W300

Boneco W300 Omaniku manuaal

W300
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必意所有安全规章 (在供货范独提供)。
KR 모든 안전 지침을 준수하십시오(별도 제).
DE Gebrauchsanweisung 5
EN Instruction for use 19
FR Mode d’emploi 33
IT Istruzioni per l’uso 47
NL Gebruiksaanwijzing 61
ES Instrucciones de uso 75
HU Használati útmutató 89
PL Instrukcja obsługi 103
SE Bruksanvisning 117
FI Käyttöohje 131
DK Brugsanvisning 145
NO Bruksanvisning 159
LV Lietošanas instrukcija 173
LT Naudojimo instrukcija 187
EE Kasutusjuhend 201
CZ Návod kpouži 215
SK vod na používanie 229
SL Navodila za uporabo 243
HR Upute za uporabu 257
RU Руководство по эксплуатации 271
KR 󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 285
5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W300
6
de
Reinigung der AW200 Verdunstermatte 15
Über die AW200 Verdunstermatte 15
Reinigung in der Waschmaschine 15
Reinigung durch Handwäsche 15
Reinigung des Lüfters 16
Lüfter reinigen 16
Tausch des Zubehörs 17
A7017 Ionic Silver Stick
®
17
Zubehör Verfügbarkeit 17
Lieferumfang 7
Übersicht und Benennung der Teile 8
Technische Daten 9
Erste Reinigung 9
Inbetriebnahme 10
Bedienung 11
Betriebsarten 11
Duftstoffbehälter 12
Grundsätzliches 12
Verwendung 12
Reinigungshinweise 13
Über die Reinigung 13
Empfohlene Reinigungsintervalle 13
Gerät reinigen 14
Demontage und Reinigung 14
INHALTSVERZEICHNIS
7
de
BONECO W300
LIEFERUMFANG
Netzkabel
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W300.
Der leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtig-
keit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert
das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz be-
sonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig
bleiben Staub- und Schmutzpartikel an der AW200 Ver-
dunstermatte hängen, sodass die Lufthygiene deutlich
verbessert wird.
Die Handhabung des BONECO W300 ist genauso einfach,
wie seine Reinigung: Viele Teile lassen sich komfortabel
in der Waschmaschine oder dem Geschirrspüler reinigen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Quick Manual Sicherheitshinweise
LIEFERUMFANG
8
de
1
2
3 4 65 7
9 108 11
1 Ein/Aus, Leistungsstufe
2 Lüfter
3 Abdeckung /Lufteinlass
4 Duftstoffbehälter*
5 Trommel*
6 AW200 Verdunstermatte**
7 Wassertank
8 Luftaustritt
9 A7017 Ionic Silver Stick
®
10 Wasserwanne*
11 Wassertank-Deckel
* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C
** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
9
de
Typenbezeichnung BONECO W300
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme Standby 0 W
Level 1 12.2 W**
Level 2 22.8 W**
Befeuchtungsleistung bis 350 g/h**
Geeignet für Raumgssen bis zu 50 m
2
/ 125 m
3
Fassungsvermögen max. 12 Liter
Abmessungen L × B × H 400 × 280 × 412 mm
Leergewicht 6.4 kg
Betriebslautstärke Level 1 27 dB(A)**
Level 2 43 dB(A)**
* Änderungen vorbehalten
** Bei 230 V ~ 50 Hz
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die
Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war-
mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-
den. Spülen Sie anschliessend die Wasserwanne
gründlich unter fliessendem Wasser.
TECHNISCHE DATEN
*
10
de
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Entfernen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem
Leitungswasser.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
1
4
2
5
3
6
11
de
BETRIEBSARTEN
Der BONECO W300 kennt zwei Betriebsarten, zwischen
denen mit dem Drehschalter gewechselt wird.
In der Stellung arbeitet der BONECO W300 mit
normaler Leistung (Tagbetrieb).
In der Stellung arbeitet der BONECO W300 ge-
räuscharm (Nachtbetrieb).
Die korrekte Funktion des BONECO W300 wird durch
die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der
Wassertank leer ist.
BEDIENUNG
12
de
GRUNDSÄTZLICHES
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W300 in der Leistung beein-
trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
VERWENDUNG
1. Entfernen Sie den Wassertank.
2. Drücken Sie auf der Rückseite auf den Duftstoffbe-
hälter, um die Schublade zu entnehmen.
3. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
4. Setzen Sie den Duftstoffbehälter wieder ein.
5. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
13
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset-
zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Be-
triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab-
waschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W300 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne und Wassertank entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel, Wassertank und AW200 Verdunstermatte reinigen
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
Lüfter und Innenbereich reinigen
REINIGUNGSHINWEISE
14
de
7. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit einem
handelsüblichen Spülmittel von Hand oder mit einer
Reinigungsbürste.
8. Reinigen Sie den Wassertank-Deckel mit einem han-
delsüblichen Spülmittel und einer Reinigungsbürste.
9. Bauen Sie den BONECO W300 in der umgekehrten
Reihenfolge wieder zusammen.
GERÄT REINIGEN
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun-
gen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der
Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von
Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W300 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver-
dunstermatte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
.
15
de
ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma-
schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches
Waschmittel.
Es wird empfohlen, die AW200 Verdunstermatte in einen
Wäschesack zu legen oder separat zu waschen, da sie
sonst lose Fasern von anderen Wäschescken aufnimmt.
Wenn Sie die AW200 Verdunstermatte nach der Reini-
gung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den kor-
rekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine
gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsüb-
liches Waschmittel.
Die AW200 Verdunstermatte darf bei höchstens
40°C gewaschen werden.
Trocknen Sie die AW200 Verdunstermatte nicht im
Wäschetrockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich
in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel
hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die AW200 Verdunstermatte solange mit
handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein
Schaum mehr bildet.
3. Lassen Sie die AW200 Verdunstermatte trocknen,
bevor Sie sie wieder auf die Trommel aufspannen.
REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE
16
de
LÜFTER REINIGEN
Um die Lüfterflügel zu reinigen, enfernen Sie das Gitter
mithilfe des Duftstoffbehälters.
Reinigen Sie den Duftstoffbehälter gründlich, falls
sich Reste von Duftstoffen darin befinden (siehe Ab-
schnitt «Reinigungshinweise). Bereits wenige Trop-
fen reichen, um das Gehäuse des BONECO W300 zu
verfärben oder sogar zu beschädigen.
1. Entnehmen Sie den Duftstoffbehälter.
2. Verwenden Sie den Schlüssel für die im Gitter vorge-
sehenen Öffnungen.
3. Drehen Sie den Schlüssel um 90 Grad und heben
Sie das Gitter vorsichtig an. Wiederholen Sie diesen
Schritt in allen Ecken, bis sich das Gitter vollständig
entfernen lässt.
4. Reinigen Sie den Lüfter und den Innenbereich mit
einem feuchten Tuch.
5. Setzen Sie das Gitter wieder ein. Dcken Sie vor-
sichtig auf alle vier Ecken, bis sie hörbar einrasten.
Das Gerät darf nie ohne Schutzgitter betrieben wer-
den!
REINIGUNG DES LÜFTERS
17
de
A7017 IONIC SILVER STICK
®
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn der BONECO W300 ausge-
schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick
®
kann zusam-
men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick
®
,
für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres Zubehör
erhalten Sie:
bei Ihrem BONECO-Fachhändler,
unter www.shop.boneco.com oder
direkt über die «BONECO healthy air» App.
TAUSCH DES ZUBEHÖRS
18
de
19
en
BONECO W300
INSTRUCTION FOR USE
20
en
Cleaning the AW200 evaporator mat 29
About the AW200 evaporator mat 29
Cleaning in the washing machine 29
Cleaning by hand 29
Fan cleaning 30
Cleaning the fan 30
Replacing the accessories 31
A7017 Ionic Silver Stick
®
31
Availability of accessories 31
Items included 21
Overview and part names 22
Technical data 23
Important notes 23
Start-up 24
Operation 25
Operating modes 25
Fragrance container 26
Basics 26
Use 26
Notes on cleaning 27
About cleaning 27
Recommended cleaning intervals 27
Cleaning the appliance 28
Disassembly and cleaning 28
TABLE OF CONTENTS
/