Hertz DCX 165.3 spetsifikatsioon

Kategooria
Autokõlarid
Tüüp
spetsifikatsioon

See käsiraamat sobib ka

Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our
products must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing
the car audio emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to
install and use the system properly. However, the range of possible applications is wide; for
further information, please feel free to contact your trusted dealer or our technical support at the
email support@elettromedia.it Before installing the components, please carefully read all of the
instructions contained in this manual. Failure to respect these instructions may cause
unintentional harm or damage to the product.
1. All components must be firmly secured to the vehicle structure. Do the same when installing any
custom structures you may have built. Confirm your installation is solid and safe. A component
coming loose while driving may cause serious damage to the passengers, as well as to other vehicles.
2. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become
airborne.
3. In order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging until you are ready
for the final installation.
4. Do not carry out any installation inside the engine compartment.
5. Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off,
avoiding any possible damage.
6. Make sure that the location you choose to install the components does not interfere with the
normal operation of any mechanical or electrical devices of the vehicle.
7. Do not install loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or dirt.
8. Do not install the tweeter without the protective grille.
9. Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the
vehicle.
10. Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis, making sure there are no cables
or structural elements essential to the vehicle underneath or in the selected area.
11. When routing cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near
moving mechanical devices. Make sure that it is firmly attached and protected along its entire
length and its insulation is self-extinguishing.
12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein.
13. When running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable with a rubber ring
(grommet). Be sure to provide proper protection for cables running close to heat-generating devices.
14. Do not run the wires outside of the vehicle.
15. Use top quality cables, connectors and accessories such as found in the Connection catalogue.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG
EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING.
SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the
separate collection of waste)
Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together with ordinary
domestic waste. These electrical and electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing
the disposal of these products and components. In order to know where and how to deliver these products to the
nearest recycling/disposal site please contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in a proper
way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.
English / English
Česky Česky / Czech
G
ratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by l především splnit vaše
očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl
vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému.
Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat
svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu [email protected]
Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny, obsažené v tomto
n
ávodu. Nedodržení těchto pokynů může způsobit neúmyslné zranění či poškození tohoto
v
ýrobku.
1. Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. Postupujte stejným
způsobem, když instalujete jakýkoli zákaznický systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je
instalace pevná a bezpečná. Komponenta, která by se uvolnila za jízdy, může způsobit vážné
zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla.
2. Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože úlomky a pozůstatky výrobku
mohou proletět vzduchem.
3. Abyste předešli nechtěnému poškození, uchovávejte výrobek, je-li to možné, v originálním balení,
dokud nejste připraveni na konečnou montáž.
4. Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu.
5. Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio, abyste předešli
možnému poškození.
6. Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší normální provoz jakýchkoli
mechanických nebo elektrických zařízení vozidla.
7. Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, nadměrné vlhkosti, prachu
nebo špíně.
8. Neinstalujte výškový reproduktor bez ochranné mřížky kónusu.
9. Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických skříní vozidla.
10. Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte se, že pod ním nebo v jeho
blízkosti nejsou žádné kabely nebo konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla.
11. Když instalujete kabely, ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s ostrými okraji nebo
pohybujícími se mechanickými zařízeními. Ujistěte se, že jsou kabely pevně připevněné a chráněné
po celé jejich délce a že jejich izolace je nehořlavá.
12. Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) dle použitého napájení.
13. Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým kroužkem (průchodkou).
Ujistěte se, že jsou kabely opatřeny správnou ochranou, jestliže vedou v blízkosti oblastí,
produkujících teplo.
1
4. Neveďte kabely mimo vozidlo.
15. Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které naleznete v katalogu Connection.
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE,
ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE
POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění
odpadu)
Produkty obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a
elektronický odpad má být recyklován v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich komponenty.
K
ontaktujte svůj místní správní úřad ohledně umístění nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění
odpadu napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního prostředí před
škodlivými vlivy.
Eesti / Estonian
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahulolu on esimene tingimus, millele meie tooted
peavad vastama; rahulolu, mille saavad need, kes loodavad kogeda auto helisüsteemist
saadavaid elamusi. See kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud
süsteemi õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste valik lai;
täpsema info saamiseks võtke ühendust oma usaldusväärse edasimüüjaga või meie tehnilise
toega e-posti aadressil support@elettromedia.it Lugege enne komponentide paigaldamist
põhjalikult kõiki selles kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste eiramine võib
põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi.
1. Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes
spetsiaalpaigalduste kohta. Veenduge, et paigaldus on korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal
lahti tulev detail võib rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid.
2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda.
3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel originaalpakendis seni, kuni te olete
valmis seda lõplikult paigaldama.
4
. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi.
5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud audiosüsteemi osad, kuna
vastasel juhul võivad need viga saada.
6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste ja elektriseadmete
normaalset tööd.
7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või
mustusega.
8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta.
9
. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi lähedale.
10. Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning kontrollida, et paigalduseks
valitud piirkonnas ega selle all pole ei elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente.
11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate
mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud
ning et selle isolatsioon on isekustuv.
12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega (AWG) kaableid.
13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit kummist kaitserõngaga. Jälgige, et
te tagaksite kuumust kiirgavate alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse.
14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit.
15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ
VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP
ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN
A
VANT LORS DE LA CONDUI
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud
jäätmete kogumist)
T
ooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida koos teise
tavapäraste olmejäätmetega. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on
s
uutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada
kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv
ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Suomi / Finnish
Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite:
tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan
tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja
käyttöön. Mahdollisiayttarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä
jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa support@elettromedia.it. Ennen
komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa.
1. Kaikki komponentit tulee kiinnittää ajoneuvon rakenteisiin. Tee samoin asentaessasi mahdollisesti
itse tekemiäsi rakenteita. Varmista, että asennuksesi on tukeva ja turvallinen. Ajon aikana irtoava
komponentti voi aiheuttaa vakavia vaurioita matkustajille sekä muille ajoneuvoille.
2. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai
tuotepölyä.
3. Jotta vältetään vaurioituminen vahingossa, pidä tuote alkuperäisessä pakkauksessaan kunnes olet
valmis lopulliseen asennukseen.
4. Älä suorita asennusta moottoritilassa.
5. Ennen asennuksen aloittamista sammuta päälaite ja muut äänijärjestelmän laitteet, jotta vältetään
mahdolliset vauriot.
6. Varmista, että komponenttien asennukseen valitsemasi paikka ei estä ajoneuvon mekaanisten tai
sähköisten laitteiden toimintaa.
7. Älä asenna kaiuttimia siten, että ne voivat altistua vedelle, suurelle määrälle kosteutta, pölylle tai
lialle.
8. Älä asenna diskanttikaiutinta ilman suojasäleikköä.
9. Älä asenna komponentteja ajoneuvon sähköisten tai mekaanisten laitteiden lähelle tai vedä
kaapeleita niiden läheltä.
10. Ole erittäin varovainen, kun poraat tai leikkaat ajoneuvon koria. Varmista, ettei valitulla alueella tai
sen alla ole ajoneuvon kannalta olennaisia rakenne-elementtejä.
11. Vetäessäsi kaapeleita varmista, ettei kaapeli kosketa teräviä reunoja tai lähellä liikkuvia mekaanisia
laitteita. Varmista, että kaapeli on kiinnitetty ja suojattu koko matkaltaan, ja että sen eriste on
itsestään sammuvaa.
12. Käytä vain kaapeleita, joiden halkileikkaus (AWG) on tässä ilmoitettu.
13. Kun vedät kaapelia ajoneuvon korissa olevan reiän läpi, suojaa kaapelia käyttämällä kumirengasta
(tiivistettä). Suojaa kaapelit, jotka kulkevat lähellä lämpöä tuottavia laitteita.
14. Älä vedä johtoja ajoneuvon ulkopuolelle.
15. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä ja lisävarusteita, kuten Connection-luettelon tuotteet.
SAFE SOUND -FILOSOFIA
KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN
ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI.
TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen)
Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä
sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden
hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä
varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään
haittavaikutuksia terveydelle.
Owner’s Manual
4 5
Esec_Owners manual Dieci comp_rev_L_dieci comp 09/10/12 17:30 Pagina 4
34 34 20 13 mm
A B C D
1.3 1.3
0.8
0.5 in.
DT 24.3
DT 24.3
C
D
B
A
/ Скрит монтаж / ⿛⏴孔函⿛⏴孔函 / Razinska ugradnja /
Montáž pod omítku / Flush mounting / Süvispaigaldus / Asennus
pinnan tasoon / Montage encastré / Einbau / Χωνευτή
τοποθέτηση / Szintbe szerelés /
Pemasangan di dinding langit-langit
/ Montaggio incassato /
// 뻁ꆡ겑 ꍽ끩뻁ꆡ겑 ꍽ끩뱭
/
melio
montavimas / Montaż płaski / Montagem embutida / Скрытый
монтаж /
Zapuste monž / Prilegajoča namestitev / Montaje
empotrado /
Spolmontering /
࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ / Gömme montaj
60°
30°
/ Монтаж с болтовеМонтаж с болтове /
㯣ㇱↅ⸘孔㯣ㇱↅ⸘孔 /
Montaža s klinomMontaža s klinom
/
ZaklíněníZaklínění / Wedge mounting / Kiilpaigaldus / Kiila-asennus /
Montage avec cale / Montage der Keile / Τοποθέτηση σε συρτή Τοποθέτηση σε συρτή
βάσηβάση / Beszerelés ferdénBeszerelés fern / Pemasangan datar / Montaggio con
supporto inclinato /
/ / Tvirtinimo Tvirtinimo
pleištų montavimaspleištų montavimas / Montaż klinowyMontaż klinowy
/ Montagem de cunha /
Клиновой монтаж Клиновой монтаж / Delená montážDelená montáž / Namestitev z zagozdoNamestitev z zagozdo /
Cuña de montaje / Kilmontering /
࠾ࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾࠾ࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ / Eğimli destek Eğimli destek
montajmontaj
/ Предложени дължина и ъгълПредложени дължина и ъгъл /
ㆉ帽栎ㄵㆉ帽栎ㄵ
♙屡♙屡ㄵ /
Preporučena duljina i kut nagibaPreporučena duljina i kut nagiba
/ Požadova
délka a
úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk
/ Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle recommandés
/ Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και Προτεινόμενο μήκος και
γωνίαγωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik /
Distanze e angolazione suggeriti /
/
靁녚韭넩ꗄ꼪鞵靁녚韭넩ꗄ꼪鞵
/
Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana Sugerowana
ugość i t długość i kąt
/ Sugestão de extensão e ângulo /
Рекомендуемое Рекомендуемое
расстояние и угол установкирасстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol /
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos /
Föreslagen längd och vinkel /
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ / Önerilen
uzunluk ve açı
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko /
D
imensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / retek / Ukuran / Ingombro /
/
韥
韥
/ D
ydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
࠹ࡐࡩࡋ࠹ࡐࡩࡋ / Ebat
Owner’s Manual
16 17
Esec_Owners manual Dieci comp_rev_L_dieci comp 09/10/12 17:30 Pagina 16
DCX 87.3 - DCX 100.3 - DV 130.3
DCX 130.3 - DV 165.3 - DCX 165.3
87 120 81 45 34 mm
3.4 4.7 3.2 1.8 1.3 in.
A A
3
B C D
DCX 87.3
99 129 94 50 43 mm
3.9 5.1 3.7 2 1.7 in.
130 151 116 58 52 mm
5 5.9 4.6 2.3 2 in.
130 151 116 59 52 mm
5 5.9 4.6 2.3 2 in.
165 - 144 72 64 mm
6.5 - 5.7 2.8 2.5 in.
165 - 144 72 64 mm
6.5 - 5.7 2.8 2.5 in.
DCX 100.3
DV 130.3
DCX 130.3
DV 165.3
DCX 165.3
A
C
D
B
A
3
A
165 140 50 45 mm
6.5 5.5 2 1.8 in.
A B C D
DV 170.3
DCX 170.3
165 140 51 45 mm
6.5 5.5 2 1.8 in.
DV 170.3
DCX 170.3
C
D
B
A
C
D
B
A
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko
/ Dimensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro
/
/
韥
먡韥/ Dydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
࠹ࡐࡩࡋ
ࡐࡩࡋ
/ Ebat
Owner’s Manual
1918
Esec_Owners manual Dieci comp_rev_L_dieci comp 09/10/12 17:30 Pagina 18
DX 100.3 / DX 300.3
/ Свързване на системата
Свързване на системата / 扭㘴侊扭㘴侊兮 / Priključivanje Priključivanje
sustava sustava / ipojení systému / Connecting the systems / Süsteemi
ühendamine / Järjestelmän kytkeminen / Branchement du
système / System anschließen / Σύνδεση του συστήματοςΣύνδεση του συστήματος / A
rendszer csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / Collegamenti
dei filtri /
/ / 겑걙묑겑걙묑 꾥陥 / Sistemos sujungimas /
Podłączając system Podłączając system / Ligar o sistema / Подключение системы Подключение системы /
Pripojenie systému / Priključevanje sistema Priključevanje sistema / Conexión del sistema
/ Anslut systemet / ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ / Sistemin bağlanmaSistemin bağlanması
I
G
/ МонтажМонтаж /
/
M
ontažaMontaža
/ Montáž
/ Mounting /
Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / ΤοποθέτησηΤοποθέτηση /
Beszerelés / Pemasangan / Montaggio /
// ꍽ끩뱭ꍽ끩뱭
Montavimas / MontażMontaż
/ Montagem /
МонтажМонтаж / Montáž /
NamestitevNamestitev / Montaje / Montering /
ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾
ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾
/ Montaj
/ Размер / 屓㫋
/ Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko /
Dimensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro
/
//
韥
韥
/ Dydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
࠹ࡐࡩࡋ
ࡐࡩࡋ
/ Ebat
DT 24.3
DT 24.3
DV 130.3
DV 165.3
DV 170.3
44 26 20 mm
1.7 1 0.8 in.
G H I
DX 100.3
DX 300.3
75 45 21 mm
3 1.8 0.8 in.
H
11
33
22
44
AMP
AMP
Owner’s Manual
22 23
Esec_Owners manual Dieci comp_rev_L_dieci comp 09/10/12 17:30 Pagina 22
1 SPEAKER,
PARALLEL
OR MIXED
MIXED
PARALLEL
1
2
3
Mixed
1 Speaker
Parallel
Series
1
2
3
FREE AIR DC
RESISTANCE
3,3
1,7
1,1
0,8
6,6
9,9
13,2
3,3
DT 24.3
3,3
1,7
1,1
0,8
6,6
9,9
13,2
3,3
DV 130.3
3,3
1,7
1,1
0,8
6,6
9,9
13,2
3,3
DV 165.3
3,6
1,8
1,2
0,9
7,2
10,8
14,4
3,6
DV 170.3
1
2
3
SERIES
1
2
/ Електро-акустични параметри / 䟄⭿♑㟿䟄⭿♑㟿 /
Elektro-akustički parametri / Elektroakustické parametry /
Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid /
S
ähköakustiset parametrit / Paramètres électro-acoustiques /
Elektro-akustische Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές παράμετροι
/
Elektro-akusztikus paraméterek / Parameter elektro-akustik /
Parametri elettroacustici / //녅꽩릕걙벦볁ꄱꖭ뫥
녅꽩릕걙벦볁ꄱꖭ뫥
Elektriniai-akustiniai parametrai / Parametry elektro-akustyczne /
Parâmetros electro-acústicos / Электроакустические параметры /
Elektro-akustic parametre / Elektro-akustični parametri /
P
arámetros electroacústicos / Elektroakustiska parametrar /
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚
ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚
/ Elektro-aküstik parametreler
/ СвързванияСвързвания /
/ Spajanje Spajanje / PřipojePřipojení / Connections
/ Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen /
Σ
υνδέσειςΣυνδέσεις / CsatlakozókCsatlakozók / Sambungan / Connessioni /
/
/
/ Jungtys / PołączeniaPołączenia / Ligações / ПодключенияПодключения / Pripojenie /
VezaveVezave / Conexiones / Anslutningar / ࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ
ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡤࡘࡌࡻ
/ BağlantılarBağlantılar
3
DT 24.3
DCX 87.3
DCX 100.3
DCX 130.3
DCX 165.3
DCX 170.3
DCX 460.3
DCX 570.3
DCX 690.3
DCX 710.3
DV 130.3
DV 165.3
DV 170.3
24 112 135 133 70 85 112 135 133 103 136 170 181
- 2 2 2 1,5 1,5 2 2 2 2 2 2 4
3,3 3,3 3,3 3,6 3,1 3,3 3,3 3,3 3,6 3,3 3,3 3,4 3,3
2800 81 67 79 190 115 82 68 85 90 81 66 69
0,3 0,26 0,26 0,26 - - - - - - - - -
0,04 0,16 0,16 0,18 - - - - - - - - -
- 7 14,6 11,3 0,7 1,7 7 14,3 11,3 6,2 10,7 25,7 23
- 7,4 11,3 10 2 5 7,4 11 8,8 6 10,8 16,5 22
- 0,51 0,51 0,4 0,35 0,38 0,42 0,49 0,4 0,41 0,36 0,35 0,24
- 3,9 4,2 3,9 2,5 3,5 3,8 4 3,7 3,8 4,3 3,9 4,9
- 0,76 0,81 0,96 1 0,79 0,79 0,85 0,95 0,79 0,82 1,12 1,06
- 0,93 0,9 1,15 1,25 0,96 0,94 0,96 1,21 0,92 1 1,55 1,31
- 4,3 7,59 5,78 5,66 4,33 5,01 7,54 4,39 5,2 4,56 4,06 5,5
94 93 93 93 92 92 93 93 93 93 93 93 93
D
mm
Xmax
mm
Re
Fs
Hz
Le
mH@1kHz
Le
mH@10kHz
Vas
l
Mms
g
Cms
mm/N
BL
T
.
m
Qts
Qes
Qms
Spl
dB
Owner’s Manual
2524
Esec_Owners manual Dieci comp_rev_L_dieci comp 09/10/12 17:30 Pagina 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hertz DCX 165.3 spetsifikatsioon

Kategooria
Autokõlarid
Tüüp
spetsifikatsioon
See käsiraamat sobib ka