Hertz ST 35 Omaniku manuaal

Kategooria
Autokõlarid
Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

www.hertzaudiovideo.com
OWNER’S
MANUAL
TWEETER
10.0
62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it
/ Електро-акустични параметри / 䟄⭿♑㟿䟄⭿♑㟿 /
Elektro-akustički parametri / Elektroakustické parametry /
Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid
/
Paramètres électro-acoustiques / Elektro-akustische
Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές παράμετροι / Elektro-akusztikus
paraméterek / Parameter elektro-akustik / Parametri
elettroacustici / / Elektriniai - akustiniai
parametrai / Parametry elektro - akustyczne / Parâmetros
electro-acústicos / Электроакустические параметры /
Elektro-akustické parametre / Elektro-akustični parametri /
Parámetros electroacústicos / Elektroakustiska parametrar /
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ / Elektro-aküstik parametreler
D
mm
Xmax
mm
Re
Fs
Hz
Le
mH@1kHz
Le
mH@10kHz
Vas
l
Mms
g
Cms
mm/N
BL
Tm
Qts
Qes
Qms
Spl
dB
ST 25 ST 35 ST44
25 35 44
- - -
2,9 2,9 3,9
3400 3200 1290
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
107 109 109
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 1
Français /FrenchEesti /Estonian
1. Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib
mistahes spetsiaalpaigalduste kohta. Veenduge, et paigaldus on
korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib
rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid.
2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või
tootejäägid võivad laiali paiskuda.
3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel
originaalpakendis seni, kuni te olete valmis seda lõplikult paigaldama.
4. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi.
5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud
audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad need viga saada.
6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki
mehaaniliste ja elektriseadmete normaalset tööd.
7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee,
ülemäärase niiskuse või mustusega.
8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta.
9. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi
lähedale.
10. Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning
kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all pole ei
elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente.
11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega
ega satuks liikuvate mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et
see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud ning et selle
isolatsioon on isekustuv.
12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega
(AWG) kaableid.
13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit
kummist kaitserõngaga. Jälgige, et te tagaksite kuumust kiirgavate
alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse.
14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit.
15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid,
näiteks kataloogist Connection.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE
SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN
NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER
VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS
DE LA CONDUI
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahu lolu on esimene tingimus,
millele meie tooted peavad vastama; rahulolu, mille saavad need, kes
loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi.
See kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud
süsteemi õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste
valik lai; täpsema info saamiseks võtke ühendust oma usaldusväärse
edasimüüjaga või meie tehnilise toega e-posti aadressil
Lugege enne komponentide paigaldamist põhjalikult kõiki selles
kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste eiramine võib
põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi.
1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule.
Faites de même lorsque vous installez toute structure personnalisée
que vous auriez construite vous-même. Assurez-vous que votre installation
est solide and sécurisée. Avoir un élément desserré pendant que vous
conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que
pour les autres véhicules.
2. Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces
outils, car des morceaux de bois ou résidus du produit peuvent se décoller.
3. Afin d'éviter les dommages accidentels, conservez le produit dans son
emballage d'origine si possible, jusqu'à ce que vous soyez prêt pour
l'installation finale.
4. Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur.
5. Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous
les autres appareils de système audio, évitant ainsi tout risque de dommage.
6. Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les
composants n’interfère pas avec le fonctionnement normal de tout
appareil mécanique électrique du véhicule.
7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à
l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière ou de la saleté.
8. N'installez pas le haut-parleur d'aigus sans la grille de protection
frontale sur le cône.
9. N'installez pas les composants et ne faites pas courir les câbles près
du coffret électrique du véhicule.
10. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez
le châssis du véhicule, en vous assurant qu’aucun câble ou élément
de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone
sélectionnée.
11. Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent
pas en contact avec des coins saillants ou des appareils électriques en
mouvement. Assurez-vous que les câbles soient fermement attachés
et protégés dans toute leur longueur et que leur isolation soit une auto
extinction.
12. N'utilisez que des câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de
la puissance appliquée.
13. En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule,
protégez-le avec une rondelle de caoutchouc (passe-fil). Assurez-vous
d'utiliser la bonne protection pour les câbles passant près des sources
de chaleur.
14. Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule.
15. Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute
qualité tels que ceux figurant dans le catalogue Connection.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE
SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN
NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER
VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT
LORS DE LA CONDUITE.
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre
priorité pour nos produits : la même satisfaction que celle gagnée par ceux
qui ont une grande expérience de l'émotion de l'audio automobile.
Ce manuel a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires
à l'installation et à l'utilisation correctes de ce système. Cependant, l'étendue
des applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n'hésitez pas à
contacter votre distributeur de confiance ou notre assistance technique en
envoyant un E-mail à [email protected]
Avant d'installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions
contenues dans ce manuel. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous
risquez d’endommager accidentellement le produit.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques
(pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)
Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix
doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent
des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les
déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces
produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de
savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche
de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la
préservation de l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la
santé.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa
riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist)
Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri
märgiga, ei või utiliseerida koos teise tavapäraste olmejäätmetega. Neid
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes,
mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust
oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid
tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete
sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele
ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
8 9
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 8
57,5 43,5 63 37 44 mm
A B C D Ø
2”
1/4
1”
11/16
2”
1/2
1”
7/16
1”
3/4
inch
69,5 51,5 73 41,5 52 mm
2”
3/4
2” 2”
7/8
1”
5/8
2”
1/16
inch
115 90 74 64,5 90 mm
4”
1/2
3”
9/16
2”
15/16
2”
9/16
3”
9/16
inch
ST 25
ST 35
ST 44
Manuale d’uso | Owner’s manual
ST 25 - ST 35
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus
/ Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran /
Ingombro / / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер
/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ
࠹ࡐࡩࡋ / Ebat
/ Скрит монтаж / ⿛⏴孔函⿛⏴孔函 /
Razinska ugradnja / Montáž pod omítku / Flush mounting /
Süvispaigaldus / Montage encastré / Einbau / Χωνευτή
τοποθέτηση / Szintbe szerelés /
Pemasangan di dinding
langit-langit / Montaggio incassato /
/Rėmelio
montavimas / Montaż płaski / Montagem embutida / Скрытый
монтаж / Zapustená montáž / Prilegajoča namestitev / Montaje
empotrado / Spolmontering / ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ
࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ /
Gömme montaj
A
Ring 1 Ring 2
C
D
B
Ring 2Ring 1
A
D
C
B
Supplied
capacitor
Ring 2
Ring 1
ST 25 - ST 35
Ø
Supplied
capacitor
ST 44
26 27
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 26
Manuale d’uso | Owner’s manual
NO
OK
Ø MAX: 2,5 mm
Supplied
capacitor
Supplied
capacitor
Ø
A = B
ST 25 - ST 35
ST 44
ST 44
Supplied
capacitor
NO
OK
/ Предложени дължина и ъгъл /
ㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵㆉ帽栎ㄵ♙屡 / Preporučena duljina i kut nagiba / Požadovaná
délka a úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav
pikkus ja nurk / Longueur et angle recommandés /
Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και
γωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut
terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / /
Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana
długość i kąt / Sugestão de extensão e ângulo / Рекомендуемое
расстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol /
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos /
Föreslagen längd och vinkel / ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ /
Önerilen uzunluk ve açı
/ Свързване / 扭㘴扭㘴 / Priključivanje / Připojení /
Connecting / Ühendamine / Branchements / Anschließen /
Σύνδεση / Csatlakoztatás / Penghubungan / Collegamenti /
/ Prijungimas / Połączenia / Ligação / Подключение /
Pripojenie / Priključevanje / Conexión / Anslutning /
࠸ࡪ࡜࠾ࡳࡁࡤࡘࡌ
࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻ / Bağlama
Supplied
capacitor
28 29
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 28
Manuale d’uso | Owner’s manual
PARALLEL
MIXED
1 SPEAKER
2
3
4
Supplied
capacitor
3,3 µF
Supplied
capacitor
3,3 µF
ST 25 - ST 35
ST 44
SERIES
7
6
5
Mixed
1 Speaker
Parallel
Series
2
3
4
FREE AIR DC
RESISTANCE
2,90
1,45
0,97
0,73
5,80
8,70
11,60
2,90
ST
25
2,90
1,45
0,97
0,73
5,80
8,70
11,60
2,90
ST
35
3,90
1,95
1,30
0,98
7,80
11,70
15,60
3,90
ST
44
5
6
7
/ Модели за свързване / 扭㘴㲰㆞扭㘴㲰㆞ / Uzorci spajanja /
Vzory připojení / Connection pattern / Ühendusmustrid /
Modèles de branchements / Anschlussmuster / Συνδεσμολογία /
Csatlakozási diagramok / Pola-pola sambungan / Esempi
di collegamento / / Sujungimo schemos / Schematy
połączeń / Padrões de ligação / Схемы соединения / Vzory
pripojení / Vzorci povezovanja / Patrones de conexión /
Anslutningsmönster / ࡜ࡨ࠸ࡠࡊࡧࡴࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࡜ࡨ࠸ࡠࡊࡧࡴࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻ / Bağlantı şablonları
/ Електрическа диаграма кросовър /
⒕欠⣷䟄恾⦍⒕欠⣷䟄恾⦍ / Pregled sheme električnog kruga / Elektrické
schéma filtru / Crossover electrical diagram / Sagedusjaotusfiltri
elektriskeem / Schéma de câblage électrique / Elektrischer
Schaltplan Frequenzweiche / Ηλεκτρικό διάγραμμα δικτυώματος
διαίρεσης συχνότητας / Crossover konfiguráció elektromos
kapcsolási rajra / Diagram elektrik crossover / Schema elettrico
dei filtri /
/ Elektros grandinių sujungimo
schemos / Diagram elektryczny filtrów / Diagrama eléctrico
do cabo cruzado / Электрическая схема кроссовера /
Schéma výhybky / Električni diagram - filter / Diagrama del
filtro eléctrico / Elektriskt kopplingsdiagram / ࡴࡓ࠾ࡷࡖࡖࡩ࠻ࡋ࠸࡚ࡤ࠾ࡴࡓ࠾ࡷࡖࡖࡼࡩ࠻ࡨࡋ࠸࡚ࡤ࠾ /
Filtre elektrik şeması
3130
FGL001_B_Esec_Manuale ST25_ST35_ST44_Layout 1 13/05/10 09:04 Pagina 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hertz ST 35 Omaniku manuaal

Kategooria
Autokõlarid
Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka