbrojtjen nga
goditja elektrike, duhet të shtrëngohen në
mënyrë të tillë që të mos hiqen dot pa
ndihmën e veglave.
Disa pjesë të furrës kanë korrent.
Kufizojeni pajisjen me mobilie dhe
sigurohuni që të mos jetë hapësira boshe.
Kjo parandalon goditjet elektrike pasi nuk
ekziston rreziku të prekni pa dashje pjesët
e rrezikshme.
Kjo pajisje mund të vendoset me pjesën e
saj pasme dhe me një anë afër pajisjeve
ose mureve me lartësi më të madhe. Ana
tjetër duhet të vendoset afër mobilieve që
kanë të njëjtën lartësi.
10
Furrat inkaso dhe sipërfaqet inkaso të
gatimit janë pajisur me sisteme të
posaçme lidhëse. Për arsye sigurie, duhet
të kombinoni vetëm pajisje nga i njëjti
prodhues.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Lidhja elektrike
Paralajmërim Vetëm një person i
kualifikuar dhe kompetent duhet të
kryejë instalimin elektrik.
Prodhuesi nuk mban përgjegjësi nëse nuk
ndiqni këto masa sigurie.
Montojeni pajisjen sipas udhëzimeve të
sigurisë.
Sigurohuni që vlerat e tensionit dhe lloji i
fuqisë në pllakën e parametrave të jetë në
përputhje me tensionin dhe fuqinë e vendit
tuaj.
Kjo pajisje është e pajisur me një kabëll pa
spinë.
Çdo komponent elektrik duhet instaluar
ose zëvendësuar nga tekniku i Qendrës
Shërbimit ose nga personeli i kualifikuar i
shërbimit.
Përdorni gjithmonë një prizë me tokëzim
instaluar mirë.
Mos përdorni spina me shumë hyrje,
konektorë dhe kabllo zgjatues. Ka rrezik
zjarri.
Sigurohuni spina jetë e arritshme pas
montimit të pajisjes.
Mos e tërhiqni kabllon e ushqimit për
shkëputur pajisjen nga korrenti. Tërhiqeni
gjithmonë nga spina.
Lidheni pajisjen me ushqimin elektrik duke
përdorur një çelës kryesor bipolar që ju
mundëson ta shkëputni pajisjen nga
ushqimi elektrik, me distancë midis
kontakteve gjendje hapur, prej 3 mm,
përkatësisht lidheni me automatin
mbrojtës, me një rele diferenciale
(salvavita) ose me siguresë.
Të dhënat rreth tensionit janë dhënë
pllakëzën e parametrave (referojuni
paragrafit "Përshkrimi i produktit").
11
Probleme që lidhen me mjedisin
Materialet ambalazhuese
Materialet e shënuara me simbolin janë të
riciklueshme. Hidhini ambalazhet nëpër
koshat e përshtatshëm të plehrave, për
riciklimin e tyre.
Hedhja e pajisjes
1. Shkëputeni pajisjen nga priza.
2. Priteni kabllon dhe spinën dhe hidhini ato.
3. Çmontoni mbërtheckën e derës. Kjo
shmang që fëmijët të mbyllen brenda
pajisjes. Ka rrezik asfiksimi.
12
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Küpsetustabelid ja -nõuanded _ _ _ _ _ 17
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Elektriühendus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Lugege see kasutusjuhend enne sead‐
me paigaldamist tähelepanelikult läbi, et
tagada omaenese turvalisus ja seadme
nõuetekohane töö. Hoidke need juhised
seadme asukoha muutmisel või seadme
müümisel alati koos seadmega. Kasutajad
peavad seadme tööd ja ohutusnõudeid põh‐
jalikult tundma.
Õige kasutamine
Ärge jätke seadet kasutamise ajal järelval‐
veta.
See masin on ettenähtud ainult koduseks
kasutamiseks.
Seadet ei tohi kasutada tööpinnana või as‐
jade hoidmiseks.
Ärge asetage seadme peale või lähedusse
ega hoidke nimetatud kohtades tuleohtlik‐
ke vedelikke, kergestisüttivaid materjale
või kergestisulavaid esemeid (kile, plastik,
alumiinium).
Olge ettevaatlik lähedal olevatesse steps‐
litesse seadmete ühendamisel. Ärge laske
juhtmetel kokku puutuda või jääda kuuma
ahjuukse alla.
Ärge hoidke niiskeid nõusid ega toitu ahjus
peale toiduvalmistamise lõppu kuna niis‐
kus võib kahjustada emaili või sattuda
seadmesse.
Vigastuste ja masina kahjustamise välti‐
miseks ärge parandage masinat ise. Pöör‐
duge alati kohalikku teeninduskeskusse.
Ärge kasutage ahju ukseklaasi puhasta‐
miseks karedaid, abrasiivseid puhasteid
ega teravaid metallist kaabitsaid, sest
need võivad klaasi pinda kriimustada, mille
tagajärjel võib klaas puruneda.
Märkus emailvärvi kohta
Ahju emaili värvuse muutumine kasuta
mise tulemusena ei mõjuta seadme sobivust
tavaliseks ja korrektseks kasutuseks. Seega
ei loeta ka seda garantii alla kuuluvaks de‐
fektiks.
Lapselukk
Seadet tohivad kasutada ainult täiskasva‐
nud. Laste üle peab olema järelvalve ta‐
gamaks, et nad ei mängiks seadmega.
Hoidke pakend lastele kättesaamatus ko‐
has. Esineb lämbumisoht.
Hoidke lapsed töötavast seadmest eemal.
Mõned pindmised detailid võivad kasuta‐
misel väga kuumaks muutuda ja seetõttu
esineb põletusoht.
Üldine ohutus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed või koge‐
muse ja teadmiste puudus seda ei võimal‐
da, v.a. juhul, kui nende üle teostab järel‐
valvet või neid juhendab seadme kasuta‐
misel isik, kes nende turvalisuse eest vas‐
tutab.
Seadme sisekülg muutub kasutamise ajal
väga kuumaks. Olge ettevaatlik ja ärge
puudutage kütteelemente. Esineb põletu‐
soht.
13
Alati toiduvalmistamise ajal või lõpus ahju
ust avades tuleb alati ahjust eemal seista,
et kogunenud aur või kuumus väljumisel
teid ei põletaks.
Paigaldamine
Veenduge, et seadet ei ole transportimisel
vigastatud. Ärge kunagi ühendage katkist
seadet. Vajadusel võtke ühendust tarnija‐
ga.
Masinat tohib remontida ainult volitatud
hooldustehnik. Kasutage ainult originaal‐
varuosi.
Integreeritavaid pliite tohib kasutada alles
peale paigaldamist sobivasse integreeri‐
mismoodulisse ka standarditele vastava‐
tesse tööpindadesse.
Ärge muutke selle toote tehnilisi andmeid
ega toodet ennast. Vigastusoht ja seadme
kahjustamise oht.
Hoiatus Järgige hoolikalt
elektriühendusi puudutavaid juhiseid.
Enne esimest kasutamist
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu
pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge
eemaldage andmeplaati.
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke
alati kinni käepideme keskelt.
Esimene puhastamine
Eemaldage seadmelt kõik osad.
Puhastage seadet enne esmakordset ka‐
sutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.
Vt ptk "Hooldus ja puhastamine".
Eelsoojendus
Pöörake ahju menüünupp ja laske ahjul 45
minutit maksimumtemperatuuril töötada, et
põletada ära ahjust kõik jääkained. Tarvikud
võivad muutuda kuumemaks kui normaalka‐
sutusel. Selle ajal võib tekkida ka mõningane
lõhn. See on tavaline. Kindlustage ruumi hea
tuulutus.
14
Seadme kirjeldus
Üldine ülevaade
1
2 4 5 63
7
8
9
10
11
1 Juhtpaneel
2 Temperatuuri indikaator
3 Toiteindikaator
4 Temperatuuri nupp
5 Toiduvalmistamise lõpu programmeerija
6 Ahju funktsioonide nupp
7 Jahutusventilaatori õhuavad
8 Grill
9 Ahju lamp
10 Andmeplaat
11 Ventilaator
Ahju tarvikud
Ahju riiul
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Küpsetusplaat
Kookide ja küpsiste jaoks.
Sügav küpsetusplaat
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasva‐
pannina.
Igapäevane kasutamine
Ahju kasutamiseks vajutage tagasitõm‐
matavale nupule. Siis tuleb nupp välja.
Ahju sisse ja välja lülitamine
1. Keerake ahju funktsioonide juhtnupp mõ‐
nele ahju funktsioonile.
2. Keerake temperatuuri juhtnupp tempera‐
tuurile.
Kui ahi töötab, põleb toite indikaator.
Temperatuuri indikaator süttib, kui ahju
temperatuur suureneb.
3. Ahju väljalülitamiseks keerake ahju funkt‐
sioonide juhtnupp ja temperatuuri juht‐
nupp välja.
Toiduvalmistamise lõpu
programmeerija
Kasutage ahju funktsiooni väljalülitamisaja
määramiseks.
1. Määrake ahju funktsioon ja temperatuur.
2. Keerake toiduvalmistamise lõpu pro‐
grammeerimise nupp lõpuni (vt "Toote
kirjeldus"). Seejärel keerake see vajaliku‐
le ajavahemikule.
3. Kui aeg on möödas, kostab helisignaal ja
ahi lülitub välja.
Ahju seadmiseks käsitsijuhtimisele kee‐
rake toiduvalmistamise lõpu program‐
meerimisnupp asendisse
.
Jahutusventilaator
Ventilaator lülitub seadme töötamise ajal au‐
tomaatselt seadme pinna jahutamiseks sis‐
se. Kui lülitate seadme välja peatub ka jahu‐
tusventilaator.
15
Turvatermostaat
Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks (tingi‐
tuna seadme valest kasutamisest või defekt‐
setest komponentidest) on ahi varustatud
turvatermostaadiga, mis katkestab vooluva‐
rustuse. Ahi lülitub automaatselt uuesti taga‐
si sisse, kui temperatuur langeb.
Ahju funktsioonid
Ahju funktsioon Kasutamine
VÄLJAS Ahi on väljas.
Sulatamine
Sulatab sügavkülmutatud toidu. Temperatuuri nupp peab olema
väljas
Ringlusõhuga toi‐
duvalmistamine
Sama valmistamistemperatuuri vajavate toitude röstimiseks või
röstimiseks ja küpsetamiseks, kasutades rohkem kui ühte riiulit.
Seejuures ei kandu lõhn üle.
Täisgrill
Täisgrilli element on sees. Õhemate toiduainete grillimiseks
suuremas koguses. Saia/leiva röstimiseks.
Ülemine kütteele‐
ment
Kuumus tuleb ainult ahju ülemisest osast. Valmistoitude viimist
lemiseks.
Ahju alumine ele‐
ment
Kuumus tuleb ainult ahju alumisest osast. Krõbeda põhjaga
kookide küpsetamiseks.
Tavapärane toidu‐
valmistamine
Kuumus tuleb nii ülemisest kui ka alumisest kütteelemendist.
Küpsetamiseks ja praadimiseks ühel ahjutasandil.
Vihjeid ja näpunäiteid
Hoiatus Sulgege ahjuuks alati, kui toitu
valmistate, isegi kui grillite.
Selleks, et ära hoida ahju emaili kahjus‐
tamist, ärge asetage küpsetusplaate,
potte jne ahju põhjale.
Ahju emaili kahjustamise ärahoidmiseks
olge ettevaatlik kui eemaldate või pai‐
galdate tarvikuid.
Ahjus on neli riiuli tasandit. Riiuli tasandeid
hakake lugema ahju põhjast.
Samaaegselt võib kahel tasandil valmista‐
da erinevaid toite. Pange riiulid tasanditele
1 ja 3.
Ahi on varustatud spetsiaalse süsteemiga
õhuringluseks ja auru taasringluseks. Tä‐
nu sellele süsteemile on võimalik valmis‐
tada toitu auruses keskkonnas nii, et toit
on seest pehme ja väljast krõbe. See vä‐
hendab küpsetusaja ja energiakulu miini‐
mumini.
Niiskus võib kondenseeruda seadmes või
ukse klaasil. See on tavaline. Hoidke ahju
ukse avamisel küpsetamise ajal alati kõr‐
vale. Kondensatsiooni vähendamiseks
laske ahjul töötada 10 minutit enne küpse‐
tamist.
Kuivatage ahi alati niiskusest peale kasu‐
tamist.
Kookide küpsetamine
Parim temperatuur kookide küpsetami‐
seks on 150 ja 200 kraadi vahel.
Enne küpsetamist soojendage ahju umbes
10 minutit ette.
Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetu‐
sajast on möödunud.
16
Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetus‐
plaati, jätke nende vahele üks vaba ta‐
sand.
Liha ja kala küpsetamine
Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid liha‐
tükke. Liiga väikeste koguste küpsetami‐
sel jääb liha kuiv.
Selleks, et punane liha oleks väljast hästi
küps ja seest mahlane, määrake tempera‐
tuuriks 200-250 °C.
Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige
temperatuuriks 150-175 °C.
Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva‐
panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad ol‐
la püsivad.
Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15
minutiks seisma, et mahl välja ei valguks.
Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga
palju suitsu, valage rasvapannile pisut
vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks
lisage vett iga kord kui see otsa hakkab
saama.
Küpsetusajad
Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koosti‐
sest ja kogusest.
Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida.
Leidke seadme kasutamisel parimad seadis‐
tused (kuumus, aeg jne.) oma nõude, ret‐
septide ja koguste jaoks.
Küpsetustabelid ja -nõuanded
Kaal (kg) Toiduaine Ahju funktsioonid Tasand
Ahju tem‐
peratuur
(°C)
Küpsetus‐
aeg (min)
1 Siga / lammas 2 180 100-110
1 Vasikas / veis 2 190 70-100
1,2 Kana / jänes 2 200 70-80
1,5 Part 1 160 120-150
3 Hani 1 160 150-200
4 Kalkun 1 180 210-240
1 Kala 2 190 30-40
1
Täidetud pa‐
prika, tomatid/
küpsetatud
kartulid
2 190 50-70
Koogid 2 160 45-55
1 Pirukad 2 160 80-100
Küpsised 3 140 25-35
2 Lasanje 2 180 45-60
1 Sai 2 190 50-60
1 Pitsa 1 190 25-35
17
Grillimine
Enne küpsetamist soojendage tühja ah‐
ju 10 minutit ette.
Kogus Grillimine Küpsetusaeg minutites
TOIDU TÜÜP Tükki g
tasand
Temp.
(°C)
1. külg 2. külg
Lasanje 4 800 3 250 12-15 12-14
Biifsteek 4 600 3 250 10-12 6-8
Vorstikesed 8 / 3 250 12-15 10-12
Seakarbonaad 4 600 3 250 12-16 12-14
Kana (pooleks lõi‐
gatud)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Kanafilee 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12
Röstsai kattega 4-6 / 3 250 5-7 /
Röstleib 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne puhastamist lülitage
masin välja. Veenduge, et seade oleks
jahtunud.
Hoiatus Ärge puhastage seadet
aurupritsi või kõrgsurve puhastajatega.
Ettevaatust Ärge kasutage sööbivaid
puhastusaineid ega küürimisaineid,
teravaid objekte, plekieemaldusvahendeid
ega abrasiivseid käsnu.
Hoiatus Ärge kasutage klaasi
puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid või metallist kaabitsat.
See võib kahjustada sisemise klaaspaneeli
kuumakindlat pinda.
Ettevaatust Küpsetusahju
puhastuspihusti kasutamisel tuleb
kindlasti järgida tootja ettekirjutusi.
Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
Metallpindade puhastamiseks kasutage
tavalist puhastusvahendit
Puhastage ahju sisemust pärast iga kasu‐
tamist. Nii on kergem mustust eemaldada
ja see ei põle sisse.
Puhastage rasket mustust spetsiaalse ah‐
jupuhastusvahendiga.
Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme la‐
pi, sooja vee ja puhastusvahendiga) pä‐
rast iga kasutamist ja laske neil kuivada.
Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvi‐
kuid, ärge puhastage neid agressiivsete
puhastusvahendite või teravate objektide‐
ga ega nõudepesumasinas. See võib kõr‐
bemiskindla katte hävitada!
18
Riiulijuhikud
Riiulijuhikute eemaldamine
1
Tõmmake riiuliju‐
hiku esiosa küljesei‐
nast eemale.
1
2
2
Tõmmake riiuliju‐
hiku tagumine osa
küljeseinast eemale
ja võtke ära.
Riiulijuhikute paigaldamine
Pange riiulijuhikud tagasi vastupidises jär‐
jestuses.
Riijulijuhikute ümmargused otsad pea‐
vad olema suunatud ette!
Ahju ukse puhastamine
Enne ahju ukse puhastamist soovitame see
ahju eest ära võtta.
Hoiatus Enne klaasukse puhastamist
veenduge, et klaaspaneelid on
jahtunud. On oht, et klaas võib puruneda.
Hoiatus Kui ukse klaaspaneelid on
kahjustatud või kriimustatud, muutub
klaas nõrgaks ja võib puruneda. Selle
vältimiseks tuleb need välja vahetada.
Lisajuhiseid saate kohalikust
teeninduskeskusest.
1
Avage uks täieli‐
kult ja hoidke kahte
uksehinge.
2
tõstke ja keerake
hingede kinniteid.
3
Sulgege ahju uks
esimesse avamise
asendisse (poolel‐
di). Seejärel tõmma‐
ke sea ettepoole ja
eemaldage kinnitu‐
sest. Asetage uks
stabiilsele pinnale,
alla pange kaitseks
mingi riie.
Puhastage klaaspaneeli vee ja seebiga. Kui‐
vatage seda ettevaatlikult.
Kui uks on kuiv, siis pange ahjuuks tagasi.
Selleks viige eelnev läbi vastupidises järje‐
korras.
Roostevabast terasest või alumiiniumist
seadmed:
Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga.
Kuivatage pehme riidega.
Ärge kunagi kasutage terasvilla, happeid ega
abrasiivseid tooteid, sest need võivad ahju
pinda kahjustada. Puhastage ahju kontroll‐
paneeli, järgides samu ettevaatusabinõusid.
Ahju lamp
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne ahju lambi vahetamist:
Lülitage ahi välja.
Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lüli‐
tage välja peakaitse.
Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja
klaasist katet.
Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte
puhastamine
1. Eemaldamiseks keerake klaaskatet vas‐
tupäeva.
19
2. Puhastage klaaskate.
3. Asendage pirn sobiva 300 °C kuumust
taluva pirniga.
4. Paigaldage klaaskate.
Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei hakka soojenema Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse (vaadake
peatükki "Igapäevane kasu‐
tamine").
Ahi ei hakka soojenema Kaitsekilbis lülitus automaat‐
kaitse välja
Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, pöörduge kvalifitseeri‐
tud elektriku poole.
Ahju lamp ei tööta Lambipirn on katki Vahetage lambipirn välja
Toidule ja ahjuõõnde lades‐
tub auru ja kondensvett
Te jätsite toidu liiga kauaks
ahju
Kui toiduvalmistamise prot‐
sess on lõppenud, ärge jätke
toite ahju seisma kauemaks
kui 15-20 minutiks
Kui te ei suuda probleemi lahendada, pöör‐
duge seadme müüja poole või teeninduskes‐
kusse.
Järgmised andmed on vajalikud selleks, et
teid kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed
asuvad seadme andmeplaadil (vaadake osa
"Toote kirjeldus")
Mudeli nimetus ............
Toote number (PNC) ............
Seerianumber (S.N.) ............
Hoiatus Laske kvalifitseeritud elektrikul
või pädeval isikul seade parandada.
Tähtis Kui te ei kasuta seadet õigesti, on
teeninduskeskuse või seadme müüja visiit
tasuline, seda ka garantiiajal.
Märkusi metallist esiküljega seadmete
kohta:
Kui avate ukse vahetult pärast küpsetamist
või röstimist, võib klaasile koguneda aur.
Paigaldamine
Integreerimine
Hoiatus Seadet võib paigaldada ainult
kompetentne kvalifitseeritud isik. Kui te
ei võta ühendust kvalifitseeritud või
kompetentse isikuga, muutub garantii
kahjustuse korral kehtetuks.
Enne seadme paigaldamist köögimööblis‐
se veenduge, et nišši mõõtmed on sobi‐
vad.
Veenduge, et paigaldamiseks on olemas
vajalik maandus.
Vastavalt kehtivatele määrustele peavad
kõik maandust kindlustavad osad olema
kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriis‐
tadeta lahti teha.
Mõned ahju osad on pinge all. Kogu ahi
peab olema mööbliga ümbritsetud. Nii vä‐
listate ohtlike osade puudutamisest tingi‐
tud elektrilöögi ohu.
Seade võib olla paigaldatud tagaosa ja
ühe küljega kõrgema seadme või seina lä‐
hedale. Teine külg peab olema paigalda‐
tud samas kõrguses mööbli kõrvale.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZOB561NQ Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka