Hertz Mille.2 COMP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
/ Електро-акустични параметри / 䟄⭿♑㟿䟄⭿ / Elektro-akustički parametri /
Elektroakustické parametry /
Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid /
Paramètres électro-acoustiques / Elektro-akustische
Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές
παράμετροι / Elektro-akusztikus
paraméterek / Parameter elektro-akustik / Parametri
elettroacustici / / Elektriniai - akustiniai parametrai / Parametry elektro -
akustyczne / Parâmetros electro-acústicos / Электроакустические параметры /
Elektro-akustické parametre / Elektro-akustični parametri /
Parámetros electroacústicos /
Elektroakustiska parametrar /
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ / Elektro-aküstik parametreler
OWNER’S
MANUAL
www.hertzaudiovideo.com
10.0
62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it
COMP - SYSTEM
D
mm
Xmax
mm
Re
ohm
Fs
Hz
Le
mH@1kHz
Le
mH@10kHz
Vas
l
Mms
g
Cms
mm/N
BL
T-m
Qts
Qes
Qms
Spl
dB
ML 280 ML 700 ML 1600
28 60 130
- 0,5 4,5
3,3 4,0 3,0
1100 116 71
0,46 0,67 0,14
0,01 0,06 0,06
- 0,8 6,8
- 3,85 18,45
- 0,49 0,27
- 4,73 6,02
0,56 0,48 0,63
0,88 0,51 0,69
1,50 7,60 8,20
95 92 93
FAL013_2_Esec_Owners manual Mille_Mille 24/05/10 15:13 Pagina 1
Owner’s Manual
Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same
satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion.
This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly. However, the range
of possible applications is wide; for further information, please feel free to contact your trusted dealer or our technical support at
Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. Failure to respect these
instructions may cause unintentional harm or damage to the product.
1. All components must be firmly secured to the vehicle structure. Do the same when installing any custom structures you may have built.
Confirm your installation is solid and safe. A component coming loose while driving may cause serious damage to the passengers, as
well as to other vehicles.
2. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne.
3. In order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging until you are ready for the final installation.
4. Do not carry out any installation inside the engine compartment.
5. Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off, avoiding any possible damage.
6. Make sure that the location you choose to install the components does not interfere with the normal operation of any mechanical or
electrical devices of the vehicle.
7. Do not install loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or dirt.
8. Do not install the tweeter without the protective grille.
9. Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle.
10. Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis, making sure there are no cables or structural elements essential to
the vehicle underneath or in the selected area.
11. When routing cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near moving mechanical devices. Make
sure that it is firmly attached and protected along its entire length and its insulation is self-extinguishing.
12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein.
13. When running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable with a rubber ring (grommet). Be sure to provide
proper protection for cables running close to heat-generating devices.
14. Do not run the wires outside of the vehicle.
15. Use top quality cables, connectors and accessories such as found in the Connection catalogue.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND
PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the separate collection of waste)
Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together with ordinary domestic waste. These
electrical and electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing the disposal of these products and components. In
order to know where and how to deliver these products to the nearest recycling/disposal site please contact your local municipal office.
Recycling and disposing of waste in a proper way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.
English / English
Česky Česky / Czech
Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají
ti, jenž touží prožít efekty autorádia.
Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah
možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou
podporu na emailu [email protected]
Před instalací komponenty si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny, obsažené v tomto návodu. Nedodržení těchto pokynů může
způsobit neúmyslné zranění či poškození tohoto výrobku.
1. Veškeré komponenty musí být bezpečně upevněny ke konstrukci vozidla. Postupujte stejným způsobem, když instalujete jakýkoli
zákaznický systém, který jste postavili. Přesvědčte se, že je instalace pevná a bezpečná. Komponenta, která by se uvolnila za jízdy,
může způsobit vážné zranění pasažérům stejně jako poškození vozidla.
2. Vždy si nasaďte ochranné brýle, když používáte nástroje, protože úlomky a pozůstatky výrobku mohou proletět vzduchem.
3. Abyste předešli nechtěnému poškození, uchovávejte výrobek, je-li to možné, v originálním balení, dokud nejste připraveni na konečnou
montáž.
4. Neprovádějte žádnou instalaci uvnitř kabiny vozu.
5. Před započetím instalace vypněte hlavní jednotku a veškerá zařízení audio, abyste předešli možnému poškození.
6. Ujistěte se, že umístění, které vyberete k instalaci komponent, nenaruší normální provoz jakýchkoli mechanických nebo elektrických
zařízení vozidla.
7. Neinstalujte reproduktory na místa, kde by mohly být vystaveny vodě, nadměrné vlhkosti, prachu nebo špíně.
8. Neinstalujte výškový reproduktor bez ochranné mřížky kónusu.
9. Neinstalujte komponenty nebo neveďte kabely v blízkosti elektronických skříní vozidla.
10. Buďte velmi opatrní, když vrtáte nebo stříháte v šasi vozidla a ujistěte se, že pod ním nebo v jeho blízkosti nejsou žádné kabely nebo
konstrukční prvky nezbytné pro provoz vozidla.
11. Když instalujete kabely, ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s ostrými okraji nebo pohybujícími se mechanickými zařízeními.
Ujistěte se, že jsou kabely pevně připevněné a chráněné po celé jejich délce a že jejich izolace je nehořlavá.
12. Používejte pouze kabely se správnou sekcí (AWG) dle použitého napájení.
13. Když vedete kabel skrze otvor v šasi vozidla, chraňte kabel gumovým kroužkem (průchodkou). Ujistěte se, že jsou kabely opatřeny
správnou ochranou, jestliže vedou v blízkosti oblastí, produkujících teplo.
14. Neveďte kabely mimo vozidlo.
15. Používejte kabely, konektory a příslušenství nejvyšší kvality, které naleznete v katalogu Connection.
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z
DŮVODU NADMĚRNĚ VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘIŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA
PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST.
Informace o likvidaci elektrického a elektronického odpadu (pro země EU, které používají systém třídění odpadu)
Produkty obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí být likvidovány jako domácí odpad. Elektrický a elektronický odpad má být
recyklován v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich komponenty. Kontaktujte svůj místní správní úřad ohledně umístění
nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění odpadu napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a
životního prostředí před škodlivými vlivy.
Eesti / Estonian
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahulolu on esimene tingimus, millele meie tooted peavad vastama; rahulolu, mille
saavad need, kes loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi.
See kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud süsteemi õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks.
Siiski on kasutusrakenduste valik lai; täpsema info saamiseks võtke ühendust oma usaldusväärse edasimüüjaga või meie
tehnilise toega e-posti aadressil [email protected]
Lugege enne komponentide paigaldamist põhjalikult kõiki selles kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste eiramine
võib põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi.
1. Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes spetsiaalpaigalduste kohta. Veenduge, et paigaldus on
korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid.
2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda.
3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel originaalpakendis seni, kuni te olete valmis seda lõplikult paigaldama.
4. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi.
5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad need viga saada.
6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste ja elektriseadmete normaalset tööd.
7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või mustusega.
8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta.
9. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi lähedale.
10. Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all pole ei
elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente.
11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate mehaaniliste seadmete lähedale.
Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud ning et selle isolatsioon on isekustuv.
12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega (AWG) kaableid.
13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit kummist kaitserõngaga. Jälgige, et te tagaksite kuumust kiirgavate
alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse.
14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit.
15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE
EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA
SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUI
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist)
Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida koos teise tavapäraste olmejäätmetega.
Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima.
Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama
toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
Français / French
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre priorité pour nos produits : la même satisfaction que celle
gagnée par ceux qui ont une grande expérience de l'émotion de l'audio automobile.
Ce manuel a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l'installation et à l'utilisation correctes de ce système.
Cependant, l'étendue des applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n'hésitez pas à contacter votre distributeur de
confiance ou notre assistance technique en envoyant un E-mail à [email protected]
Avant d'installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel. Si vous ne suivez pas ces
instructions, vous risquez d’endommager accidentellement le produit.
1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule. Faites de même lorsque vous installez toute structure
personnalisée que vous auriez construite vous-même. Assurez-vous que votre installation est solide and sécurisée. Avoir un élément
desserré pendant que vous conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que pour les autres véhicules.
2. Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces outils, car des morceaux de bois ou résidus du produit peuvent
se décoller.
3. Afin d'éviter les dommages accidentels, conservez le produit dans son emballage d'origine si possible, jusqu'à ce que vous soyez prêt
pour l'installation finale.
4. Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur.
5. Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous les autres appareils de système audio, évitant ainsi tout risque
de dommage.
6. Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les composants n’interfère pas avec le fonctionnement normal de tout
appareil mécanique électrique du véhicule.
7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière ou de la saleté.
8. N'installez pas le haut-parleur d'aigus sans la grille de protection frontale sur le cône.
9. N'installez pas les composants et ne faites pas courir les câbles près du coffret électrique du véhicule.
10. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez le châssis du véhicule, en vous assurant qu’aucun câble ou
élément de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone sélectionnée.
11. Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent pas en contact avec des coins saillants ou des appareils
électriques en mouvement. Assurez-vous que les câbles soient fermement attachés et protégés dans toute leur longueur et que leur
isolation soit une auto extinction
12. N'utilisez que des câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de la puissance appliquée.
13. En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule, protégez-le avec une rondelle de caoutchouc (passe-fil).
Assurez-vous d'utiliser la bonne protection pour les câbles passant près des sources de chaleur.
14. Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule.
15. Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute qualité tels que ceux figurant dans le catalogue Connection.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE
EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA
SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)
Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces
produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un centre de
recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces
produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation
de l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.
4 5
FAL013_2_Esec_Owners manual Mille_Mille 24/05/10 15:13 Pagina 4
Owner’s Manual
ML 280
MLK 3 PA
MLK 2 TW
ML 700
ML 1600
MLK 3 PA2
MLK 2 TM
A
C
D
B
ML 280
ML 280
ML 280
MLCX 2 TM
MLCX 2 TM
MLCX 2 TM
MLCX 2 TW
ML 1600
ML 1600
ML 1600
ML 280
ML 1600
ML 700
ML 700
ML 700
A B C D
54 48 27 12,5 mm
2”
1/8
1”
7/8
1”
1/16
1/2” inch
/ Съдържание на опаковкатаСъдържание на опаковката / ␔孔䓸␔孔䓸 / Sadržaj pakiranja /Sadržaj pakiranja / Obsah balení /
Packaging contents / Pakendi sisu / Contenu de l'emballage / Verpackungsinhalt / Περιεχόμενα Περιεχόμενα
συσκευασίαςσυσκευασίας / A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo / /
Pakuotės turinys / Zawartość opakowaniaZawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / КомплектацияКомплектация / Obsah balenia /
Vsebina embalaže / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll / ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡊࡈ
ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈ /
Paket içeriği
Paket içeriği
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Dimensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις /
Méretek / Ukuran / Ingombro / / Dydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery / Velikost /
Tamaño / Storlek / ࠹ࡐࡩࡋ
࠹ࡐࡩࡋ / Ebat
ML 280
/ Предложени дължина и ъгълПредложени дължина и ъгъл /
ㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵ /
Preporučena duljina i kut Preporena duljina i kut
nagibanagiba
/ Požadovaná
délka a úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk /
Longueur et angle recommandés / Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και
Προτεινόμενο μήκος και
γωνίαγωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti /
/ Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana długość i kąt
Sugerowana długć i kąt
/ Sugestão de
extensão e ângulo /
Рекомендуемое расстояние и угол установкиРекомендуемое расстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol /
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos / Föreslagen längd och vinkel /
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ / Önerilen uzunluk ve açı
14 15
FAL013_2_Esec_Owners manual Mille_Mille 24/05/10 15:14 Pagina 14
Owner’s Manual
ML
700
ML
1600
E
C
D
B
A B C D E F G H
88 73 44 38 80 91,5 8 16 mm
3”
7/16
2”
7/8
1”
3/4
1”
1/2
3”
1/8
3”
5/8
5/16”
5/8” inch
167 144 85 75 156 172,5 10 24,5 mm
6”
9/16
5”
11/16
3”
3/8
2”
15/16
6”
1/8
6”
13/16
3/8”
15/16” inch
G
F
H
E
ML 700 / ML 1600
ML 700
/ Предложени дължина и ъгълПредложени дължина и ъгъл /
ㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵㆉ帽栎ㄵ♙屡ㄵ /
Preporučena duljina i kut Preporena duljina i kut
nagibanagiba
/ Požadovaná
délka a úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk /
Longueur et angle recommandés / Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και
Προτεινόμενο μήκος και
γωνίαγωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti /
/ Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana długość i kąt
Sugerowana długć i t
/ Sugestão de
extensão e ângulo /
Рекомендуемое расстояние и угол установкиРекомендуемое расстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol /
Predlagana dolžina in nagib
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos / Föreslagen längd och vinkel /
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ / Önerilen uzunluk ve açı
A
16 17
FAL013_2_Esec_Owners manual Mille_Mille 24/05/10 15:14 Pagina 16
Owner’s Manual
W
D
150 283 43,5 mm
W D H
5”
7/8
11”
1/8
1”
11/16
inch
MLCX 2 TW / MLCX 2 TM
+ IN -
+WF-
+MD-
H
MLCX 2 TW MLCX 2 TM
Component Crossover Crossover
Size mm 150 x 283 x 43,5 150 x 283 x 43,5
inch 5”
7/8
x 11”
1/8
x 1”
11/16
5”
7/8
x 11”
1/8
x 1”
11/16
Weight kg 0,89 0,89
(lb) 1,96 1,96
Power peak 300 300
handling
continuous 150 150
Crossover type Lo/Hi-pass Lo/Hi-pass
cut off 2,5kHz 18/18 dB Oct. 4kHz 18/18 dB Oct.
Component
adjustment Tw +2 0 -2 dB Tw +2 0 -2 dB
(W)
+TW
+2dB
-TW
0
-TW
-2dB
-TW
AMP
Component
Size
Sensitivity
Magnet
size
Impedance
Frequency
response
Power
handling
(W)
dB/
SPL
mm
(inch)
kg
(lb)
mm
(inch)
mm
(inch)
Ω
Hz
peak
continuous
Weight of one
component
Voice coil
Ø
Magnet
Dome / Cone
ML 280
Tweeter
28
(1”
1/8
)
180 Hi-pass
filtered 1.8 kHz
@12db Oct.
-
4
1.3k ÷ 25k
95
28
(1”
1/8
)
0,11
(0,24)
28
(1”
1/8
)
Neodymium
REN
®
Tetolon
®
ML 700
Midrange
70
(2”
3/4
)
100 Hi-pass
filtered 250 Hz
@12db Oct.
-
4
200 ÷ 14k
92
50
(1”
5/16
)
0,27
(0,60)
20
(13/16)
Neodymium
REN
®
Water-repellent
pressed paper
ML 1600
Woofer
165
(6”
1/2
)
250
125
4
40 ÷ 7k
93
80
(3”
1/8
)
1,24
(2,73)
36
(1”
7/16
)
Neodymium
REN
®
Water-repellent
pressed paper
MLK 2 TW
ML 280
ML 1600
MLCX 2 TW
-
-
300
150
-
40 ÷ 25k
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MLK 2 TM
ML 280
ML 700
MLCX 2 TM
-
-
300
150
-
40 ÷ 25k
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MLK 3 PA
ML 280
ML700
ML1600
MLCX 2 TM
-
-
300
150
-
40 ÷ 25k
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MLK 3 PA2
ML 280
ML 700
ML 1600 x 2
MLCX 2 TM
-
-
300
150
-
40 ÷ 25k
-
-
-
-
-
-
-
-
-
/ Технически спецификацииТехнически спецификации / 㔏㦾屓㫋㔏㦾屓㫋 / Tehnički podaciTehnički podaci / Technické údaje / Technical
specifications / Tehnilised andmed / Caractéristiques techniques / Technische daten / Τεχνικά
Τεχνικά
χαρακτηριστικάχαρακτηριστικά / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche tecniche / / Techniniai
duomenys / Szczegóły techniczne
Szczegóły techniczne / Especificações técnicas / Технические условияТехнические условия / Technické
informácie / Tehnične specifikacije
Tehnične specifikacije / Especificaciones técnicas / Tekniska specifikationer /
࠻࡞ࡩࡘࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡩ࠾ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻
࠻࡞ࡩࡘࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡩ࠾ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻ / Teknik verilerTeknik veriler
MLCX 2 TW / MLCX 2 TM
/ Свързване на системата Свързване на системата / 扭㘴侊兮扭㘴侊兮 / Priključivanje sustava Priključivanje sustava / Připojení systému /
Connecting the systems
/
Süsteemi ühendamine / Branchement du système
/
System anschließen /
Σύνδεση του συστήματος
Σύνδεση του συστήματος / A rendszer csatlakoztatása /
Menghubungkan sistem
/ Collegamenti
dei filtri / / Sistemos sujungimas / Podłączając system
Podłączając system / Ligar o sistema /
Подключение системы
Подключение системы / Pripojenie systému / Priključevanje sistema Priključevanje sistema / Conexión del sistema /
Anslut systemet / ࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ
࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ / Sistemin bağlanmasıSistemin bağlanması
18 19
FAL013_2_Esec_Owners manual Mille_Mille 24/05/10 15:14 Pagina 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hertz Mille.2 COMP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal