NEO TOOLS 01-543 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
1
2
3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 4
EN TRANSLATION (USER) MANUAL 5
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) 6
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) 7
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV 8
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) 10
UA ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) 11
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY 12
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY 13
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK 14
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS 16
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA 17
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT 18
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) 19
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) 20
SR ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) 21
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) 22
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) 24
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) 25
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING 26
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) 27
4
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Praska ręczna hydrauliczna do końcówek elektrycznych
01-543
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE
Praska hydrauliczna jest narzędziem ręcznym przeznaczonym do
średnio intensywnych prac instalatorskich. Narzędzie ma bardzo
szeroki zakres zastosowań dzięki dużej gamie matryc i wkładek
współpracujących z praską. Praska charakteryzuje się prostą obsługą
i dużą niezawodnością. Doskonale spełnia swoje zadania zarówno
podczas pracy w halach montażowych jak również i w terenie.
Umożliwia pracę w dowolnej pozycji. Siła, jaka wymagana jest, do
wykonania danej operacji przekazywana jest do narzędzia poprzez
układ dźwigni i układu hydraulicznego, dzięki czemu operacja
przebiega szybko i wymaga ograniczonego wysiłku ze strony
operatora.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy sprzęt nie może być użytkowany przez dzieci i przez
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przed uruchomieniem narzędzia należy koniecznie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Należy się upewnić, czy matryce pasują dokładnie do zakresu
zaciskania i czy idealnie siedzą w uchwytach.
Nie należy w żaden sposób demontować lub modyfikować
narzędzia.
Należy chronić urządzenie (praska, matryce zaciskowe, wkładki)
przed wpływami warunków atmosferycznych, korozją,
zanieczyszczeniami oraz uszkodzeniami mechanicznymi. W
przypadku zamoknięcia urządzenia należy je osuszyć, jeżeli
urządzenie ulegnie zabrudzeniu należy je oczyścić. Gdy urządzenie
nie będzie dłuższy czas eksploatowane należy zapewnić czyste i
możliwie suche warunki przechowywania. Okresowo konserwować
preparatami takimi jak np.: wazelina techniczna, WD-40.
Produkty należy stosować wyłącznie na przewodach, na których nie
występuje prąd elektryczny
W czasie wykonywania pracy nie wolno wkładać w przestrzeń
roboczą innych przedmiotów niż te, do których jest przeznaczone
narzędzie, jak również palców, rąk i innych części ciała.
Należy utrzymywać wszystkie części w czystości, aby uniknąć
ciał obcych w złączu wtykowym w czasie
pracy urządzenia.
Zdecydowanie zalecamy skonsultowanie się z doświadczoną osobą
przed rozpoczęciem pracy z narzędziem.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Chroń urządzenie przed wilgocią.
3. Chroń przed dziećmi.
4. Recykling
5. Zgodność z dyrektywami UE
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Bolec oporowy blokujący matryce
2. Zawór spustowy siłownika
3. Matryce
4. Walizka
5. Uszczelki
6. Dźwignia pompy
7. Głowica obrotowa
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
Praska ręczna hydrauliczna do zaciskania końcówek elektrycznych oraz
lin stalowych, rozmiar szczęk zaciskających 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120,
150, 185, 240, 300 mm², typ zacisku hexogenalny, korpus ze stali
węglowej, wyposażona w: dzielomatryca zaciskową, obrotową głowice
siłownika, bolec oporowy blokujący matryce, tłok, zawór główny siłownika,
ergonomiczne uchwyty, ruchome ramię siłownika.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
WYJMOWANIE / WKŁADANIE MATRYC
Wyciągnąć bolec oporowy (1)
Włożyć odpowiednią matryce (3) do głowicy (7) i zabezpieczyć
bolcem (1).
ZACISKANIE KOŃCÓWEK I ŁĄCZNIKÓW
Dobrać właściwą dla przewodu końcówkę (przewód przed
zaciśnięciem powinien mieć możliwie minimalny luz w cylindrycznej
części końcówki lub łącznika.
Dobrać właściwą dla zaciskanej końcówki i przekroju przewodu
matrycę zaciskową.(3)
Usunąć izolację z przewodu bądź linki, na długości pozwalającej na
wsunięcie przewodu do cylindrycznej części końcówki lub łącznika.
Wcisnąć przewód do dna części cylindrycznej końcówki lub
łącznika.
Upewnić się czy głowica (7) ma prawidłowo umieszczone matryce
(3)
Ustawić zawór spustowy(2) w pozycję „ON”
Dźwignią (6) zacisnąć końcówkę (łącznik), do momentu zejścia się
matryc lub zadziałania zaworu przelewowego napędu.
Po zaciśnięciu ustawić zawór spustowy (2) w pozycję „OFF”do
rozprężenia matryc.
OBSŁUGA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy sprawdzić
stan techniczny urządzenia.
W przypadku stwierdzenia ubytku oleju należy go uzupełnić.
WYMIANA OLEJU
Żeby wymienić lub uzupełnić olej należy:
Wyciągnąć bolec oporowy (1)
Wyjąć matryce (3)
Odkręcić głowicę (7)
Uzupełnić olej następnie postępować w odwrotnej kolejności.
W razie wycieku oleju należy podczas zciągania głowicy i
uzupełniania oleju wymienić uszkodzone uszczelki (5).
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
Zaleca się przegląd czystości układu hydraulicznego, płukanie,
wymianę oleju, regulację ciśnienia, co 24 miesiące.
W czasie użytkowania głowicy należy smarować okresowo
sworznie głowicy.
Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
Nie należy używ żadnych środków czyszczących lub
rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z
tworzywa sztucznego.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym.
5
DANE ZNAMIONOWE
Praska ręczna hydrauliczna do końcówek elektrycznych
01-543
Parametr
Wartość
Siła zaciskania
12 T
Zakres zaciskania
16-300 mm2
Typ profili
sześciokątny
Skok
22 mm
Rozmiary szczęk zaciskających
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Wymiary narzędzia
490 x 180 x 80 mm
Masa
3,7 kg
Rok produkcji
2022
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz
oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat
utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegaochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Manual hydraulic press for electrical terminals
01-543
NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE
POWER TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PURPOSE
The hydraulic press is a hand tool designed for medium-duty
installation work. The tool has a very wide range of applications
thanks to the large range of dies and inserts that work with the press.
The press is characterised by simple operation and high reliability. It
perfectly fulfils its tasks both during work in assembly halls and in the
field. It makes it possible to work in any position. The force required to
perform a given operation is transmitted to the tool through a system
of levers and hydraulics, making the operation quick and requiring
limited effort from the operator.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
This equipment must not be used by children and persons with
reduced physical or mental capabilities or lack of familiarity with the
equipment if supervision or instruction is provided on how to use the
equipment safely so that the associated risks are understood.
Children should not play with the equipment. Unsupervised children
should not carry out cleaning and maintenance of the equipment.
It is essential to read the instruction manual before starting the tool.
Use the device only for its intended purpose.
Make sure that the dies fit exactly into the crimping range and that
they sit perfectly in the holders.
The tool should not be disassembled or modified in any way.
Protect the device (press, crimp dies, inserts) from weathering,
corrosion, contamination and mechanical damage. If the device gets
wet, it must be dried; if the device gets dirty, it must be cleaned.
Ensure clean and as dry as possible storage conditions when the
unit is not in use for a long period of time. Periodically maintain with
preparations such as: Vaseline, WD-40.
Products should only be used on cables where no current is present
No objects other than those for which the tool is intended, as well
as fingers, hands or other parts of the body, may be inserted into
the working space while working.
Keep all parts clean to avoid foreign bodies in the plug
connector when the
unit is in operation.
We strongly recommend that you consult an experienced person
before working with the tool.
Explanation of the used pictograms
1. Read the operating instructions, observe the warnings and
safety conditions contained therein!
2. Protect the device from moisture.
3. Protect from children.
4. Recycling
5. Compliance with EU directives
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES
The numbering below refers to the components of the unit shown on
the graphic pages of this manual.
1. Die locking resistance pin
2. Actuator drain valve
3. Matrices
4. Suitcase
5. Gaskets
6. Pump lever
7. Swivel head
* There may be differences between the drawing and the product.
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
Hydraulic manual press for crimping electrical terminals and wire rope,
crimping jaw size 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm²,
hexogenous crimping type, carbon steel body, equipped with: split
crimping die, rotating cylinder head, stop pin for blocking the dies, piston,
main cylinder valve, ergonomic handles, movable cylinder arm.
PREPARATION FOR WORK
DIE REMOVAL / INSERTION
Pull out the stop pin (1)
Insert the appropriate die (3) into the head (7) and secure with the
pin (1).
CRIMPING LUGS AND CONNECTORS
Select the correct connector for the cable (the cable should have as
little play as possible in the cylindrical part of the connector or fitting
before crimping.
Select the correct crimping die for the terminal to be crimped and
the conductor cross-section. (3)
Remove the insulation from the wire or cord, at a length that allows
the wire to be inserted into the cylindrical part of the terminal or
connector.
6
Push the cable into the bottom of the cylindrical part of the tip or
connector.
Ensure that the head (7) has the correctly positioned dies (3)
Set the drain valve(2) to the "ON" position
Use the lever (6) to clamp the end (connector) until the dies come
together or the drive bypass valve engages.
After clamping, set the drain valve (2) to the "OFF" position until the
dies expand.
SERVICE
Check the condition of the equipment before carrying out any
operations.
If a loss of oil is found, it should be topped up.
OIL CHANGE
To change or top up the oil you need to:
Pull out the stop pin (1)
Remove the dies (3)
Unscrew the head (7)
Top up the oil then proceed in reverse order.
If there is an oil leak, the damaged gaskets (5) must be replaced
when the head is pulled off and the oil refilled.
MAINTENANCE AND STORAGE
It is recommended to clean the device immediately after each use.
It is recommended to check the cleanliness of the hydraulic system,
flushing, oil change, pressure adjustment, every 24 months.
When the head is in use, the head pins should be lubricated
periodically.
Do not use water or other liquids for cleaning.
Do not use any cleaning agents or solvents, as these may damage the
plastic parts.
Store the device in a dry place.
RATING DATA
Hydraulic hand press for electric bits 01-543
Parameter
Value
Clamping force
12 T
Crimping range
16-300 mm2
Profile type
hexagonal
Jump
22 mm
Clamping jaw sizes
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Dimensions of the tool
490 x 180 x 80 mm
Mass
3.7 kg
Year of production
2022
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Products should not be thrown away with household waste, but should
be disposed of at suitable facilities. Contact your product dealer or
local authority for information on disposal. Equipment that is not
recycled poses a potential risk to the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (ie Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the
entire Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed
in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
Manuelle hydraulische Presse für elektrische Anschlüsse
01-543
HINWEIS: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER
VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
ZWECK
Die hydraulische Presse ist ein Handwerkzeug für mittelschwere
Montagearbeiten. Dank der großen Auswahl an Werkzeugen und
Einsätzen, die mit der Presse verwendet werden können, hat das
Werkzeug ein sehr breites Anwendungsspektrum. Die Presse
zeichnet sich durch einfache Bedienung und hohe Zuverlässigkeit
aus. Sie erfüllt ihre Aufgaben sowohl bei der Arbeit in den
Montagehallen als auch auf dem Feld perfekt. Sie ermöglicht es, in
jeder Position zu arbeiten. Die für einen bestimmten Vorgang
erforderliche Kraft wird über ein System von Hebeln und Hydraulik auf
das Werkzeug übertragen, wodurch der Vorgang schnell und mit
geringem Kraftaufwand für den Bediener durchgeführt werden kann.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen higkeiten oder
mangelnder Vertrautheit mit dem Gerät benutzt werden, wenn eine
Beaufsichtigung oder Einweisung in die sichere Benutzung des
Geräts erfolgt, damit die damit verbundenen Risiken verstanden
werden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Unbeaufsichtigte Kinder sollten keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an den Geräten durchführen.
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Achten Sie darauf, dass die Matrizen genau in den Crimpbereich
passen und perfekt in den Halterungen sitzen.
Das Gerät darf nicht zerlegt oder in irgendeiner Weise verändert
werden.
Schützen Sie das Gerät (Presse, Crimpwerkzeuge, Einsätze) vor
Witterungseinflüssen, Korrosion, Verschmutzung und
mechanischer Beschädigung. Wenn das Gerät nass wird, muss es
getrocknet werden; wenn das Gerät schmutzig wird, muss es
gereinigt werden. Sorgen Sie für saubere und möglichst trockene
Lagerbedingungen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Pflegen Sie das Gerät regelmäßig mit Präparaten wie z. B.:
Vaseline, WD-40.
Die Produkte sollten nur an Kabeln verwendet werden, die stromlos
sind.
Während der Arbeit dürfen keine anderen Gegenstände als die, für
die das Werkzeug bestimmt ist, sowie Finger, Hände oder andere
Körperteile in den Arbeitsraum eingeführt werden.
Halten Sie alle Teile sauber, um zu vermeiden, dass sich
während des
Betriebs des Geräts
Fremdkörper in der
Steckverbindung befinden
.
Wir empfehlen Ihnen dringend, sich vor der Arbeit mit dem Gerät
von einer erfahrenen Person beraten zu lassen.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme
1. Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin
enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften!
2. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
3. Schützen Sie sich vor Kindern.
4. Recycling
5. Einhaltung der EU-Richtlinien
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN
Die nachstehende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten
des Geräts, die auf den grafischen Seiten dieses Handbuchs
dargestellt sind.
1. Gesenkverriegelungs-Widerstandsstift
2. Ablassventil des Stellantriebs
3. Matrizen
7
4. Koffer
5. Dichtungen
6. Pumpenhebel
7. Schwenkbarer Kopf
* Es kann zu Abweichungen zwischen der Zeichnung und dem
Produkt kommen.
AUSRÜSTUNG UND ZUBEHÖR
Hydraulische Handpresse zum Crimpen von elektrischen Kontakten und
Drahtseilen, Crimpbackengröße 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185,
240, 300 mm², hexogener Crimptyp, Gehäuse aus Kohlenstoffstahl,
ausgestattet mit: geteiltem Crimpwerkzeug, drehbarem Zylinderkopf,
Anschlagstift zum Blockieren der Werkzeuge, Kolben,
Hauptzylinderventil, ergonomischen Griffen, beweglichem Zylinderarm.
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
ENTFERNEN / EINSETZEN DER MATRIZE
Ziehen Sie den Anschlagstift (1) heraus.
Setzen Sie den entsprechenden Stempel (3) in den Kopf (7) ein
und sichern Sie ihn mit dem Stift (1).
QUETSCHKABELSCHUHE UND VERBINDER
Wählen Sie den richtigen Stecker für das Kabel aus (das Kabel
sollte vor dem Crimpen möglichst wenig Spiel im zylindrischen Teil
des Steckers oder Fittings haben).
Wählen Sie das richtige Crimpwerkzeug r den zu crimpenden
Kontakt und den Leiterquerschnitt. (3)
Entfernen Sie die Isolierung des Drahtes oder Kabels in einer
Länge, die es ermöglicht, den Draht in den zylindrischen Teil der
Klemme oder des Steckers einzuführen.
Schieben Sie das Kabel in den unteren Teil des zylindrischen Teils
der Spitze oder des Steckers.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopf (7) die richtige Position der
Matrizen (3) hat.
Stellen Sie das Ablassventil(2) auf die Position "ON".
Klemmen Sie das Ende (Verbinder) mit dem Hebel (6) ein, bis die
Matrizen zusammenkommen oder das Antriebsumgehungsventil
einrastet.
Nach dem Spannen das Ablassventil (2) in die Stellung "AUS"
bringen, bis sich die Matrizen ausdehnen.
SERVICE
Überprüfen Sie den Zustand des Geräts, bevor Sie irgendwelche
Arbeiten durchführen.
Wenn ein Ölverlust festgestellt wird, sollte Öl nachgefüllt werden.
ÖLWECHSEL
Um das Öl zu wechseln oder nachzufüllen, müssen Sie dies tun:
Ziehen Sie den Anschlagstift (1) heraus.
Entfernen Sie die Matrizen (3)
Schrauben Sie den Kopf (7) ab
Füllen Sie Öl nach und gehen Sie dann in umgekehrter Reihenfolge
vor.
Bei einem Ölleck müssen die beschädigten Dichtungen (5) beim
Abnehmen des Kopfes und beim Nachfüllen von Öl ersetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Es wird empfohlen, die Sauberkeit des Hydrauliksystems, das
Spülen, den Ölwechsel und die Druckeinstellung alle 24 Monate zu
überprüfen.
Wenn der Kopf in Gebrauch ist, sollten die Kopfstifte regelmäßig
geschmiert werden.
Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die
Kunststoffteile beschädigen können.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
RATING-DATEN
Hydraulische Handpresse für Elektrobohrer 01-543
Parameter
Wert
Einspannkraft
12 T
Crimpbereich
16-300 mm2
Profil-Typ
sechseckig
Springen
22 mm
Spannbackengrößen
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Abmessungen des Werkzeugs
490 x 180 x 80 mm
Masse
3,7 kg
Jahr der Herstellung
2022
SCHUTZ DER UMWELT
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") teilt mit, dass alle
Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich,
unter anderem. Der Text, die Fotografien, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die
Zusammensetzung des Handbuchs gehören ausschließlich der Grupa Topex und
unterliegen dem gesetzlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über das
Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Poz. 631, in der
geänderten Fassung). Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen, Verändern des
gesamten Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zu kommerziellen Zwecken ist
ohne schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil- und
strafrechtliche Folgen haben.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
Ручной гидравлический пресс для электрических клемм
01-543
ПРИМЕЧАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ЦЕЛЬ
Гидравлический пресс - это ручной инструмент, предназначенный
для монтажных работ средней тяжести. Инструмент имеет очень
широкий спектр применения благодаря большому выбору
штампов и вставок, которые работают с прессом. Пресс
характеризуется простым управлением и высокой надежностью.
Он отлично справляется со своими задачами как при работе в
монтажных цехах, так и в полевых условиях. Он позволяет
работать в любом положении. Усилие, необходимое для
выполнения данной операции, передается на инструмент через
систему рычагов и гидравлики, что делает работу быстрой и
требует минимальных усилий со стороны оператора.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное оборудование не должно использоваться детьми и
лицами с ограниченными физическими или умственными
способностями или не знакомыми с оборудованием, если за
ними осуществляется надзор или проводится инструктаж по
безопасному использованию оборудования с пониманием
сопутствующих рисков. Дети не должны играть с
оборудованием. Дети без присмотра не должны проводить
чистку и обслуживание оборудования.
Перед началом работы с инструментом необходимо
обязательно прочитать инструкцию по эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому назначению.
Убедитесь, что плашки точно подходят к обжимному диапазону
и идеально сидят в держателях.
Инструмент не следует разбирать или каким-либо образом
модифицировать.
Защищайте устройство (пресс, обжимные матрицы, вставки) от
атмосферных воздействий, коррозии, загрязнения и
8
механических повреждений. Если устройство намокло, его
необходимо высушить; если устройство загрязнилось, его
необходимо очистить. Обеспечьте чистые и по возможности
сухие условия хранения, когда устройство не используется в
течение длительного периода времени. Периодически
проводите техническое обслуживание с помощью таких
препаратов, как: Вазелин, WD-40.
Изделия следует использовать только на кабелях, в которых
отсутствует ток
Во время работы запрещается вводить в рабочее пространство
какие-либо предметы, кроме тех, для которых предназначен
инструмент, а также пальцы, кисти рук или другие части тела.
Содержите все детали в чистоте, чтобы избежать
попадания инородных тел в штекерный разъем во время
работы устройства.
Мы настоятельно рекомендуем перед работой с инструментом
проконсультироваться с опытным специалистом.
Пояснения к используемым пиктограммам
1. Прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия
безопасности!
2. Защитите устройство от влаги.
3. Защитите от детей.
4. Переработка
5. Соответствие директивам ЕС
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
Приведенная ниже нумерация относится к компонентам
устройства, показанным на графических страницах данного
руководства.
1. Штифт сопротивления блокировке штампа
2. Сливной клапан привода
3. Матрицы
4. Чемодан
5. Прокладки
6. Рычаг насоса
7. Поворотная головка
* Возможны различия между чертежом и изделием.
ОБОРУДОВАНИЕ И АКСЕССУАРЫ
Гидравлический ручной пресс для обжима электрических клемм и
троса, размер обжимных губок 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185,
240, 300 мм², шестигранный тип обжима, корпус из углеродистой
стали, оснащен: разъемной обжимной матрицей, вращающейся
головкой цилиндра, стопорным штифтом для блокировки матриц,
поршнем, клапаном главного цилиндра, эргономичными рукоятками,
подвижным рычагом цилиндра.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
УДАЛЕНИЕ / УСТАНОВКА ШТАМПА
Вытяните стопорный штифт (1)
Вставьте соответствующую плашку (3) в головку (7) и
зафиксируйте штифтом (1).
ОБЖИМНЫЕ НАКОНЕЧНИКИ И РАЗЪЕМЫ
Выберите правильный разъем для кабеля (кабель должен
иметь как можно меньший люфт в цилиндрической части
разъема или фитинга перед обжимом.
Выберите правильную обжимную головку для обжимаемой
клеммы и сечения проводника. (3)
Снимите изоляцию с провода или шнура на длину,
позволяющую вставить провод в цилиндрическую часть
клеммы или разъема.
Вставьте кабель в нижнюю часть цилиндрической части
наконечника или разъема.
Убедитесь, что головка (7) имеет правильно расположенные
плашки (3)
Установите сливной клапан (2) в положение "ON" (ВКЛ.)
С помощью рычага (6) зажмите конец (соединитель), пока
плашки не сойдутся вместе или не сработает перепускной
клапан привода.
После зажатия установите сливной клапан (2) в положение
"OFF" до расширения штампов.
СЕРВИС
Перед выполнением любых операций проверьте состояние
оборудования.
Если обнаружена потеря масла, его следует долить.
ЗАМЕНА МАСЛА
Чтобы заменить или долить масло, необходимо:
Вытяните стопорный штифт (1)
Снимите штампы (3)
Открутите головку (7)
Долейте масло и действуйте в обратном порядке.
Если произошла утечка масла, поврежденные прокладки (5)
необходимо заменить при снятии головки и доливке масла.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Рекомендуется очищать прибор сразу после каждого
использования.
Рекомендуется проверять чистоту гидравлической системы,
промывку, замену масла, регулировку давления, каждые 24
месяца.
Когда головка используется, необходимо периодически
смазывать штифты головки.
Не используйте для очистки воду или другие жидкости.
Не используйте чистящие средства или растворители, так как они
могут повредить пластиковые детали.
Храните устройство в сухом месте.
РЕЙТИНГОВЫЕ ДАННЫЕ
Гидравлический ручной пресс для электрических
насадок 01-543
Параметр
Значение
Зажимное усилие
12 T
Диапазон обжима
16-300 мм2
Тип профиля
шестигранный
Перейти
22 мм
Размеры зажимных губок
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
мм
Размеры инструмента
490 x 180 x 80 мм
Масса
3,7 кг
Год производства
2022
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
юридическим адресом в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: "Grupa Topex")
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
"Руководство"), включая, среди прочего. его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки, а также его состав, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и
подлежат правовой охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 года об
авторском праве и смежных правах (т.е. Законодательный вестник 2006 года 90
поз. 631, с изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всего Руководства и его отдельных элементов без согласия
компании Grupa Topex, выраженного в письменной форме, строго запрещено и
может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
HU
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
9
Kézi hidraulikus prés elektromos csatlakozókhoz
01-543
MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS
ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
LKITŰZÉS
A hidraulikus prés egy kézi szerszám, amelyet közepes igénybevételű
szerelési munkákhoz terveztek. A szerszám a préshez használható
szerszámok és betétek széles választékának köszönhetően igen
széleskörűen alkalmazható. A présre az egyszerű kezelés és a
nagyfokú megbízhatóság jellemző. Tökéletesen ellátja feladatait mind
a szerelőcsarnokban, mind a terepen végzett munka során. Lehetővé
teszi a munkavégzést bármilyen helyzetben. Az adott művelet
elvégzéséhez szükséges erőt karok és hidraulika rendszere
továbbítja a szerszámra, így a művelet gyors és a kezelőtől csak
korlátozott erőfeszítést igényel.
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
Ezt a berendezést nem használhatják gyermekek és csökkent fizikai
vagy szellemi képességű vagy a berendezéssel nem ismerkedő
személyek, ha felügyeletet vagy oktatást biztosítanak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a kapcsolódó
kockázatokat megértsék. Gyermekek nem játszhatnak a
berendezéssel. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a
berendezés tisztítását és karbantartását.
A szerszám beindítása előtt feltétlenül olvassa el a használati
útmutatót.
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
Győződjön meg arról, hogy a szerszámok pontosan illeszkednek a
krimpelőtartományba, és tökéletesen ülnek a tartókban.
A szerszámot nem szabad szétszerelni vagy bármilyen módon
módosítani.
Védje a készüléket (prés, krimpszerszámok, betétek) az időjárás
viszontagságaitól, korróziótól, szennyeződésektől és mechanikai
sérülésektől. Ha a készülék nedves lesz, meg kell szárítani; ha a
készülék szennyeződik, meg kell tisztítani. Biztosítson tiszta és
lehetőleg száraz tárolási körülményeket, ha a készüléket hosszabb
ideig nem használja. Rendszeresen tartsa karban olyan
készítményekkel, mint például: Vazelin, WD-40.
A termékeket csak olyan kábeleken szabad használni, ahol nincs
áram.
Munka közben a munkatérbe nem szabad más tárgyakat
behelyezni, mint amire a szerszámot szánták, valamint ujjakat,
kezeket vagy más testrészeket.
Tartsa tisztán az összes alkatrészt, hogy a
készülék működése
közben ne kerüljenek idegen testek a csatlakozóba.
Erősen javasoljuk, hogy a szerszámmal való munka előtt
konzultáljon egy tapasztalt személlyel.
A használt piktogramok magyarázata
1. Olvassa el a használati utasítást, tartsa be az abban szereplő
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket!
2. Védje a készüléket a nedvességtől.
3. Védelem a gyermekektől.
4. Újrahasznosítás
5. Az uniós irányelveknek való megfelelés
A GRAFIKUS OLDALAK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás a készüléknek a jelen kézikönyv grafikus oldalain
látható elemeire utal.
1. Szerszámzáró ellenállás csap
2. Működtető leeresztő szelep
3. Mátrixok
4. Bőrönd
5. Tömítések
6. Szivattyú kar
7. Forgatható fej
* A rajz és a termék között eltérések lehetnek.
BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK
Hidraulikus kézi prés elektromos csatlakozók és drótkötél krimpeléséhez,
krimpelőpofa méret 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm²,
hatszögű krimpelő típus, szénacél test, felszereltsége: osztott
krimpelőszerszám, forgó hengerfej, ütközőszeg a szerszámok
blokkolásához, dugattyú, főhenger szelep, ergonomikus fogantyúk,
mozgatható henger kar.
FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA
SZERSZÁM ELTÁVOLÍTÁSA / BEHELYEZÉSE
Húzza ki az ütközőt (1)
Helyezze a megfelelő szerszámot (3) a fejbe (7), és rögzítse a
csapszeggel (1).
KRIMPEFÜLEK ÉS CSATLAKOZÓK
Válassza ki a megfelelő csatlakozót a kábelhez (a kábelnek a lehető
legkisebb játékkal kell rendelkeznie a csatlakozó vagy szerelvény
hengeres részében a krimpelés előtt.
Válassza ki a megfelelő krimpelőszerszámot a krimpelendő
csatlakozóhoz és a vezető keresztmetszetéhez. (3)
Távolítsa el a szigetelést a vezetékről vagy zsinórról, olyan
hosszúságban, hogy a vezeték behelyezhető legyen a csatlakozó
vagy a csatlakozó hengeres részébe.
Nyomja a kábelt a hegy vagy a csatlakozó hengeres részének
aljába.
Győződjön meg arról, hogy a fej (7) helyesen helyezkedik el a
szerszámok (3) helyén.
Állítsa a leeresztőszelepet (2) "ON" állásba.
A karral (6) szorítsa be a véget (csatlakozó), amíg a szerszámok
össze nem jönnek, vagy a meghajtó megkerülő szelep be nem
kapcsolódik.
A szorítás után állítsa a leeresztőszelepet (2) "OFF" állásba, amíg
a szerszámok ki nem tágulnak.
SZOLGÁLTATÁS
A műveletek elvégzése előtt ellenőrizze a berendezés állapotát.
Ha olajveszteséget észlel, azt fel kell tölteni.
OLAJCSERE
Az olaj cseréjéhez vagy feltöltéséhez a következőkre van szükség:
Húzza ki az ütközőt (1)
Vegye ki a szerszámokat (3)
Csavarja le a fejet (7)
Töltse fel az olajat, majd járjon el fordított sorrendben.
Olajszivárgás esetén a sérült tömítéseket (5) ki kell cserélni, amikor
a fejet leszerelik és az olajat újra feltöltik.
KARBANTARTÁS ÉSROLÁS
Javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után azonnal tisztítsa
meg.
Javasoljuk, hogy 24 havonta ellenőrizze a hidraulikarendszer
tisztaságát, az öblítést, az olajcserét és a nyomásbeállítást.
Amikor a fejet használják, a fejcsapokat rendszeresen meg kell
kenni.
Ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztításhoz.
Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy oldószert, mert ezek
károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
rolja a készüléket száraz helyen.
ÉRTÉKELÉSI ADATOK
Hidraulikus kézi prés elektromos bitekhez 01-543
Paraméter
Érték
Szorítóerő
12 T
Krimpelési tartomány
16-300 mm2
Profil típusa
hatszögletű
Ugrás
22 mm
10
Befogó pofák méretei
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
A szerszám méretei
490 x 180 x 80 mm
Tömeg
3,7 kg
A gyártás éve
2022
KÖRNYEZETVÉDELEM
A termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem megfelelő tesítményekben kell ártalmatlanítani. Az
ártalmatlanítással kapcsolatos információkért forduljon a termék
forgalmazójához vagy a helyi hatósághoz. A nem újrahasznosított
berendezések potenciális kockázatot jelentenek a környezetre és az
emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek között. A kézikönyv szövege, fényképei, ábrái, rajzai, valamint a
zikönyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szerzői és
szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i rvény (azaz a 2006. évi 90. sz. törvénycikk
631. Poz. 631. szám,dosított változata) értelmében jogidelem alatt állnak. A teljes
zikönyv és annak egyes elemeinek kereskedelmi másolása, feldolgozása,
zzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett hozzájárulása nélkül szigorúan
tilos, és polri és büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
Presă hidraulică manuală pentru terminale electrice
01-543
NOTĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA
SCULA ELECTRICĂ ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE
ULTERIOARE.
SCOP
Presa hidraulică este o unealtă manuală concepută pentru lucrări de
instalare de uz mediu. Unealta are o gamă foarte largă de aplicații
datorită gamei mari de matrițe și inserții care funcționează cu presa.
Presa se caracterizează printr-o utilizare simplă și o fiabilitate ridicată.
Își îndeplinește perfect sarcinile atât în timpul lucrului în halele de
asamblare, cât și pe teren. Ea face posibilă lucrul în orice poziție.
Forța necesară pentru a efectua o anumită operațiune este transmisă
sculei printr-un sistem de pârghii și hidraulice, ceea ce face ca
operațiunea să fie rapidă și să necesite un efort limitat din partea
operatorului.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
Acest echipament nu trebuie fie utilizat de copii și de persoane
cu capacități fizice sau mentale reduse sau care nu sunt
familiarizate cu echipamentul, în cazul în care se asigură
supraveghere sau instruire cu privire la modul de utilizare a
echipamentului în condiții de siguranță, astfel încât riscurile asociate
să fie înțelese. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Copiii
nesupravegheați nu ar trebui să efectueze curățarea și întreținerea
echipamentului.
Este esențial citiți manualul de instrucțiuni înainte de a porni
scula.
Utilizați dispozitivul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Asigurați-vă că matrițele se potrivesc exact în intervalul de sertizare
și că se așează perfect în suporturi.
Instrumentul nu trebuie dezasamblat sau modificat în niciun fel.
Protejați dispozitivul (presă, matrițe de sertizare, inserții) împotriva
intemperiilor, coroziunii, contaminării și deteriorării mecanice. Dacă
dispozitivul se udă, trebuie fie uscat; dacă dispozitivul se
murdărește, trebuie curățat. Asigurați condiții de depozitare curate
și cât mai uscate posibil atunci când aparatul nu este utilizat pentru
o perioadă lungă de timp. Întrețineți periodic cu preparate precum:
Vaselină, WD-40.
Produsele trebuie utilizate numai pe cabluri în care nu există curent
electric.
În timpul lucrului, în spațiul de lucru nu se pot introduce alte obiecte
decât cele pentru care este destinată unealta, precum și degetele,
mâinile sau alte părți ale corpului.
Păstrați toate piesele curate pentru a evita prezența unor
corpuri străine în conectorul de conectare atunci când
unitatea
este în funcțiune.
recomandăm cu tărie consultați o persoană cu experiență
înainte de a lucra cu acest instrument.
Explicația pictogramelor utilizate
1. Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și
condițiile de siguranță cuprinse în acestea!
2. Protejați dispozitivul de umiditate.
3. Protejați de copii.
4. Reciclare
5. Conformitatea cu directivele UE
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerotarea de mai jos se referă la componentele unității prezentate
pe paginile grafice ale acestui manual.
1. Pinul de rezistență de blocare a matriței
2. Supapă de golire a dispozitivului de acționare
3. Matrici
4. Valiza
5. Garnituri
6. Maneta pompei
7. Cap pivotant
* Pot exista diferențe între desen și produs.
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
Pre manuală hidraulică pentru sertizarea bornelor electrice și a
cablurilor dermă, dimensiunealcii de sertizare 16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300 mm², tip de sertizare hexogenă, corp din el
carbon, echipată cu: matriță de sertizare divizată, cap de cilindru rotativ,
știft de oprire pentru blocarea matrițelor, piston, supapă cilindru principal,
mânere ergonomice, braț cilindru mobil.
PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ
SCOATEREA / INTRODUCEREA MATRIȚEI
Scoateți știftul de oprire (1)
Introduceți matrița corespunzătoare (3) în capul (7) și fixați-o cu
știftul (1).
APĂSAREA URECHILOR ȘI A CONECTORILOR
Selectați conectorul corect pentru cablu (cablul trebuie aibă un
joc cât mai mic posibil în partea cilindrică a conectorului sau a
racordului înainte de sertizare.
Selectați matrița de sertizare corectă pentru terminalul care
urmează fie sertizat și pentru secțiunea transversală a
conductorului. (3)
Îndepărtați izolația firului sau a cablului, pe o lungime care
permită introducerea firului în partea cilindrică a terminalului sau a
conectorului.
Împingeți cablul în partea de jos a părții cilindrice a vârfului sau a
conectorului.
Asigurați-vă că capul (7) are matrițele (3) poziționate corect.
Setați supapa de golire(2) în poziția "ON".
Folosiți pârghia (6) pentru a strânge capătul (conectorul) până când
matrițele se unesc sau până când se cuplează supapa de by-pass
de acționare.
După strângere, reglați supapa de golire (2) în poziția "OFF" până
când matrițele se dilată.
SERVICE
11
Verificați starea echipamentului înainte de a efectua orice
operațiune.
În cazul în care se constată o pierdere de ulei, acesta trebuie
completat.
SCHIMB DE ULEI
Pentru a schimba sau a completa uleiul, trebuie să:
Scoateți știftul de oprire (1)
Îndepărtați matrițele (3)
Deșurubați capul (7)
Umpleți uleiul, apoi procedați în ordine inversă.
În cazul în care există o scurgere de ulei, garniturile deteriorate (5)
trebuie înlocuite atunci când capul este scos și uleiul este reumplut.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
Se recomandă să curățați dispozitivul imediat după fiecare utilizare.
Se recomandă verificarea curățeniei sistemului hidraulic, spălarea,
schimbarea uleiului, reglarea presiunii, la fiecare 24 de luni.
Atunci când capul este utilizat, știfturile capului trebuie lubrifiate
periodic.
Nu folosiți apă sau alte lichide pentru curățare.
Nu utilizați agenți de curățare sau solvenți, deoarece aceștia pot
deteriora părțile din plastic.
Depozitați dispozitivul într-un loc uscat.
DATE DE CALIFICARE
Presă manuală hidraulică pentru biți electrice 01-543
Parametru
Valoare
Forța de strângere
12 T
Gama de sertizare
16-300 mm2
Tipul de profil
hexagonal
Salt
22 mm
Dimensiunile fălcilor de prindere
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Dimensiunile instrumentului
490 x 180 x 80 mm
Masa
3,7 kg
Anul de producție
2022
PROTECȚIA MEDIULUI
Produsele nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere, ci
trebuie eliminate în instalații adecvate. Contactați distribuitorul
produsului sau autoritatea locală pentru informații privind eliminarea.
Echipamentele care nu sunt reciclate reprezintă un risc potențial
pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoodpowiedzialncią" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare: "Grupa Topex")
informează că toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. textul u, fotografiile, diagramele,
desenele, precum și compoziția sa, aparțin exclusiv Grupa Topex și fac obiectul protecției
juridice în temeiul Legii din 4 februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe
(adică Jurnalul Oficial 2006 nr. 90 Poz. 631, cu modificările ulterioare). Copierea,
prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregului Manual și a
elementelor sale individuale, fără acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict
interzisă și poate atrage răspunderea civilă și penală.
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)
Ручний гідравлічний прес для електричних клем
01-543
ПРИМІТКА: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЙОГО
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
МЕТА
Гідравлічний прес - це ручний інструмент, призначений для
виконання монтажних робіт середньої важкості. Інструмент має
дуже широкий спектр застосування завдяки великому
асортименту плашок і вставок, які працюють з пресом. Прес
характеризується простотою експлуатації і високою надійністю.
Він відмінно виконує свої завдання як під час роботи в монтажних
цехах, так і в польових умовах. Дає можливість працювати в будь-
якому положенні. Зусилля, необхідне для виконання тієї чи іншої
операції, передається на інструмент через систему важелів і
гідравліки, що робить операцію швидкою і вимагає від оператора
обмежених зусиль.
КОНКРЕТНІ ПОЛОЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ
Це обладнання не повинно використовуватися дітьми та
особами з обмеженими фізичними або розумовими здібностями
або недостатньою обізнаністю з обладнанням, якщо вони не
перебувають під наглядом або не проінструктовані про те, як
безпечно користуватися обладнанням, щоб зрозуміти пов'язані
з цим ризики. Діти не повинні грати з обладнанням. Діти без
нагляду не повинні проводити чистку та технічне
обслуговування обладнання.
Перед початком роботи з інструментом обов'язково прочитайте
інструкцію з експлуатації.
Використовуйте пристрій тільки за призначенням.
Переконайтеся, що матриці точно відповідають діапазону
обтиску і що вони ідеально сидять в тримачах.
Інструмент не можна розбирати або будь-яким чином
модифікувати.
Захищати пристрій (прес, обтискні матриці, вставки) від
атмосферних впливів, корозії, забруднення і механічних
пошкоджень. При намоканні пристрою необхідно просушити
його, при забрудненні - очистити. Забезпечити чисті і по
можливості сухі умови зберігання, якщо прилад не
використовується протягом тривалого періоду часу. Періодично
проводити технічне обслуговування за допомогою таких
препаратів як: Вазелін, WD-40.
Вироби повинні використовуватися тільки на кабелях, де
відсутній струм
Під час роботи забороняється вставляти в робочий простір інші
предмети, крім тих, для яких призначений інструмент, а також
пальці, кисті рук або інші частини тіла.
Тримайте всі деталі в чистоті, щоб уникнути потрапляння
сторонніх предметів у штепсельний роз'єм під час
роботи
пристрою.
Перед початком роботи з інструментом настійно
рекомендується проконсультуватися з досвідченим фахівцем.
Пояснення використаних піктограм
1. Вивчіть інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь викладених
в ній попереджень і правил техніки безпеки!
2. Оберігати пристрій від впливу вологи.
3. Берегти від дітей.
4. Переробка відходів
5. Відповідність директивам ЄС
ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІНОК
Наведена нижче нумерація відноситься до компонентів
пристрою, зображених на графічних сторінках цього посібника.
1. Штифт опору блокування матриці
2. Зливний клапан приводу
3. Матриці
4. Валіза
5. Прокладки
6. Важіль насоса
7. Поворотна головка
* Між малюнком і виробом можуть бути відмінності.
ОБЛАДНАННЯ ТА АКСЕСУАРИ
Прес гідравлічний ручний для обтиску електричних клем і канатів,
розмір обтискних губок 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
12
мм², тип обтиску гексогенний, корпус з вуглецевої сталі, оснащений:
роз'ємною обтискною матрицею, головкою циліндра, що
обертається, упорним штифтом для блокування матриці, поршнем,
клапаном головного циліндра, ергономічними рукоятками, рухомим
важелем циліндра.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ЗНЯТТЯ/ВСТАВЛЕННЯ МАТРИЦІ
Витягніть упорний штифт (1)
Вставте відповідну матрицю (3) в головку (7) і зафіксуйте
штифтом (1).
ОБТИСКНІ НАКОНЕЧНИКИ ТА З'ЄДНУВАЧІ
Виберіть правильний роз'єм для кабелю (кабель повинен мати
якомога менший люфт в циліндричній частині роз'єму або
фітинга перед обтисненням.
Виберіть правильну обтискну матрицю відповідно до клеми, яку
потрібно обтиснути, та перерізу провідника. (3)
Зніміть ізоляцію з дроту або шнура на довжину, яка дозволяє
вставити провід в циліндричну частину клеми або роз'єму.
Просуньте кабель в нижню частину циліндричної частини
наконечника або з'єднувача.
Переконайтеся, що головка (7) має правильно встановлені
плашки (3)
Встановіть зливний клапан (2) в положення "ON" (Увімкнено)
За допомогою важеля (6) затисніть кінець (з'єднувач) до тих пір,
поки матриці не зійдуться або не спрацює перепускний клапан
приводу.
Після затиску перевести зливний клапан (2) в положення "OFF"
(вимкнено), поки матриці не розширяться.
СЕРВІС
Перед виконанням будь-яких операцій перевіряйте стан
обладнання.
У разі виявлення втрати оливи, її слід поповнити.
ЗАМІНА МАСЛА
Для заміни або доливу масла необхідно:
Витягніть упорний штифт (1)
Зніміть матриці (3)
Відкрутіть головку (7)
Долийте оливу, потім виконайте дії у зворотному порядку.
У разі витоку масла, пошкоджені прокладки (5) необхідно
замінити, знявши головку і долити масло.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
Рекомендується чистити пристрій відразу після кожного
використання.
Рекомендується проводити перевірку чистоти гідравлічної
системи, промивку, заміну масла, регулювання тиску, кожні 24
місяці.
Під час роботи головки слід періодично змащувати штифти
головки.
Не використовуйте воду або інші рідини для очищення.
Не використовуйте миючі засоби або розчинники, оскільки вони
можуть пошкодити пластмасові деталі.
Зберігати пристрій в сухому місці.
РЕЙТИНГОВІ ДАНІ
Прес гідравлічний ручний для електричних доліт 01-
543
Параметр
Значення
Сила затиску
12 T
Діапазон обтиску
16-300 мм2
Тип профілю
шестигранний
Стрибок
22 мм
Розміри затискних губок
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
мм
Розміри інструменту
490 х 180 х 80 мм
Маса
3,7 кг
Рік випуску
2022
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa з
місцезнаходженням у Варшаві, ul. Погранична 2/4 (далі - "Група Топекс")
повідомляє, що всі авторські права на зміст цього посібника (далі - "Посібник"),
включаючи, серед іншого, його текст, фотографії, схеми та діаграми, належать Групі
Топекс. Його текст, фотографії, схеми, малюнки, а також його композиція належать
виключно Grupa Topex і підлягають правовій охороні відповідно до Закону від 4
лютого 1994 р. "Про авторське право і суміжні права" (тобто Законодавчий вісник
2006 р. 90 Poz. 631, з наступними змінами і доповненнями). Копіювання, обробка,
публікація, модифікація з комерційною метою всього Посібника та його окремих
елементів без письмової згоди Grupa Topex суворо забороняється і може призвести
до цивільної та кримінальної відповідальності.
CZ
EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY
Ruční hydraulický lis na elektrické svorky
01-543
POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO ŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
ÚČEL
Hydraulický lis je ruční nářadí určené pro středně náročné montážní
práce. Nástroj má velmi širokou škálu použití díky velkému množství
matric a destiček, které s lisem pracují. Lis se vyznačuje jednoduchou
obsluhou a vysokou spolehlivostí. Dokonale plní své úkoly jak při
práci v montážních halách, tak v terénu. Umožňuje práci v jakékoli
poloze. Síla potřebná k provedení dané operace je na nástroj
přenášena prostřednictvím systému pák a hydrauliky, takže operace
je rychlá a vyžaduje jen omezené úsilí obsluhy.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ USTANOVE
Toto zařízení nesmějí používat děti a osoby se sníženými fyzickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nejsou s tímto
zařízením obeznámeny, pokud je zajištěn dohled nebo instruktáž o
bezpečném používání zařízení, aby byla pochopena související
rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení
by neměly provádět děti bez dozoru.
Před spuštěním nářadí je nutné si přečíst návod k obsluze.
Zařízení používejte pouze k určenému účelu.
Ujistěte se, že matrice přesně zapadají do lisovacího rozsahu a že
dokonale sedí v držácích.
Nástroj se nesmí rozebírat ani nijak upravovat.
Chraňte zařízení (lis, lisovací formy, vložky) před povětrnostními
vlivy, korozí, znečištěním a mechanickým poškozením. Pokud se
zařízení namočí, musí se vysušit; pokud se zařízení znečistí, mu
se vyčistit. Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, zajistěte čisté a
pokud možno suché skladovací podmínky. Pravidelně provádějte
údržbu pomocí přípravků, jako jsou např: Vazelína, WD-40.
Výrobky by se měly používat pouze na kabelech, kde není přítomen
žádný proud.
Během práce se do pracovního prostoru nesmí vkládat žádné jiné
předměty než ty, pro které je nástroj určen, ani prsty, ruce nebo jiné
části těla.
Udržujte všechny části v čistotě, aby nedošlo k usazení cizích
těles v konektoru zástrčky, když je
přístroj v provozu.
Důrazně doporučujeme, abyste se před prací s strojem poradili
se zkušenou osobou.
13
Vysvětlení použitých piktogramů
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte v něm uvedená
upozornění a bezpečnostní podmínky!
2. Chraňte zařízení před vlhkostí.
3. Chraňte před dětmi.
4. Recyklace
5. Soulad se směrnicemi EU
POPIS GRAFICKÝCH STRÁNEK
Níže uvedené číslování se vztahuje na součásti jednotky zobrazené
na grafických stránkách této příručky.
1. Kolík odporu proti zamykání matrice
2. Vypouštěcí ventil pohonu
3. Matice
4. Kufr
5. Těsnění
6. Páka čerpadla
7. Otočná hlava
* Mezi výkresem a výrobkem mohou být rozdíly.
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Hydraulický ruč lis pro lisování elektrických svorek a ocelových lan,
velikost lisovacích čelistí 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
mm², šestihranný typ lisování, tělo z uhlíkové oceli, vybavený: dělenou
lisova matricí, otočnou hlavou válce, dorazovým kolíkem pro
zablokování matrice, pístem, hlavním ventilem válce, ergonomickými
rukojeťmi, pohyblivým ramenem válce.
ÍPRAVA NA PRÁCI
VYJMUTÍ / VLOŽENÍ MATRICE
Vytáhněte dorazový kolík (1)
Vložte příslušnou matrici (3) do hlavy (7) a zajistěte ji kolíkem (1).
KRIMPOVACÍ OKA A KONEKTORY
Zvolte správný konektor pro kabel (kabel by měl mít co nejmenší
vůli ve válcové části konektoru nebo šroubení před krimpováním.
Vyberte správnou lisovací matrici pro lisovanou svorku a průřez
vodiče. (3)
Odstraňte izolaci z vodiče nebo šňůry v délce, která umožňuje
zasunutí vodiče do válcové části svorky nebo konektoru.
Zasuňte kabel do spodní části válcové části koncovky nebo
konektoru.
Ujistěte se, že je hlava (7) správně umístěna do matrice (3).
Nastavte vypouštěcí ventil(2) do polohy "ON".
Pomocí páky (6) sevřete konec (konektor), dokud se matrice nespojí
nebo nezapadne obtokový ventil pohonu.
Po upnutí nastavte vypouštěcí ventil (2) do polohy "OFF", dokud se
matrice neroztáhnou.
SERVIS
Před prováděním jakýchkoli operací zkontrolujte stav zařízení.
Pokud zjistíte úbytek oleje, je třeba jej doplnit.
VÝMĚNA OLEJE
Pro výměnu nebo doplnění oleje je třeba:
Vytáhněte dorazový kolík (1)
Vyjměte matrice (3)
Odšroubujte hlavu (7)
Doplňte olej a poté postupujte v opačném pořadí.
Pokud dojde k úniku oleje, je třeba při demontáži hlavy a doplňování
oleje vyměnit poškozená těsnění (5).
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Doporučujeme přístroj po každém použití ihned vyčistit.
Doporučuje se kontrolovat čistotu hydraulického systému,
proplachovat, měnit olej a seřizovat tlak každých 24 měsíců.
Pokud je hlava v provozu, měly by se čepy hlavy pravidelně mazat.
K čištění nepoužívejte vodu ani jikapaliny.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože by
mohly poškodit plastové díly.
Přístroj skladujte na suchém místě.
ÚDAJE O HODNOCENÍ
Hydraulický ruční lis pro elektrické bity 01-543
Parametr
Hodnota
Upínací síla
12 T
Rozsah lisování
16-300 mm2
Typ profilu
šestihranný
Skok
22 mm
Velikosti upínacích čelistí
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Rozměry nástroje
490 x 180 x 80 mm
Hromadné
3,7 kg
Rok výroby
2022
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") oznamuje, že veškerá
autorská práva k obsahu to příručky (dále jen "příručka"), včet mj. jejího textu,
fotografií, schémat, kre, jakož i jejího složení, patří výhradspolečnosti Grupa
Topex a podléhají právochrapodle zákona ze dne 4. února 1994 o autorském právu
a právech s ním souvisejících (tj. Sb. zákonů 2006 č. 90 Poz. 631, v platném znění).
Kopíroní, zpracovávání, zveřejňování, upravování pro komerční účely celého manuálu
a jeho jednotlivých prvků bez písemně vyjádřeného souhlasu společnosti Grupa Topex
je přísně zakázáno a může mít za následek občanskoprávní a trestněprávní
odpovědnost.
SK
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
Ručný hydraulický lis na elektrické svorky
01-543
POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO
PRE BUDÚCE POUŽITIE.
ÚČEL
Hydraulický lis je ručný nástroj určený na stredne náročné montážne
práce. Nástroj má veľmi široký rozsah použitia vďaka veľkému
sortimentu lisovacích nástrojov a vložiek, ktoré s lisom pracujú. Lis sa
vyznačuje jednoduchou obsluhou a vysokou spoľahlivosťou.
Dokonale plní svoje úlohy pri práci v montážnych halách aj v teréne.
Umožňuje prácu v akejkoľvek polohe. Sila potrebná na vykonanie
danej operácie sa prenáša na nástroj prostredníctvom systému pák a
hydrauliky, vďaka čomu je operácia rýchla a vyžaduje si len
obmedzené úsilie obsluhy.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA
Toto zariadenie nesmú používať deti a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nie
oboznámené s týmto zariadením, ak je zabezpečený dohľad alebo
inštruktáž o bezpečnom používaní zariadenia, aby boli pochopené
súvisiace riziká. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a
údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti bez dozoru.
Pred spustením náradia je nevyhnutné prečítať si návod na
obsluhu.
Zariadenie používajte len na určený účel.
14
Uistite sa, že matrice presne zapadajú do lisovacieho rozsahu a že
dokonale sedia v držiakoch.
Nástroj sa nesmie rozoberať ani nijako upravovať.
Chráňte zariadenie (lis, lisovacie formy, vložky) pred
poveternostnými vplyvmi, koróziou, znečistením a mechanickým
poškodením. Ak sa zariadenie namočí, musí sa vysušiť; ak sa
zariadenie znečistí, musí sa vyčistiť. Ak sa zariadenie dlhší čas
nepoužíva, zabezpečte čisté a čo najsuchšie podmienky
skladovania. Pravidelne vykonávajte údržbu pomocou prípravkov,
ako napr: vazelína, WD-40.
Výrobky by sa mali používať len na kábloch, kde nie je prítomný
žiadny prúd
Počas práce sa do pracovného priestoru nesmú vkladať žiadne iné
predmety ako tie, na ktoré je nástroj určený, ako aj prsty, ruky alebo
iné časti tela.
Všetky časti udržiavajte čisté, aby ste zabránili vzniku cudzích
telies v konektore, keď je
jednotka v prevádzke.
Dôrazne odporúčame, aby ste sa pred prácou s nástrojom poradili
so skúsenou osobou.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené
upozornenia a bezpečnostné podmienky!
2. Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
3. Chráňte pred deťmi.
4. Recyklácia
5. Súlad so smernicami EÚ
POPIS GRAFICKÝCH STRÁNOK
Nižšie uvedené číslovanie sa vzťahuje na komponenty jednotky
zobrazené na grafických stranách tejto príručky.
1. Kolík odolnosti proti uzamknutiu
2. Vypúšťací ventil pohonu
3. Matice
4. Kufrík
5. Tesnenia
6. Páka čerpadla
7. Otočná hlava
* Medzi výkresom a výrobkom môžu byť rozdiely.
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
Hydraulický ručný lis na lisovanie elektrických svoriek a lán, veľko
lisovacích čeľus16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm²,
šesťhranný typ lisovania, telo z uhlíkovej ocele, vybavený: delenou
lisovacou matricou, otočnou hlavou valca, dorazovým čapom na
blokovanie matrice, piestom, hlavným ventilom valca, ergonomickými
rukoväťami, pohyblivým ramenom valca.
PRÍPRAVA NA PRÁCU
ODSTRÁNENIE / VLOŽENIE MATRICE
Vytiahnite zarážku (1)
Vložte príslušnú matricu (3) do hlavy (7) a zaistite ju čapom (1).
LISOVACIE OKÁ A KONEKTORY
Vyberte správny konektor pre kábel (kábel by mal mať čo najmenšiu
vôľu vo valcovej časti konektora alebo tvarovky pred lisovaním.
Vyberte správnu lisovaciu matricu pre lisovanú svorku a prierez
vodiča. (3)
Odstráňte izoláciu z vodiča alebo kábla v dĺžke, ktorá umožňuje
zasunutie vodiča do valcovej časti svorky alebo konektora.
Kábel zasuňte do spodnej časti valcovej časti koncovky alebo
konektora.
Uistite sa, že hlava (7) má správne umiestnené matrice (3)
Nastavte vypúšťací ventil(2) do polohy "ON".
Pomocou páky (6) upnite koniec (konektor), kým sa matrice
nespojia alebo nezapadne obtokový ventil pohonu.
Po upnutí nastavte vypúšťací ventil (2) do polohy "OFF", kým sa
lisovacie formy neroztiahnu.
SERVIS
Pred vykonaním akýchkoľvek operácií skontrolujte stav zariadenia.
Ak sa zistí úbytok oleja, mal by sa doplniť.
VÝMENA OLEJA
Ak chcete vymeniť alebo doplniť olej, musíte:
Vytiahnite zarážku (1)
Odstráňte matrice (3)
Odskrutkujte hlavu (7)
Doplňte olej a potom postupujte v opačnom poradí.
Ak dôjde k úniku oleja, poškodené tesnenia (5) sa musia vymeniť
pri demontáži hlavy a doplnení oleja.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Prístroj sa odporúča čistiť ihneď po každom použití.
Každých 24 mesiacov sa odporúča skontrolovať čistotu
hydraulického systému, prepláchnutie, výmenu oleja a nastavenie
tlaku.
Keď sa hlava používa, kolíky hlavy by sa mali pravidelne mazať.
Na čistenie nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože
môžu poškodiť plastové časti.
Zariadenie skladujte na suchom mieste.
ÚDAJE O HODNOTENÍ
Hydraulický ručný lis pre elektrické bity 01-543
Parameter
Hodnota
Upínacia sila
12 T
Rozsah lisovania
16-300 mm2
Typ profilu
šesťhranné
Skok
22 mm
Veľkosti upínacích čeľustí
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Rozmery nástroja
490 x 180 x 80 mm
Hmotnosť
3,7 kg
Rok výroby
2022
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane, okrem iného. Jeho
text, fotografie, schémy, kresy, ako aj jeho kompozícia patria výlne spoločnosti
Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa zákona zo 4. februára 1994 o
autorskom práve a súvisiacich právach (t. j. Zbierka zákonov 2006 č. 90 poz. 631 v znení
neskorších predpisov). Kopírovanie, spracovávanie, zverejňovanie, upravovanie na
komerčné účely celého manuálu a jeho jednotlivých prvkov bez písomného súhlasu
spoločnosti Grupa Topex je prísne zakázané aže mať zasledok občianskoprávnu
a trestnoprávnu zodpovednosť.
SL
PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK
Ročna hidravlična stiskalnica za električne sponke
01-543
OPOMBA: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA NATANČNO
PREBERITE TA PRIROČNIK IN GA SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO.
NAMEN
Hidravlična stiskalnica je ročno orodje, zasnovano za srednje težka
montažna dela. Orodje ima zelo širok spekter uporabe zaradi velikega
15
izbora matric in vložkov, ki delujejo s stiskalnico. Za stiskalnico sta
značilna preprosto upravljanje in visoka zanesljivost. Svoje naloge
odlično opravlja tako med delom v montažnih dvoranah kot na terenu.
Omogoča delo v vsakem položaju. Sila, potrebna za izvedbo
določene operacije, se na orodje prenaša prek sistema vzvodov in
hidravlike, zaradi česar je operacija hitra in od upravljavca zahteva
omejen napor.
POSEBNE VARNOSTNE DOLOČBE
Te opreme ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi
telesnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki niso seznanjene
z opremo, če je zagotovljen nadzor ali navodila za varno uporabo
opreme, da se razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z
opremo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati
čiščenja in vzdrževanja opreme.
Preden začnete uporabljati orodje, obvezno preberite navodila za
uporabo.
Napravo uporabljajte le za predvideni namen.
Prepričajte se, da se matrice natančno prilegajo območju stiskanja
in da so popolnoma nameščene v držalih.
Orodja ne smete razstavljati ali kakor koli spreminjati.
Zaščitite napravo (stiskalnico, stiskalnike, vložke) pred vremenskimi
vplivi, korozijo, onesnaženjem in mehanskimi poškodbami. Če se
naprava zmoči, jo je treba posušiti; če se naprava umaže, jo je treba
očistiti. Zagotovite čiste in čim bolj suhe pogoje shranjevanja, če
naprave dalj časa ne uporabljate. Napravo redno vzdržujte s
pripravki, kot so npr: vazelin, WD-40.
Izdelke lahko uporabljate le na kablih, kjer ni prisoten noben tok.
Med delom v delovni prostor ne smete vstavljati predmetov, razen
tistih, za katere je orodje namenjeno, ter prstov, rok ali drugih delov
telesa.
Vse dele vzdržujte čiste, da se med delovanjem
enote
v
vtičniku ne bi znašli tujki.
Priporočamo, da se pred delom z orodjem posvetujete z izkušeno
osebo.
Razlaga uporabljenih piktogramov
1. Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in
varnostne pogoje, ki jih vsebujejo!
2. Napravo zaščitite pred vlago.
3. Zaščitite pred otroki.
4. Recikliranje
5. Skladnost z direktivami EU
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Številčenje v nadaljevanju se nanaša na sestavne dele enote,
prikazane na grafičnih straneh tega priročnika.
1. Die zaklepanje odpornost pin
2. Izpustni ventil aktuatorja
3. Matrike
4. Kovček
5. Tesnila
6. Ročica črpalke
7. Vrtljiva glava
* Med risbo in izdelkom so lahko razlike.
OPREMA IN DODATKI
Hidravlična ročna stiskalnica za stiskanje električnih sponk in žičnih vrvi,
velikost stiskalnih čeljusti 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
mm², šesterokotno stiskanje, ohišje iz ogljikovega jekla, opremljena z:
deljeno stiskalno matrico, vrtljivo glavo cilindra, zapornim zatičem za
blokiranje matrice, batom, ventilom glavnega cilindra, ergonomskimi
ročaji, premično roko cilindra.
PRIPRAVA NA DELO
ODSTRANITEV / VSTAVITEV MATRICE
Izvlecite zaporni zatič (1)
V glavo (7) vstavite ustrezno matrico (3) in jo pritrdite z zatičem
(1).
STISKANJE OKOVOV IN KONEKTORJEV
Izberite ustrezen priključek za kabel (kabel mora imeti pred
stiskanjem čim manjšo zračnost v valjastem delu priključka ali
priključka.
Izberite ustrezno stiskalno matrico za stiskanje za priključek, ki ga
želite stiskati, in za prerez vodnika. (3)
Odstranite izolacijo z žice ali kabla v dolžini, ki omogoča vstavitev
žice v valjasti del terminala ali priključka.
Kabel potisnite v spodnji valjasti del konice ali priključka.
Prepričajte se, da ima glava (7) pravilno nameščene matrice (3).
Nastavite izpustni ventil (2) v položaj "ON".
Z vzvodom (6) stisnite konec (priključek), dokler se matrice ne
združijo ali dokler se ne zaskoči pogonski obtočni ventil.
Po vpenjanju nastavite izpustni ventil (2) v položaj "OFF", dokler se
matrice ne razširijo.
SERVIS
Pred izvajanjem kakršnih koli postopkov preverite stanje opreme.
Če ugotovite izgubo olja, ga je treba dolivati.
MENJAVA OLJA
Če želite zamenjati ali dolivati olje, morate:
Izvlecite zaporni zatič (1)
Odstranite matrice (3)
Odvijte glavo (7)
Dopolnite olje in nadaljujte v obratnem vrstnem redu.
Če pride do uhajanja olja, je treba poškodovana tesnila (5)
zamenjati, ko je glava odstranjena in olje ponovno napolnjeno.
VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE
Priporočljivo je, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.
Priporočljivo je, da vsakih 24 mesecev preverite čistočo
hidravličnega sistema, izpiranje, zamenjavo olja in nastavitev tlaka.
Ko se glava uporablja, je treba čepe glave občasno namazati.
Za čiščenje ne uporabljajte vode ali drugih tekočin.
Ne uporabljajte čistil ali topil, saj lahko poškodujejo plastične dele.
Napravo shranjujte v suhem prostoru.
PODATKI O OCENJEVANJU
Hidravlična ročna stiskalnica za električne bite 01-543
Parameter
Vrednost
Sila vpenjanja
12 T
Območje stiskanja
16-300 mm2
Vrsta profila
Šestkotni
Skok
22 mm
Velikosti vpenjalnih čeljusti
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Dimenzije orodja
490 x 180 x 80 mm
Masa
3,7 kg
Leto izdelave
2022
VARSTVO OKOLJA
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju: "Grupa Topex") obvešča, da so
vse avtorske pravice na vsebini tega priročnika (v nadaljevanju: "Priročnik"), med drugim
tudi. njegovo besedilo, fotografije, diagrame, risbe in sestavo, pripadajo izključno družbi
Grupa Topex in so predmet pravnega varstva v skladu z Zakonom z dne 4. februarja
1994 o avtorski in sorodnih pravicah (tj. Uradni list 2006, št. 90 Poz. 631, s
spremembami). Kopiranje, obdelava, objava, spreminjanje celotnega priročnika in
njegovih posameznih elementov v komercialne namene brez pisnega soglasja družbe
16
Grupa Topex je strogo prepovedano in lahko povzroči civilno in kazensko odgovornost.
LT
VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS
Rankinis hidraulinis presas elektriniams gnybtams
01-543
PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE.
TIKSLAS
Hidraulinis presas yra rankinis įrankis, skirtas vidutinio sunkumo
montavimo darbams. Šis įrankis turi labai platų pritaikymo spektrą,
nes su presu galima naudoti daugybę štampų ir įdėklų. Presas
pasižymi paprastu valdymu ir dideliu patikimumu. Jis puikiai atlieka
savo užduotis tiek dirbant surinkimo salėse, tiek lauke. Jis leidžia
dirbti bet kokioje padėtyje. Tam tikrai operacijai atlikti reikalinga jėga
įrankiui perduodama per svirčių ir hidraulinių mechanizmų sistemą,
todėl operacija atliekama greitai ir nereikalauja daug operatoriaus
pastangų.
KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS
Šios įrangos negali naudoti vaikai ir asmenys, kurių fizinės ar
protinės galimybės yra ribotos arba kurie nėra susipažinę su šia
įranga, jei yra užtikrinta priežiūra arba instruktažas, kaip saugiai
naudotis įranga, kad būtų suprasta susijusi rizika. Vaikai neturėtų
žaisti su įranga. Neprižiūrimi vaikai neturėtų atlikti įrangos valymo ir
priežiūros darbų.
Prieš pradėdami naudoti įrankį, būtinai perskaitykite naudojimo
instrukciją.
Naudokite prietaisą tik pagal paskirtį.
Įsitikinkite, kad štampai tiksliai telpa į presavimo sritį ir kad jie puikiai
laikosi laikikliuose.
Įrankio negalima išardyti ar kaip nors keisti.
Apsaugokite prietaisą (presą, presavimo formas, įdėklus) nuo
atmosferos poveikio, korozijos, užteršimo ir mechaninių pažeidimų.
Jei prietaisas sušlapo, reikia išdžiovinti; jei prietaisas susitepė,
reikia išvalyti. Užtikrinkite švarias ir kuo sausesnes laikymo sąlygas,
kai įrenginys ilgą laiką nenaudojamas. Periodiškai prižiūrėkite
naudodami preparatus, pvz: vazelinu, WD-40.
Produktai turėtų būti naudojami tik tiems kabeliams, kuriuose nėra
srovės.
Dirbant į darbo erdvę negalima kišti jokių kitų daiktų, išskyrus tuos,
kuriems įrankis skirtas, taip pat pirštų, rankų ar kitų kūno dalių.
Saugokite, kad visos dalys būtų švarios ir į kištuko jungtį
nepatektų svetimkūnių, kai
įrenginys veikia.
Prieš pradėdami dirbti su šiuo įrankiu, primygtinai rekomenduojame
pasikonsultuoti su patyrusiu asmeniu.
Naudojamų piktogramų paaiškinimas
1. Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų
įspėjimų ir saugos reikalavimų!
2. Saugokite prietaisą nuo drėgmės.
3. Apsaugokite nuo vaikų.
4. Perdirbimas
5. Atitiktis ES direktyvoms
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Toliau pateikta numeracija nurodo įrenginio sudedamąsias dalis,
pavaizduotas šio vadovo grafiniuose puslapiuose.
1. Die fiksavimo atsparumo kaištis
2. Pavaros išleidimo vožtuvas
3. Matricos
4. Lagaminas
5. Tarpikliai
6. Siurblio svirtis
7. Pasukama galvutė
* Brėžinys ir gaminys gali skirtis.
ĮRANGA IR PRIEDAI
Hidraulinis rankinis presas, skirtas elektros gnyb ir vielinių lynų
užspaudimui, užspaudimo žandikaulių dydis 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120,
150, 185, 240, 300 mm², šešiabriaunio užspaudimo tipas, korpusas
anglinio plieno, įrengta: padalinta užspaudimo matrica, besisukanti
cilindro galvutė, stabdymo kaištis matricoms užblokuoti, stūmoklis,
pagrindinio cilindro vožtuvas, ergonomiškos rankenos, judanti cilindro
svirtis.
PASIRUOŠIMAS DARBUI
MATRICOS IŠĖMIMAS / ĮDĖJIMAS
Ištraukite stabdymo kaištį (1)
Į galvutę (7) įkiškite atitinkamą matricą (3) ir pritvirtinkite kaiščiu (1).
UŽSPAUDŽIAMI ANTGALIAI IR JUNGTYS
Pasirinkite tinkamą kabelio jungtį (prieš užspaudžiant kabelis turi
turėti kuo mažesnį laisvumą cilindrinėje jungties ar jungties dalyje).
Pasirinkite tinkamą užspaudimo formą, atitinkančią užspaudžiamą
gnybtą ir laidininko skerspjūvį. (3)
Nuo laido ar laido pašalinkite izoliaciją, kad laidą būtų galima įkišti į
cilindrinę gnybto ar jungties dalį.
Įkiškite kabelį į antgalio arba jungties cilindrinės dalies apačią.
Įsitikinkite, kad galvutėje (7) yra teisingai išdėstyti štampai (3)
Nustatykite išleidimo vožtuvą(2) į padėtį "ON".
Naudodami svirtį (6) užspauskite galą (jungtį), kol štampai susilies
arba kol įsijungs pavaros apylankos vožtuvas.
Po užspaudimo nustatykite išleidimo vožtuvą (2) į "OFF" padėtį, kol
štampai išsiplės.
PASLAUGOS
Prieš atlikdami bet kokias operacijas patikrinkite įrangos būklę.
Jei nustatoma, kad alyvos trūksta, ją reikia papildyti.
ALYVOS KEITIMAS
Norėdami pakeisti arba papildyti alyvą, turite:
Ištraukite stabdymo kaištį (1)
Išimkite matricas (3)
Atsukite galvutę (7)
Pripilkite alyvos ir toliau dirbkite atvirkštine tvarka.
Jei atsirado alyvos nuotėkis, nuėmus galvutę ir pripildžius alyvos,
reikia pakeisti pažeistas tarpines (5).
PRIEŽIŪRA IR SAUGOJIMAS
Rekomenduojama prietaivalyti iš karto po kiekvieno naudojimo.
Rekomenduojama kas 24 mėnesius patikrinti hidraulinės sistemos
švarą, išplauti, pakeisti alyvą, sureguliuoti slėgį.
Naudojant galvutę, galvutės kaiščius reikia periodiškai sutepti.
Valymui nenaudokite vandens ar kitų skysčių.
Nenaudokite jokvaliklių ar tirpiklių, nes jie gali pažeisti plastikines
dalis.
Laikykite prietaisą sausoje vietoje.
ĮVERTINIMO DUOMENYS
Hidraulinis rankinis presas elektriniams antgaliams 01-543
Parametras
Vertė
Prispaudimo jėga
12 T
Užspaudimo diapazonas
16-300 mm2
Profilio tipas
Šešiakampis
Peršokti
22 mm
Griebimo žandikaulių dydžiai
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Įrankio matmenys
490 x 180 x 80 mm
Masė
3,7 kg
Gamybos metai
2022
17
APLINKOS APSAUGA
Produktų nereikėtų išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, bet juos
reikėtų šalinti tam skirtose vietose. Informacijos apie atliekų šalinimą
teiraukitės gaminio pardavėjo arba vietos valdžios institucijos.
Neperdirbama įranga kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių
sveikatai.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" "Spółka komandytowa", kurios
registruota buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 (toliau - "Grupa Topex")
informuoja, kad visos autorių teisės į šio vadovo (toliau - "Vadovas") turinį, įskaitant, be
kita ko. jo tekstą, nuotraukas, diagramas, brėžinius, taip pat jo kompoziciją, priklauso tik
"Grupa Topex" ir yra teisinės apsaugos objektas pagal 1994 m. vasario 4 d. Autorių teisių
ir gretutinteisių įstaty(t. y. 2006 m. Įstatymų leidinys Nr. 90 Poz. 631 su pakeitimais).
Kopijuoti, apdoroti, skelbti, keisti visą vadoir atskirus jo elementus komerciniais tikslais
be raštiško "Grupa Topex" sutikimo yra griežtai draudžiama ir gali užtraukti civiliir
baudžiamąją atsakomybę.
LV
TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA
Manuālā hidrauliskā prese elektriskajiem spailēm
01-543
PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS RŪPĪGI
IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI
LIETOŠANAI.
MĒRĶIS
Hidrauliskā prese ir rokas instruments, kas paredzēts vidēji smagiem
montāžas darbiem. Pateicoties lielajam preses preses izmantoto
presformu un ieliktņu klāstam, šim instrumentam ir ļoti plašs
pielietojuma spektrs. Presi raksturo vienkārša darbība un augsta
uzticamība. Tā lieliski pilda savus uzdevumus gan strādājot montāžas
zālēs, gan uz vietas. Tā ļauj strādāt jebkurā pozīcijā. Spēks, kas
nepieciešams konkrētas operācijas veikšanai, tiek pārnests uz
instrumentu, izmantojot sviru un hidraulikas sistēmu, kas padara
darbību ātru un prasa ierobežotu operatora piepūli.
ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Šo aprīkojumu nedrīkst lietot bērni un personas ar ierobežotām
fiziskajām vai garīgajām spējām vai personas, kas nav iepazinušās
ar aprīkojumu, ja ir nodrošināta uzraudzība vai instruktāža par to,
droši lietot aprīkojumu, lai izprastu ar to saistītos riskus. Bērni
nedrīkst spēlēties ar šo aprīkojumu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst
veikt iekārtas tīrīšanu un apkopi.
Pirms darbināt instrumentu, ir svarīgi izlasīt lietošanas instrukciju.
Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam mērķim.
Pārliecinieties, vai presformas precīzi iekļaujas presēšanas
diapazonā un vai tās perfekti iekļaujas turētājos.
Instrumentu nedrīkst izjaukt vai jebkādā veidā pārveidot.
Aizsargājiet ierīci (presi, preses, presformas, ieliktņus) no
atmosfēras iedarbības, korozijas, piesārņojuma un mehāniskiem
bojājumiem. Ja ierīce saslapinās, tā ir jāizžāvē; ja ierīce ir netīra, tā
ir jānotīra. Nodrošiniet tīrus un pēc iespējas sausākus glabāšanas
apstākļus, ja ierīce netiek lietota ilgāku laiku. Periodiski veiciet
apkopi ar tādiem preparātiem kā: Vazelīnu, WD-40.
Izstrādājumus drīkst izmantot tikai kabeļiem, kuros nav strāvas.
Darba laikā darba telpā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus,
izņemot tos, kam instruments ir paredzēts, kā arī pirkstus, rokas vai
citas ķermeņa daļas.
Uzturiet visas detaļas tīras, lai izvairītos no svešķermeņu
iekļūšanas kontaktdakšas savienotājā, kad
ierīce darbojas.
Pirms darba ar šo rīku noteikti iesakām konsultēties ar pieredzējušu
personu.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1. Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā ietvertos
brīdinājumus un drošības nosacījumus!
2. Aizsargājiet ierīci no mitruma.
3. Aizsargājiet no bērniem.
4. Pārstrāde
5. Atbilstība ES direktīvām
GRAFISKO LAPU APRAKSTS
Tālāk norādītā numerācija attiecas uz ierīces sastāvdaļām, kas
parādītas šīs rokasgrāmatas grafiskajās lapās.
1. Die bloķēšanas pretestības tapa
2. Piedziņas drenāžas vārsts
3. Matricas
4. Koferis
5. Starplikas
6. Sūkņa svira
7. Grozāmā galva
* Starp rasējumu un izstrādājumu var būt atšķirības.
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
Hidrauliskā rokas prese elektrisko spaiļu un stiepļu trošu presēšanai,
presēšanas spaiļu izmērs 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
mm², sešstūrainais presēšanas veids, oglekļa tērauda korpuss, aprīkota
ar: dalītu presēšanas veidni, rotējošu cilindra galviņu, fiksācijas tapu
veidņu bloķēšanai, virzuli, galveno cilindra vārstu, ergonomiskiem
rokturiem, kustīgu cilindra roku.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
DIEGU IZŅEMŠANA / IEVIETOŠANA
Izvelciet aizbīdni (1)
Ievietojiet atbilstošo presformu (3) galviņā (7) un nostipriniet ar tapu
(1).
PRESĒŠANAS UZGAĻI UN SAVIENOTĀJI
Izvēlieties kabelim piemērotu savienotāju (kabeļa cilindriskajai daļai
savienotājā vai savienotājelementā pirms presēšanas ir jābūt pēc
iespējas mazākai vaļai.
Izvēlieties pareizo presēšanas veidni, kas atbilst presējamajam
terminālim un vadu šķērsgriezumam. (3)
Noņemiet izolāciju no vada vai kabeļa tādā garumā, lai vadu varētu
ievietot termināļa vai savienotāja cilindriskajā daļā.
Ievietojiet kabeli uzgaļa vai savienotāja cilindriskās daļas
apakšdaļā.
Pārliecinieties, ka galviņai (7) ir pareizi novietotas presformas (3).
Iestatiet drenāžas vārstu(2) pozīcijā "ON".
Izmantojiet sviru (6), lai saspiestu galu (savienotāju), līdz
presformas satiekas kopā vai ieslēdzas piedziņas apvedvārsts.
Pēc saspiešanas iestatiet iztukšošanas vārstu (2) pozīcijā "OFF",
līdz presformas izplešas.
PAKALPOJUMS
Pirms jebkādu darbību veikšanas pārbaudiet iekārtas stāvokli.
Ja tiek konstatēts eļļas zudums, tā jāpapildina.
EĻĻAS NOMAIŅA
Lai nomainītu vai uzpildītu eļļu, ir nepieciešams:
Izvelciet aizbīdni (1)
Izņemiet presformas (3)
Atskrūvējiet galviņu (7)
Uzpildiet eļļu un pēc tam rīkojieties pretējā secībā.
Ja ir eļļas noplūde, bojātās blīves (5) jānomaina, kad galva ir
noņemta un eļļa uzpildīta no jauna.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
Ierīci ieteicams tīrīt uzreiz pēc katras lietošanas reizes.
Ieteicams ik pēc 24 mēnešiem pārbaudīt hidrauliskās sistēmas
tīrību, skalošanu, eļļas maiņu, spiediena regulēšanu.
Kad galviņa tiek lietota, tās tapas periodiski jāeļļo.
rīšanai neizmantojiet ūdeni vai citus šķidrumus.
Nelietojiet nekādus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var sabojāt
plastmasas detaļas.
Ierīci uzglabājiet sauvietā.
RITINGA DATI
18
Hidrauliskā rokas prese elektriskajiem uzgaļiem 01-543
Parametrs
Vērtība
Saspiešanas spēks
12 T
Apgriešanas diapazons
16-300 mm2
Profila tips
sešstūra formas
Pārlēkt
22 mm
Saspiešanas spīļu izmēri
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm.
Instrumenta izmēri
490 x 180 x 80 mm
Masu
3,7 kg
Ražošanas gads
2022
VIDES AIZSARDZĪBA
Izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet tie
jāiznīcina piemērotās vietās. Lai iegūtu informāciju par utilizāciju,
sazinieties ar izstrādājumu izplatītāju vai vietējo iestādi. Aprīkojums,
kas netiek pārstrādāts, rada potenciālu risku videi un cilvēku veselībai.
"Grupa Topex Spółka z ierobežoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa ar
juridisko adresi Varšavā, ul. Pograniczna 2/4 (turpmāk tekstā - "Grupa Topex") informē,
ka visas autortiesības uz šīs rokasgmatas (turpmāk tekstā - "Rokasgrāmata") saturu,
tostarp, cita starpā. Tās teksts, fotogfijas, diagrammas, zīmējumi, kā arī tās sastāvs,
pieder tikai grupai Grupa Topex un ir pakļautas tiesiskai aizsardzībai saskaņā ar 1994.
gada 4. februāra Likumu par autortiesībām un blakustiesībām (t. i., 2006. gada Likumu
stnesis Nr. 90 Poz. 631, ar grozījumiem). Visas Rokasgmatas un s atsevišķu
elementu kopēšana, apstrāde, publicēšana, pārveidošana komerciālos nolūkos bez
Grupa Topex rakstiskas piekrišanas ir stingri aizliegta un var novest pie civiltiesiskās un
kriminālatbildības.
EE
TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT
Elektriliste klemmide käsitsi hüdrauliline press
01-543
MÄRKUS: LUGEGE KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT ENNE
ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA
HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
PURPOSE
Hüdrauliline press on käsitööriist, mis on mõeldud keskmise
koormusega paigaldustöödeks. Tööriistal on väga lai kasutusvaldkond
tänu suurele valikule pressiga töötavatele stantsidele ja
sisestusdetailidele. Pressi iseloomustab lihtne töö ja kõrge töökindlus.
See täidab suurepäraselt oma ülesandeid nii montaažihallides kui ka
välitöödel. See võimaldab töötada igas asendis. Konkreetse toimingu
sooritamiseks vajalik jõud edastatakse tööriistale hoobade ja
hüdraulikasüsteemi kaudu, mis teeb toimingu kiireks ja nõuab
operaatorilt piiratud pingutust.
KONKREETSED OHUTUSNÕUDED
Seda seadet ei tohi kasutada lapsed ja isikud, kelle füüsilised või
vaimsed võimed on vähenenud või kes ei ole seadmega tuttavad,
kui on tagatud järelevalve või juhendamine seadme ohutuks
kasutamiseks, nii et sellega seotud riskid oleksid arusaadavad.
Lapsed ei tohi seadmetega mängida. Lapsed, kelle üle ei ole
järelevalvet, ei tohiks seadmeid puhastada ega hooldada.
Enne tööriista käivitamist tuleb kindlasti lugeda kasutusjuhendit.
Kasutage seadet ainult ettenähtud otstarbel.
Veenduge, et matriitsid sobivad täpselt krimpimisvahemikku ja et
need istuvad hoidikutes ideaalselt.
Tööriista ei tohi lahti võtta ega seda mingil viisil muuta.
Kaitske seadet (pressi, krimpimismatriitsid, sisestused) ilmastiku,
korrosiooni, saastumise ja mehaaniliste kahjustuste eest. Kui seade
saab märjaks, tuleb see kuivatada; kui seade määrdub, tuleb seda
puhastada. Tagage puhtad ja võimalikult kuivad hoiutingimused, kui
seade on pikemat aega kasutamata. Hooldage perioodiliselt selliste
preparaatidega nagu: Vaseliin, WD-40.
Tooteid tuleks kasutada ainult kaablite puhul, kus voolu ei esine.
Töö ajal ei tohi tööruumi sisestada muid esemeid kui need, mille
jaoks tööriist on ette nähtud, ega ka sõrmi, käsi või muid kehaosi.
Hoidke kõik osad puhtad, et vältida võõrkehade sattumist
pistikupessa, kui
seade töötab.
Enne töövahendiga töötamist soovitame tungivalt konsulteerida
kogenud inimesega.
Kasutatud piktogrammide selgitus
1. Lugege kasutusjuhendit, järgige selles sisalduvaid hoiatusi ja
ohutustingimusi!
2. Kaitske seadet niiskuse eest.
3. Kaitske laste eest.
4. Taaskasutamine
5. Vastavus ELi direktiividele
GRAAFILISTE LEHEKÜLGEDE KIRJELDUS
Allpool esitatud numeratsioon viitab käesoleva kasutusjuhendi
graafilistel lehekülgedel näidatud seadme komponentidele.
1. Die lukustustakistuse tihvt
2. Aktuaatori tühjendusklapp
3. Maatriksid
4. Kohver
5. Tihendid
6. Pumba hoob
7. Pööratav pea
* Joonise ja toote vahel võib olla erinevusi.
SEADMED JA TARVIKUD
Hüdrauliline käsipress elektriklemmide ja trosside krimpimiseks,
krimpimislõugade suurus 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300
mm², kuusnurkne krimpimistüüp, süsinikterasest korpus, varustatud:
jagatud krimpimismatriits, pöörlev silindripea, stopperpolt matriitside
blokeerimiseks, kolb, peasilindri klapp, ergonoomilised käepidemed, liikuv
silindrivarras.
TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE
STANTSI EEMALDAMINE / SISESTAMINE
Tõmmake stopperpolt (1) välja
Asetage sobiv stants (3) pähe (7) ja kinnitage see tihvtiga (1).
KRIMPKAABLID JA -LIITMIKUD
Valige kaablile sobiv pistik (kaablile peab enne krimpimist olema
võimalikult vähe mängimist pistiku või liitmiku silindrilises osas.
Valige krimpimisseade, mis vastab krimpitavale klemmile ja juhi
ristlõikele. (3)
Eemaldage isolatsioon juhtmest või juhtmest sellises pikkuses, mis
võimaldab juhtme sisestamist klemmi või pistiku silindrikujulisse
ossa.
Lükake kaabel otsiku või pistiku silindrikujulise osa põhja.
Veenduge, et pea (7) on õigesti paigutatud (3).
Seadke tühjendusklapp(2) asendisse "ON".
Kasutage hooba (6), et kinnitada otsa (pistikut), kuni stantsid kokku
tulevad või ajami ümbersõiduklapp sisse lülitub.
Pärast kinnihoidmist seadke tühjendusklapp (2) asendisse "OFF",
kuni stantsid paisuvad.
TEENINDUS
Kontrollige seadme seisundit enne mis tahes toimingute tegemist.
Kui avastatakse õlikaotus, tuleb seda täiendada.
ÕLIVAHETUS
Õli vahetamiseks või täiendamiseks on vaja:
Tõmmake stopperpolt (1) välja
Eemaldage stantsid (3)
Keerake pea lahti (7)
19
Täiendage õli ja jätkake siis vastupidises järjekorras.
Õlilekke korral tuleb kahjustatud tihendid (5) asendada, kui pea on
eemaldatud ja õli uuesti täidetud.
HOOLDUS JA LADUSTAMINE
Seadet on soovitatav puhastada kohe pärast iga kasutamist.
Iga 24 kuu tagant on soovitatav kontrollida hüdrosüsteemi puhtust,
loputamist, õlivahetust ja rõhu reguleerimist.
Kui pea on kasutusel, tuleb pea tihvtid perioodiliselt määrida.
Ärge kasutage puhastamiseks vett ega muid vedelikke.
Ärge kasutage mingeid puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need
võivad kahjustada plastosasid.
Säilitage seadet kuivas kohas.
RATING ANDMED
Hüdrauliline käsipress elektriliste bittide jaoks 01-543
Parameeter
Väärtus
Klammerdusjõud
12 T
Krimpimisvahemik
16-300 mm2
Profiili tüüp
kuusnurkne
Jump
22 mm
Kinnituslõugade suurused
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
mm
Tööriista mõõtmed
490 x 180 x 80 mm
Mass
3,7 kg
Tootmisaasta
2022
KESKKONNAKAITSE
Tooteid ei tohiks visata koos olmejäätmetega, vaid need tuleks
kõrvaldada sobivas kohas. Teabe saamiseks kõrvaldamise kohta
võtke ühendust oma toote edasimüüja või kohaliku omavalitsusega.
Seadmed, mida ei taaskasutata, kujutavad endast potentsiaalset ohtu
keskkonnale ja inimeste tervisele.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, mille
registrijärgne asukoht on Varssavis, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi "Grupa Topex") teatab,
et kõik autoriõigused käesoleva käsiraamatu (edaspidi "käsiraamat") sisule, sealhulgas
muu hulgas Selle tekst, fotod, diagrammid, joonised ja koostamine kuuluvad eranditult
Grupa Topexile ja on õiguskaitse all vastavalt 4. veebruari 1994. aasta seadusele
autoriõiguse ja sellega seotud õiguste kohta (s.o. Teataja 2006 nr 90 Poz. 631, muudetud
kujul). Kogu käsiraamatu ja selle üksikute elementide kopeerimine, töötlemine,
avaldamine ja muutmine ärilistel eesmärkidel ilma Grupa Topexi kirjaliku nõusolekuta on
rangelt keelatud ning võib kaasa tuua tsiviil- ja kriminaalvastutuse.
BG
ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ)
Ръчна хидравлична преса за електрически клеми
01-543
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО,
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, И ГО
ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ЦЕЛ
Хидравличната преса е ръчен инструмент, предназначен за
средни монтажни работи. Инструментът има много широк
спектър от приложения благодарение на големия набор от
матрици и вложки, които работят с пресата. Пресата се
характеризира с просто управление и висока надеждност. Тя
изпълнява перфектно задачите си както по време на работа в
монтажни халета, така и на терен. Тя дава възможност да се
работи във всяко положение. Силата, необходима за извършване
на дадена операция, се предава на инструмента чрез система от
лостове и хидравлика, което прави операцията бърза и изисква
ограничени усилия от страна на оператора.
СПЕЦИФИЧНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това оборудване не трябва да се използва от деца и лица с
намалени физически или умствени способности или с
недостатъчно познания за оборудването, ако е осигурен надзор
или инструкции за безопасно използване на оборудването, така
че да се разберат свързаните с него рискове. Децата не трябва
да играят с оборудването. Деца без надзор не трябва да
извършват почистване и поддръжка на оборудването.
Важно е да прочетете ръководството за употреба, преди да
започнете работа с инструмента.
Използвайте устройството само по предназначение.
Уверете се, че матриците пасват точно в обхвата за пресоване
и че са разположени идеално в държачите.
Инструментът не трябва да се разглобява или модифицира по
какъвто и да е начин.
Предпазвайте устройството (преса, матрици за пресоване,
вложки) от атмосферни влияния, корозия, замърсяване и
механични повреди. Ако устройството се намокри, то трябва да
се изсуши; ако се замърси, то трябва да се почисти. Осигурете
чисти и възможно най-сухи условия за съхранение, когато
устройството не се използва за дълъг период от време.
Периодично поддържайте с препарати, като например:
вазелин, WD-40.
Продуктите трябва да се използват само за кабели, в които
няма ток.
По време на работа в работното пространство не могат да се
поставят никакви други предмети освен тези, за които е
предназначен инструментът, както и пръсти, ръце или други
части на тялото.
Поддържайте всички части чисти, за да избегнете
попадането на чужди тела в щепсела, когато
устройството
работи.
Препоръчваме ви да се консултирате с опитен специалист,
преди да работите с инструмента.
Обяснение на използваните пиктограми
1. Прочетете инструкциите за експлоатация, спазвайте
съдържащите се в тях предупреждения и условия за
безопасност!
2. Защитете устройството от влага.
3. Защитете от деца.
4. Рециклиране
5. Съответствие с директивите на ЕС
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ
Номерацията по-долу се отнася до компонентите на
устройството, показани на графичните страници на това
ръководство.
1. Щифт за съпротивление при заключване
2. Дренажен клапан на задвижването
3. Матрици
4. Куфарче
5. Уплътнения
6. Лост на помпата
7. Въртяща се глава
* Възможно е да има разлики между чертежа и продукта.
ОБОРУДВАНЕ И АКСЕСОАРИ
Хидравлична ръчна преса за кримпване на електрически клеми и
стоманени въжета, размер на кримпиращите челюсти 16, 25, 35, 50,
70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm², тип шестостенно кримпване,
корпус от въглеродна стомана, оборудвана с: разделена
кримпираща матрица, въртяща се глава на цилиндъра,
ограничителен щифт за блокиране на матриците, бутало, клапан на
главния цилиндър, ергономични дръжки, подвижно рамо на
цилиндъра.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ОТСТРАНЯВАНЕ / ПОСТАВЯНЕ НА МАТРИЦА
20
Издърпайте ограничителния щифт (1)
Поставете съответната матрица (3) в главата (7) и я закрепете
с щифта (1).
КРИМПВАНЕ НА НАКРАЙНИЦИ И СЪЕДИНИТЕЛИ
Изберете правилния съединител за кабела (кабелът трябва да
има възможно най-малка хлабина в цилиндричната част на
съединителя или фитинга, преди да бъде пресован.
Изберете правилната матрица за кримпване за клемата, която
трябва да се кримпира, и за напречното сечение на проводника.
(3)
Отстранете изолацията на проводника или кабела на дължина,
която позволява проводникът да бъде вкаран в цилиндричната
част на клемата или съединителя.
Вкарайте кабела в долната част на цилиндричната част на
накрайника или конектора.
Уверете се, че главата (7) има правилно разположени матрици
(3)
Настройте дренажния вентил(2) в положение "ON".
Използвайте лоста (6), за да затегнете края (съединителя),
докато матриците се съединят или задвижващият байпасен
клапан се задейства.
След затягане, поставете дренажния клапан (2) в положение
"OFF", докато матриците се разширят.
SERVICE
Проверете състоянието на оборудването, преди да
извършвате каквито и да било операции.
Ако се установи загуба на масло, то трябва да се допълни.
СМЯНА НА МАСЛОТО
За да смените или долеете маслото, трябва да:
Издърпайте ограничителния щифт (1)
Извадете матриците (3)
Отвийте главата (7)
Долейте маслото и продължете в обратен ред.
Ако има теч на масло, повредените уплътнения (5) трябва да
се подменят, когато главата се свали и маслото се налее
отново.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
Препоръчва се устройството да се почиства веднага след всяка
употреба.
Препоръчва се на всеки 24 месеца да се проверява чистотата
на хидравличната система, да се прави промивка, да се сменя
маслото и да се регулира налягането.
Когато главата се използва, щифтовете на главата трябва да
се смазват периодично.
Не използвайте вода или други течности за почистване.
Не използвайте никакви почистващи препарати или разтворители,
тъй като те могат да повредят пластмасовите части.
Съхранявайте устройството на сухо място.
ДАННИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ
Хидравлична ръчна преса за електрически бита 01-543
Параметър
Стойност
Сила на притискане
12 T
Обхват на пресоване
16-300 мм2
Вид на профила
Шестоъгълни
Скок
22 мм
Размери на затягащите
челюсти
16, 25, 35, 50, 70, 95,
120, 150, 185, 240, 300
мм
Размери на инструмента
490 x 180 x 80 мм
Маса
3,7 кг
Година на производство
2022
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa със
седалище във Варшава, ул. Pograniczna 2/4 (наричана по-нататък "Grupa Topex")
уведомява, че всички авторски права върху съдържанието на това ръководство
(наричано по-нататък "Ръководство"), включително, наред с другото. неговия текст,
снимки, диаграми, чертежи, както и композицията му, принадлежат изключително
на Grupa Topex и са обект на правна защита съгласно Закона от 4 февруари 1994
г. за авторското право и сродните му права (т.е. ДВ, бр. 90 от 2006 г., поз. 631, с
измененията). Копирането, обработката, публикуването, модифицирането с
търговска цел на цялото Ръководство и на отделните му елементи без съгласието
на Grupa Topex, изразено в писмена форма, е строго забранено и може да доведе
до гражданска и наказателна отговорност.
HR
PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)
Ručna hidraulička preša za električne priključke
01-543
NAPOMENA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE
ELEKTRIČNOG ALATA I ZADRŽITE GA ZA BUDUĆU REFERENCU.
SVRHA
Hidraulična preša je ručni alat dizajniran za srednje servisne radove.
Alat ima vrlo širok raspon primjena zahvaljujući velikom rasponu
matrica i umetaka koji rade s prešom. Tisak karakterizira jednostavan
rad i visoka pouzdanost. Savršeno ispunjava svoje zadatke kako
tijekom rada u montažnim dvoranama tako i na terenu. Omogućuje
rad u bilo kojem položaju. Sila potrebna za izvođenje određene
operacije prenosi se na alat putem sustava poluga i hidraulike, što rad
čini brzim i zahtijeva ograničeni napor operatera.
POSEBNE SIGURNOSNE ODREDBE
Ovu opremu ne smiju koristiti djeca i osobe sa smanjenim fizičkim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom poznavanja opreme
ako je osiguran nadzor ili uputa o tome kako sigurno koristiti opremu
kako bi se razumjeli povezani rizici. Djeca se ne bi trebala igrati s
opremom. Djeca bez nadzora ne bi trebala provoditi čišćenje i
održavanje opreme.
Prije pokretanja alata bitno je pročitati priručnik s uputama.
Uređaj koristite samo za namjeravanu svrhu.
Pobrinite se da se matrice uklapaju točno u raspon nabora i da
savršeno sjede u držačima.
Alat se ni na koji način ne smije rastavljati ili mijenjati.
Zaštitite uređaj (prešanje, umetci, umetci) od vremenskih utjecaja,
korozije, onečišćenja i mehaničkih oštećenja. Ako se uređaj smoči,
mora se osušiti; Ako se uređaj zaprlja, mora se očistiti. Osigurajte
čiste i što sušnije uvjete skladištenja kada jedinica nije u uporabi
dulje vrijeme. Povremeno održavajte preparatima kao što su:
vazelin, WD-40.
Proizvodi bi se trebali koristiti samo na kabelima gdje nema struje
Nijedan predmet osim onih za koje je alat namijenjen, kao ni prsti,
ruke ili drugi dijelovi tijela, ne smiju se umetati u radni prostor tijekom
rada.
Držite sve dijelove čistima kako biste izbjegli strana tijela
u
konektoru utikača
kada je jedinica u pogonu.
Preporučujemo da se prije rada s alatom posavjetujete s iskusnom
osobom.
Objašnjenje korištenih piktograma
1. Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i
sigurnosnih uvjeta koji se u njima nalaze!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NEO TOOLS 01-543 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal