POINT POFT7036 36" TÅRNVIFTE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
With Remote Control
POFT7036/POFT7036BK
user manual
Tower Fan
Thank you for purchasing your new POINT Tower Fan. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that
you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety
instructions carefully before use and keep this instruction manual for future
reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye POINT tårnet fan. Denne bruksanvisningen
hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi anbefaler at du tar deg
tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle
funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT torni tuuletin. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. Suosittelemme,
että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin
kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af din nye Kedel fra POINT tårn fan. Disse brugsanvisninger
hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser
denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af, hvordan alle
funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og
behold denne brugsanvisning til senere reference.
ENDK
Tack för att du har köpt ditt nya POINT Tornfläkt. Denna bruksanvisning
hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
SE
2
GBNOFIDKSE
........................ 4 - 11
........................ 12 - 19
........................ 20 - 27
........................ 28 - 35
........................ 36 - 43
Instrucation Manual – English
Bruksanvisning – Norsk
Käyttöopas – Suomi
Brugervejledning – Dansk
Bruksanvisning – Svenska
page
side
sivu
side
sida
3
Read all the safety warnings and instructions before using
your appliance.
CAUTION
1. If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent , or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
2. This appliance is intended for indoor use only.
3. Your appliance should be used in such a way that it is
protected from moisture, e.g. condensation, splashed
water, etc. Do not place or store your appliance where it
can fall or be pulled into water or any other liquid.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
5. Ensure that the appliance is switched o from the mains
supply before assembling.
6. Do not use hazardous chemicals to clean or come into
contact with the appliance. Never attempt to use the
WARNING
GB
4
GB
1. Never insert fingers, pencils, or any other objects
through the grill when the appliance is running.
2.Disconnect the appliance when moving from one
location to another.
3.Do not place any objects on top of the appliance. Stand
the appliance on a stable, level surface during use. Do
not allow your appliance to sit on top of the mains
cable.
4. Do not use the appliance on a window ledge as rain
may create an electrical hazard.
5. If the appliance is knocked over during use, turn o the
appliance and unplug it from the mains supply
immediately.
SAFETY WARNINGS
appliance without the base parts assembled or in a
horizontal position.
5
1
2
4
3
5
1. Body
2. Front base
3. Rear base
4. Plastic nut
5. Power cable
PRODUCT OVERVIEW
1. Take out the fan body and the spare parts from the box. Put the front
base onto the rear base and join them together. (See Fig. 1)
2. Pass the power cable through the flute, then insert the fan body into the
base. (See Fig. 2)
3. Fix the fan body on the base with the plastic nut. (See Fig. 3)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The outlet trough
Fig.1
Fig.3Fig.2
Note: All the illustrations in this
manual are for explanation purposes
only. If there are any discrepancies
between the real product and the
illustrations of the real product will
prevail.
6
Remote Control (Fig.4)
1. “ ” ON/OFF BUTTON
The “ON” button is for switching on the fan . The fan will
start at breeze step.
Press the “OFF” button to turn the fan o.
2. “ ” SPEED BUTTON
When the fan has started, press this button repeatedly
to change speed “1-2-3” circulatory.
3. “ ” MODE BUTTON
Press this button to select mode. The sequence is normal, natural,
and sleep. The light indicates the selected mode state.
4. “ ” OSC/LOUVER BUTTON
After the fan has started, press this button to select oscillation mode.
The lights on the display indicates the selected fan oscillation mode.
5. “ ” TIMING BUTTON
Press this button repeatedly to set the
time for air delivery. Increase in
increments up to "1-2-3-4-5-6-7" hours.
BATTERIES
(batteries not included)
(1) Slide the battery compartment cover open.
(2) Insert the batteries, and make sure that the
batteries are placed as shown in the Fig.5.
(3) Slide back the battery cover.
NOTES: Use size “AAA” manganese or alkaline
batteries. Do not use rechargeable batteries.
OPERATIONS
Fig.4
Fig.5 Remote controller
Battery Battery cover
GB
7
Fig.6
BATTERY WARNINGS AS BELOW
1. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
REMOTE CONTROL OPERATION
Point the remote control at the receptor on the body of the fan and press
the desired button. The remote control will work at distances of up to five
meters and an angle of 30 degrees between the right and left of the
receptor. The batteries must be removed from the remote control before
it is scrapped and disposed of safely.
OVERHEAT PROTECTION OF THE MOTOR
The windings of the motor have a thermal-fuse that burns out . If this
happensthe fan switches o and the temperature of the motor will no
longer go up so that the plastic parts of the fan are not subjected to
deformation so far.
CONTROL PANEL
Buttons on fan body / Panel indication (Fig.6)
The buttons on the body such as ON/OFF,SPEED,
MODE,TIMER, OSCILLATION have the same
functions as those of the corresponding buttons on
the remote control.
MAINTENANCE & CLEANING
Do not remove any fixed covers. Never use this fan if it is not working
properly, or if it has been dropped or damaged.
Always contact a qualified technician to carry out repairs.
Ensure that the fan is switched o from the mains supply before cleaning
8
GB
and assembling.
In order to maintain good air circulation for the motor, always keep the
ventilation vents free of dust. Do not dissemble the fan to remove the
dust.
Use a soft, damp cloth to wipe the outer body of the fan.
Never completely cover the fan with water or use chemicals or detergents
as they could damage the fan in some way.
Do not allow water or any other liquids to enter the motor housing or any
interior parts.
9
SPECIFICATION
Model: POFT7036/POFT7036BK
Rated voltage: 220-240V~ 50Hz
Rated power: 45W
Protection class: II
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste.There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.
10
GB
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norwa y
T: 21 00 40 00
T: 08 517 66 000
11
SE
Les alle sikkerhetsadvarslene og instruksjonene før du
bruker apparatet.
FORSIKTIG
1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller
av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
2. Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk.
3. Apparatet skal brukes på en slik måte at det er beskyttet
mot fuktighet, f.eks. kondens, vannsprut, osv. Ikke
plasser eller oppbevar apparatet på steder hvor det kan
falle eller dras ned i vann eller annen væske.
4. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og
personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis
de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette
innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring
og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
5. Påse at apparatet er koblet fra stikkontakten før
demontering.
6. Ikke la giftige kjemikalier komme i kontakt med
apparatet, inkludert ved rengjøring. Forsøk aldri å bruke
ADVARSEL
NO
12
1. Ikke stikk fingeren, penner, eller andre gjenstander
gjennom beskyttelsen mens apparatet er på.
2. Koble fra apparatet når du flytter det fra ett sted til et
annet.
3. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. Sett
apparatet på et stabilt, plant underlag under bruk. Ikke
la apparatet stå oppå strømkabelen.
4. Ikke bruk apparatet på en vindushylle, da regn kan føre
til en elektrisk fare.
5. Hvis apparatet velter under bruk, må du slå det av og
trekke støpslet ut av stikkontakten umiddelbart.
SIKKERHETSADVARSLER
apparatet uten at basen er montert eller i horisontal
posisjon.
NO
13
1
2
4
3
5
1.Hus
2.Fremre base
3.Bakre base
4.Plastmutter
5.Strømledning
PRODUKTOVERSIKT
INSTRUKSJONER FOR MONTERING
Uttakstrau
Fig.1
Fig.3Fig.2
1. Ta ut viftekroppen og reservedelene fra esken. Sett den fremre basen på
den bakre basen, og sett dem sammen. (Se fig. 1).
2. Tre strømkabelen gjennom sporet, og sett viftekroppen inn i basen. (Se
fig. 2).
3. Fest viftekroppen på basen med plastmutteren. (Se fig. 3).
Merk: Alle illustrasjonene i
bruksanvisningen er kun forklarende.
Dersom det faktiske produktet avviker
fra illustrasjonene, gjelder det faktiske
produktet.
14
Fjernkontroll (Fig.4)
1. " " ON/OFF (PÅ/AV)-knapp
«ON (På)»-knappen brukes til å slå på viften.
Viften starter med en bris.
Trykk «OFF (Av)»-knappen for å slå av viften.
2. " " SPEED (Hastighet)-knapp
Når viften har startet, kan du trykke denne knappen flere
ganger for å bytte hastigheten i rekkefølgen «1–2–3».
3. " " MODE (Modus)-knapp
Trykk denne knappen for å velge modus. Rekkefølgen er normal, naturlig
og sove. Lampen viser valgt modus.
4. " " OSC/LOUVER (Svinge/Spjeld)-knapp
Når viften har startet, kan du trykke denne knappen for å velge
svingemodus. Lampene på displayet viser valgt modus for viftesvinging.
5. " " TIMING (Tidtaker)-knapp
Trykk denne knappen gjentatte ganger for å stille inn tidtakeren.
Øker med trinn opp til «1–2–3–4–5–6–7» timer.
BATTERIER
(Batterier følger ikke med.)
(1)Skyv batteridekselet åpent.
(2)Sett inn batteriene, og sørg for at de er
plassert som vist i figur 5.
(3)Skyv batteridekselet tilbake.
MERKNADER: Bruk mangan- eller alkaliske
batterier i størrelse «AAA».
Ikke bruk oppladbare batterier.
OPERASJONER
Fig.4
Fig.5 Fjernkontroll
Batteri Batterideksel
NO
15
Fig.6
BATTERIADVARSLER NEDENFOR
1.Ikke kast batteriene i flamme, da de kan eksplodere eller lekke.
2.Ikke bland gamle og nye batterier.
3.Ikke bland vanlige alkaliske batterier (karbon-sink) og oppladbare
batterier (nikkel-kadmium).
BRUKE FJERNKONTROLLEN
Rett ernkontrollen mot mottakeren på viftekroppen, og trykk ønsket
knapp. Fjernkontrollen fungerer på avstander på opp til fem meter og en
vinkel på 30 grader til høyre og venstre for mottakeren. Batteriene må tas
ut av ernkontrollen før den kasseres på en sikker måte.
OVEROPPHETINGSBESKYTTELSE FOR MOTOR
Viklingene i motoren har en termisk sikring som brenner ut. Hvis dette skjer,
slås viften av, og temperaturen i motoren vil ikke lenger gå opp slik at
plastdelene i viften ikke blir utsatt for deformasjon.
KONTROLLPANEL
Knapper på viftekroppen/panelindikasjon (fig. 6)
Knappene på kroppen, dvs. ON/OFF (På/Av), SPEED
(Hastighet), MODE (Modus), TIMER (Tidtaker) og
OSCILLATION (Svingning), har de samme funksjonene
som de tilsvarende knappene på ernkontrollen.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Ikke ern fastmonterte deksler. Ikke bruk viften dersom den ikke virker
som den skal eller hvis den har falt ned eller blitt skadet.
Kontakt alltid en kvalifisert tekniker for å utføre reparasjoner.
Påse at viften er avslått og at støpslet er trukket ut av stikkontakten før
du rengjør og setter sammen.
16
For å opprettholde luftsirkulasjonen til motoren må du holde
ventilasjonsåpningene støvfrie til enhver tid. Du må ikke ta viften fra
hverandre for å erne støv.
Bruk en myk, fuktet klut til å rengjøre enhetens ytre flater.
Viften må ikke dyppes i vann eller utsettes for løsemidler eller
vaskemidler, da dette kan skade den.
Ikke la vann eller annen væske komme inn i motorhuset eller andre indre
deler.
NO
17
SPESIFIKASJONER
Modell: POFT7036/POFT7036BK
Merkespenning: 220-240V ~ 50Hz
Merkeeekt: 45W
Beskyttelsesklasse II
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
18
NO
Postboks 523, N-147 1Lørenskog, Norg e
T: 21 00 40 00
T: 08 517 66 000
19
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet ennen laitteesi
käyttämistä.
HUOMIO
1. Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa
vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama
huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä
henkilö.
2. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
3. Laitettasi on käytettävä siten, että se on suojassa
kosteudelta, esimerkiksi tiivistyviltä nesteiltä,
vesiroiskeilta, jne. Älä aseta tai säilytä laitettasi siten,
että se voi pudota tai se voidaan pudottaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
4. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
5. Varmista, että laite on kytketty irti sähköverkosta ennen
kokoonpanemista.
VAROITUS
FI
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

POINT POFT7036 36" TÅRNVIFTE Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal