11
Kiinnitä silmukka polkupyörän takapyörän navan vasemmalle puolelle. Silmukan tulee osoittaa taaksepäin hieman alaspäin suunnattuna.
• Jos käytössä on vakiopyörät, irrota akselimutteri, aseta silmukka akseliin ja kiristä sitten akselimutteri.
• Jos käytössä on pikairrotusmekanismilla varustetut pyörät, irrota pikairrotusosa takapyörän navasta, työnnä se silmukan läpi ja
kokoa sitten asennelma takapyörän napaan.
FI
Befestigen Sie die Anhängevorrichtung auf der linken Seite der Hinterradnabe des Fahrrads. Die Anhängevorrichtung sollte nach
hinten und leicht nach unten zeigen.
• Standardlaufrad: Entfernen Sie die Achsmutter, platzieren Sie die Anhängevorrichtung auf der Achse, und bringen Sie die
Achsmutter wieder an.
• Laufrad mit Schnellspanner: Entfernen Sie den Schnellspanner aus der Hinterradnabe, stecken Sie ihn durch die
Anhängevorrichtung, und befestigen Sie ihn wieder an der Hinterradnabe.
DE
Coloque el enganche en el lado izquierdo del cubo de la rueda trasera de su bicicleta. El enganche debe apuntar hacia atrás y
ligeramente hacia abajo.
• Para ruedas estándar, retire la tuerca del eje, coloque el enganche en el eje y vuelva a colocar la tuerca del eje.
• Para las ruedas con cierre rápido, retire la palanca con cierre rápido del cubo de la rueda trasera, insértela a través del enganche y
luego vuelva a montarlo en el cubo de la rueda trasera.
ES
Sett fast festet på venstre side av navet på sykkelens bakhjul. Festet skal vende bakover og litt nedover.
• Vanlige hjul: Fjern hjulmutteren, sett festet på akselen, og fest hjulmutteren igjen.
• Hjul med hurtigkobling: Fjern hurtigkoblingspinnen fra navet på bakhjulet, sett den gjennom festet, og sett deretter alt sammen
igjen gjennom navet på bakhjulet.
NO
Fäst haken på vänster sida av cykelns bakre hjulnav. Haken ska peka bakåt och något nedåt.
• För standardhjul tar du bort axelmuttern, placerar haken på axeln och sätter tillbaka axelmuttern.
• För hjul med snabblås tar du bort snabblåsets fäste från det bakre hjulnavet, för in det genom haken och sätter sedan tillbaka det
genom det bakre hjulnavet.
SV
Fissa il gancio al lato sinistro del mozzo della ruota posteriore della bici. Il gancio deve puntare all’indietro ed essere orientato
leggermente verso il basso.
• Per le ruote standard, rimuovi il dado dell’asse, posiziona il gancio sull’asse e fissa nuovamente il dado dell’asse.
• Per le ruote a sgancio rapido, rimuovi il perno a sgancio rapido dal mozzo della ruota posteriore, inseriscilo nel gancio e quindi
rimontalo attraverso il mozzo della ruota posteriore.
IT
Attach the hitch to the left side of your bicycle’s rear wheel hub. The hitch should point back and slightly downward.
• For standard wheels, remove the axle nut, position the hitch on the axle and reattach the axle nut.
• For quick release wheels, remove the quick release skewer from the rear wheel hub, insert it through the hitch and
then reassemble it through the rear wheel hub.
EN
Bevestig de koppeling aan de linkerkant van de naaf van het achterwiel van de fiets. De koppeling moet naar achteren en iets
omlaag zijn gericht.
• Voor standaardwielen verwijder je de moer van de as, plaats je de koppeling op de as en bevestig je de moer weer.
• Voor wielen met een snelspanner verwijder je de snelspanner van de naaf van het achterwiel, steek je deze door de koppeling en
steek je de snelspanner weer door de naaf van het achterwiel.
NL
Fixez l’attache sur le côté gauche du moyeu de la roue arrière de votre vélo. L’attache doit être orientée vers l’arrière et légèrement
vers le bas.
• Pour les roues standards, retirez l’écrou de l’essieu, positionnez l’attache sur l’essieu et rattachez l’écrou de l’essieu.
• Pour démonter rapidement les roues, retirez la broche de démontage rapide du moyeu de la roue arrière, insérez-la dans l’attache,
puis remontez-la dans le moyeu de la roue arrière.
FR Montér koblingen på venstre side af cyklen på baghjulets aksel. Koblingen skal pege bagud og lidt nedad.
• På standardhjul fjernes hjulmøtrikken, koblingen placeres på akslen, og hjulmøtrikken skrues fast igen.
• På cykelhjul med quicklock fjernes quicklock-møtrikken fra hjulakslen, hvorefter den føres gennem koblingen og tilbage gennem
hjulakslen for til sidst at fastgøres med quicklock-møtrikken igen.
DA
Standard wheels
Roues standards
Standaardwielen
Ruedas estándar
Ruote standard
Standardlaufrad
Standardhjul
Vakiopyörät
Vanlige hjul
Standardhjul
Quick-release wheels
Roues au démontage rapide
Wielen met snelspanner
Ruedas con cierre rápido
Ruote a sgancio rapido
Laufrad mit Schnellspanner
Hjul med snabblås
Pikairrotusmekanismilla varustetut pyörät
Hjul med hurtigkobling
Hjul med quicklock