Bauhaus SF 04 Multi Detektor LCD Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
M
M
M
U
U
UL
L
LT
T
TI
I
I
-
-
-D
D
D
E
E
ET
T
TE
E
EK
K
KT
T
TO
O
OR
R
R
L
L
LC
C
CD
D
D
S
S
SF
F
F
0
0
04
4
4
Art.Nr.: 20611400
Barcode: 4024506507838
WICHTIG
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren!
IMPORTANT
Carefully read before use ! Keep for looking up later !
1
Deutsch ………………………………………………………………2
Български…………………………………………………………… 7
Česky……………………………………………………………12
Dansk…………………………………………………………………17
Español………………………………………………………………22
Eesti............................................................................................27
Suomi..........................................................................................32
Français......................................................................................37
English …………………………………………………………….. 42
Hrvatski......................................................................................47
Magyar........................................................................................52
Italiano........................................................................................57
Norsk..........................................................................................62
Slovenščina................................................................................67
Svenska......................................................................................72
Türkçe.........................................................................................77
Deutsch 2
DE
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Multi-Detektor LCD“ von .Um
einen einwandfreien Gebrauch dieses Gerätes sowie Ihre Sicherheit zu garantieren, lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise durch, bevor Sie den
„Multi-Detektor LCD“ zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, um später bei Fragen darauf zurückgreifen und um sie an spätere
Besitzer weitergeben zu können.
Lieferumfang
1 Multi-Detektor LCD, 1 Bedienungsanleitung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien können wiederverwertet werden. Bitte führen Sie die Bestandteile
einem Recycling zu, anstatt sie mit dem Hausmüll zu entsorgen. Sie können die Verpackung
auch direkt bei Ihrem BAUHAUS lassen; hier werden sie ordnungsgemäß verwertet.
Da das Gerät selbst ebenfalls wertvolle wiederverwertbare Bestandteile enthält, sollten
Sie auch Ihr gebrauchtes Gerät einem Recycling zuführen. Bitte wenden Sie sich an Ihr lokales
Umweltamt, wenn Sie Informationen über ordnungsgemäße Entsorgung und Abgabestellen
benötigen.
Garantie
Die Garantie gilt für die angegebene Dauer ab dem Zeitpunkt der Übergabe des
Produktes an den Kunden. Die Garantie stellt die Fehlerfreiheit des Produktes sicher. Batterien,
Glühleuchten und Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
Im Falle des Auftretens von Fehlern während der Garantiezeit, über die
in Kenntnis gesetzt wird, wird nach eigenem Ermessen die Fehler
entweder beseitigen, das Gerät ersetzen oder den Kaufpreis bei Rückgabe des Gerätes
zurückerstatten. Von dieser Garantie ausgenommen sind Fehler, Unregelmäßigkeiten und
Verschleißerscheinungen, die auf Verschle bei normalem Betrieb, auf unsachgemäße
Bedienung oder auf fehlerhafte Wartung zurückzuführen sind. Das Öffnen des Gehäuses führt
zum Erlöschen der Garantie. Weitere Ansprüche können aufgrund der Garantie nicht gestellt
werden. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Kunden bleiben unberührt.
Garantieansprüche können bei Vorlage des Produktes und des Kaufbeleges gestellt werden.
Garantieansprüche an den Hersteller sind an den Hersteller zu richten. Die gesetzlichen
Garantieansprüche bleiben hiervon ebenfalls unberührt.
Recht auf technische Änderungen vorbehalten
Deutsch 3
DE
Symbole
Auf den Typenschildern des Werkzeuges und in der Bedienungsanleitung befinden sich
Symbole. Diese Symbole beschreiben wichtige Informationen und/oder
Bedienungsanweisungen für das Produkt.
WARNUNG Der Bediener muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Verletzungsrisiko
zu minimieren.
Allgemeine Warnung. Zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungs-
anleitung zu einer Beschädigung des Werkzeugs, zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist die „durchgestrichene Mülltonne”. Wenn dieses Symbol auf Produkten
oder Batterien abgebildet ist, bedeutet dies, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Die Chemikalien in elektrischen/elektronischen Geräten wie z. B. Batterien können ein
Gesundheitsrisiko darstellen und die Umwelt schädigen.
Bedienelemente
LCD-Display.
EIN/AUS-Taste.
Betriebsartenwahlschalter
udindicator
Balken -Anzeige.
Montageanweisungen
Einlegen der Batterien
Wechselstrom -Anzeige
Balkentiefe-Anzeige Metall-Anzeige
Deutsch 4
DE
Deckel abnehmen und eine 9 V-Batterie einlegen
Auf richtige Polung der Batterie achten
Batteriefachdeckel sicher und vollständig schließen
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, die Batterie aus dem Gerät nehmen
Immer den gesamten Batteriesatz austauschen.
Vorsicht!
Leere Batterien immer aus dem Gerät entfernen
Batterien nicht ins Feuer geben, die Batterien können
explodieren oder undicht werden
Die Batteriepole nicht kurzschließen
Neue und alte Batterien nicht gemeinsam verwenden
Keine aufladbaren Batterien verwenden
Keine nicht aufladbare Batterien aufladen
Keinen Teil des Gerätes in Kontakt mit Hitze oder Flammen
bringen
Batterien und Verkabelung nicht in Kontakt mit Wasser
bringen
Beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach auf die
richtige Polung gemäß Markierung achten (+)(-)
Nur empfohlene Batterien verwenden
Dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
lagern.
Betrieb
Ein-/Ausschalten
Ein: Die Ein-/Aus-Taste auf der linken Seite drücken und halten
Aus: Ein-/Aus-Taste loslassen.
(1) Betriebsarten Balkenscan und Tiefenscan
Die Betriebsart Balkenscan scannt bis zu einer Tiefe von etwa 18
mm
Die Betriebsart Tiefenscan scannt bis zu einer Tiefe von etwa 30
mm
Legen Sie den Scanner flach an die Wand
Wählen Sie die Betriebsart
Drücken Sie die Ein-Aus-Taste und halten Sie sie fest. Ein
Signal ertönt
Bewegen Sie das Gerät langsam von links nach rechts
horizontal über die Wandfläche
Wenn die LCD-Anzeige voll ausschlägt und ein
durchgehender Ton zu hören ist, haben Sie die Kante eines
Balkens gefunden
Markieren Sie diesen Punkt.
(1)
Deutsch 5
DE
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste weiter und scannen Sie über
diesen Punkt hinaus, bis die LCD- Anzeige nicht mehr
ausschlägt
Bewegen Sie den Scanner, ohne die Ein-/Aus-Taste
loszulassen, in entgegengesetzter Richtung, um die andere
Kante des Balkens zu finden
Markieren Sie diesen zweiten Punkt. Die Mitte des Balkens
befindet sich zwischen den zwei Markierungen.
(2) Kalibrieren und Scannen für den Metall-Scan
Wählen Sie die Betriebsart Metall
Drücken Sie die Ein-Aus-Taste und halten Sie sie fest
Kalibrieren Sie dann den Scanner ohne Kontakt zur Wand.
Bewegen sie den Scanner von Metallobjekten weg, bis das
akustische Signal aussetzt.
Legen Sie den Scanner flach auf die Oberfläche
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt und bewegen Sie das
Gerät beliebig, um ein Ziel zu finden
Auf dem LCD-Anzeige wird die Nähe zu Metall angezeigt; der
mittlere Balken zeigt die am nächsten liegende Position an
Markieren Sie diesen Punkt
Scannen Sie über den markierten Punkt hinaus, um die Breite des
Ziels zu bestimmen. Wenn das Ziel sehr breit ist, fahren Sie mit
dem Scanner zurück, um die andere Kante zu markieren
Zwischen den beiden Markierungen sollte nicht gesägt oder
gebohrt werden
Die Breiten variieren von einzelnen Spitzen für schmale Streben
bis hin zu breiten Bereichen von Stahlträgern und
Anschlusskästen.
(3) Scannen im Wechselstrom-Modus
Wichtiger Hinweis!
Wählen Sie die Betriebsart Wechselstrom-Scan, um die Position
von stromführenden Kabeln zu bestimmen
Starten Sie, indem Sie den Scanner an eine Position legen, an der
sich keine stromführenden Kabel befinden
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt und bewegen Sie das
Gerät langsam über die Wandfläche
Die LCD-Anzeige schlägt aus, wenn ein stromführendes Kabel
gefunden wird
Die LCD-Anzeige zeigt die Nähe zu stromführenden Kabeln an;
bei vollem Ausschlag ist das Kabel am nächsten
Markieren Sie diesen Punkt.
(2)
(3)
Deutsch 6
DE
Bahag AG
Gutenbergstraße 21
68167 Mannheim
Deutschland
Tel.: 0049- (0)621-3905-0
Български 7
BG
Уважаеми клиент на
,
Поздравяваме Ви с покупката на Вашия ултидетектор LCD"! За да се
гарантира правилното използвана на уреда и за собствената си безопасност, моля
прочетете тази инструкция за употреба и бележките за безопасност преди да работите с
ротационния лазер за пръв път. Съхранявайте инструкциите на сигурно място, за да
направите справка по-късно, в случай на възникнали въпроси, или за да ги
предадете на бъдещи собственици.
Съдържание на доставката
1 бр. Мултидетектор LCD, 1 бр. инструкция за употреба
Защита на околната среда
Опаковъчните материали могат да бъдат рециклирани. Моля, рециклирайте,
компонентите, вместо да ги хвърля в контейнера за домашни отпадъци. Можете също
така да оставите опаковката директно при Вашия доставчик от BAUHAUS, откъдето да
бъде правилно рециклирана.
Тъй като самият инструмент също съдържа ценни за рециклиране компоненти,
Вие сте длъжни да рециклирате използвания от Вас инструмент. Моля свържете се с
местния отдел "Отпадъци" за информация относно подходящи мерки за изхвърляне и
местата за предаване на отпадъците.
Гаранция
Гаранцията на важи за точно определения период, считано от момента на
предаването на продукта на клиента. Гаранцията гарантира, че продуктът е без дефекти.
Батерии, лампи и износващи се части са изключени от гаранция.
В случай на дефекти, възникнали по време на продължителността на гаранцията и за
които е уведомен, ще отстрани дефектите или ще подмени
инструмента, или ще възстанови покупната цена срещу връщане на уреда - според
избора на купувача. Изключени от тази гаранция са дефекти, нарушения на нормалната
работа или износвания, които могат да бъдат отдадени на износване при нормална
употреба, неподходящо боравене или неправилна поддръжка. Отварянето на кутията, в
която е поместен инструментът, прави гаранцията невалидна. По-нататъшни искове не
могат да бъдат правени въз основа на гаранцията. Законните права на клиента на
гаранция остават незасегнати. Гаранционни права могат да бъдат предявявани при
представяне на продукта и на касовата бележка. Гаранционни претенции спрямо
производителя трябва да бъдат предявявани пред производителя. Законните права на
гаранция в този случай също остават незасегнати.
Ние си запазваме правото на технически изменения
Български 8
BG
Условни означения
На пластинката с информация за типа на инструмента и в инструкцията има изобразени
символи. Тези символи изобразяват важна информация и/или инструкции за работа с
продукта.
ВНИМАНИЕ - за да се намали рискът от нараняване, операторът трябва да прочете
инструкцията.
Общо предупреждение. Означава, че неспазването на инструкциите в това ръководство
може да доведе до наранявания, смърт или повреда на инструмента.
Съответства на всички приложими Европейски директиви.
Това е "зачеркнатото кошче за боклук". Ако този символ е на продукти или батерии
това означава, че не може да ги изхвърляте като общи отпадъци. Химикалите в
електрически/електронни устройства и батерии могат да представляват риск за здравето
и да увредят околната среда.
Описание на инструмента
LCD дисплей.
Бутон
„Включване / Изключване".
Ключ за избиране режима
на работа.
udindicator .
Индикатор за щифтове
Индикатор за дълбоко
вкопани щифтове
Индикатор за метал
AC индикатор
Български 9
BG
Инструкции за сглобяване
Монтиране на батериите
Отворете капака и поставете 1x 9V батерия
Уверете се, че (+) и (-) са ориентирани правилно
Затворете капака на камерата за батерията и се уверете, че е обезопасена добре.
Винаги изваждайте батер иите от уреда, ако уредът не се използва дълго време
Винаги подменяйте батериите в комплект
Внимание!
Винаги изваждайте изтощените батерии от тези
продукти
Не изхвърляйте батерии в огъня. Батериите могат да
експлодират или да изтекат
Не правете късо съединение с полюсите на батериите
Не смесвайте използвани и нови батерии
Не използвайте презареждащи се батерии за този
продукт
Не зареждайте батерии, които не са предназначени за
презареждане
Не позволявайте никоя част от уреда да влезе в допир с
топлина или директен пламък
Не позволявайте вода да влиза в допир с батериите или
кабелите
При монтиране на батериите в камерата за батерии, уверете
се, че батериите са поставени според обозначенията (+)(-)
Трябва да се използват само препоръчваните батерии
Съхранявайте този продукт на място недостъпно за малки
деца
Действие
Включване/Изключване
Включване:: Натиснете и задръжте бутона "ON/OFF" от
лявата страна
Изключване:: Освободете бутона "ON/OFF"
(1) Режим на сканиране за щифтове или Режим на
сканиране за дълбоко вкопани щифтове
Режимът на сканиране за щифтове е за дълбочина до 18mm.
Режимът на сканиране за дълбоко вкопани щифтове е за
дълбочина до 30mm
Нагласете скенера плътно до стената
Изберете режим на работа
Натиснете и задръжте бутона "ON/OFF" Уредът издава звук, показващ че се е
(1)
Български 10
BG
включил
Бавно плъзгайте уреда хоризонтално по стената, на дясно или на ляво
Когато на LCD се появят всички черти и се чуе постоянен звук,
това означава, че сте открили края на щифта
Отбележете тази точка
Продължете да натискате бутона "ON/OFF" и да сканирате извън
отбелязаната точка докато чертите изчезнат от дисплея
Без да освобождавате бутона "ON/OFF", плъзгайте скенера в
обратната посока, за да откриете другия край на щифта
Отбележете тази точка. Средата на щифта е центърът
между двете отбелязани точки.
(2)Калибриране и сканиране в режим на сканиране за
метал.
Изберете режимът на сканиране за метал
Натиснете и задръжте бутона "ON/OFF"
След това калибрирайте скенера във въздуха. Отдръпнете се
от металните предмети, докато звукът спре
Поставете скенера на повърхността
Натискайки бутона "ON/OFF", бавно движете уреда напосоки
за да откриете целта
LCD екранът показва приблизителното разстояние до метал,
като средната черта показва най-близкото разстояние
Отбележете тази точка
Продължете да сканирате извън отбелязаното място, за да
откриете ширината на целта. Ако целта е широка, сканирайте
в обратна посока, за да откриете и отбележите и другия край
Избягвайте да режете или пробивате между двете
отбелязани точки
Броят на чертите на дисплея ще е различен: от една –
за тясна арматура, до по-голям брой за метални щифтове
метални подпорни греди и разпределителни кутии.
(3) Сканиране в режим AC
Важна забележка!
Дълбочина на AC сканиране - до 50mm
Скенерът открива от 90V до 250 V при 50 до 60 Hz AC в
жива електрическа верига
За безопасност, функцията за откриване на електрическо
напрежение работи непрекъснато във всички режими.
Изберете AC режим на сканиране, за да определите
местонахождението на жива електрическа верига
Започнете работа като поставите скенера някъде далеч от
жива електрическа верига
Натискайки бутона "ON/OFF", бавно плъзгайте уреда по
(2)
(3)
Български 11
BG
стената
Индикаторът AC ще се появи на LCD, ако наблизо има жива електрическа верига.
LCD дисплея показва, че наблизо има жива електрическа верига - наличието на
всички черти показва, че сте в най-голяма близост
Отбележете тази точка.
Bahag AG
Gutenbergstraße 21
68167 Mannheim
Deutschland
телефон.: 0049- (0)621-3905-0
Česky 12
CZ
Vážený zákazníku společnosti ,
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto “Multi- Detektor LCD” od společnosti . Pro
zajištění správné funkčnosti tohoto zařízení a pro vaši vlastní bezpečnost si přečtěte tento
návod k obsluze ještě před prvním použitím „Multi-Detektor LED“. Návod k obsluze
uschovejte na bezpečném místě, pro případbudoucí použití nebo z důvodu předání
dalšímu uživateli.
Rozsah dodávky
1ks multifunkčního detektoru LCD, 1 ks návodu k obsluze
Ochrana životního prostředí
Obal je možné recyklovat. Proveďte recyklaci jednotlivých částí obalu a nevhazujte je do
domovního odpadu. Obal můžete předat k recyklaci přímo do společnosti BAUHAUS.
Zařízení obsahuje také důležité recyklovatelné součásti, a proto proveďte recyklaci i
samotného použitého zařízení. Kontaktujte prosím sběrný dvůr v místě vašeho bydliště a
informujte se zde, jak správně zařízení zlikvidovat a přepravit.
Záruka
Záruka je poskytována společností na stanovenou dobu a počítá se od okamžiku
předání zboží zákazníkovi. Záruka je poskytována na závady na výrobku. Baterie, žárovky a
díly podléhající opotřebení jsou ze záruky vyjmuty. V případě závady během záruční doby, o
které bude společnost informována, může provést na základě
vlastního uvážení opravu dané závady, vyměnit výrobek za nový či po vrácení výrobku vrátit
zákazníkovi peníze. Vyloučeny jsou z této záruky závady, poruchy a závady způsobené
používáním výrobku, které je v rozporu s běžným užíváním, nebo které je způsobené
nesprávnou manipulací či chybnou údržbou. V případě otevření pláště zařízení záruka zaniká.
Tato záruka neopravňuje ke vznášení žádných dalších nároků. Zákonná práva zákazníka
vyplývající z této záruky zůstávají nedotčena. Záruku je možné uplatňovat na základě
předložení výrobku a nákupního dokladu. Požadavky ze záruky týkající se výrobních vad jsou
uplatňovány u výrobce. Zákonná práva vyplývající ze záruky zůstávají rovněž nedotčena.
Vyhrazujeme si právo technických změn
Symbolyy
Tyto symboly se nacházejí na typovém štítku zařízení a v návodu. Symboly popisují důležité
Česky 13
CZ
informace a/nebo pokyny k obsluze zařízení.
UPOZORNĚNÍ– z důvodu snížení rizika poranění si obsluha musí přečíst tento návod.
Všeobecná výstraha. V případě nedodržení tohoto postupu z návodu může dojít k poranění,
smrti nebo poškození zařízení.
Splňuje příslušné Evropské normy.
Toto je „přeškrtnutá popelnice“. V případě, že se tento symbol nachází na zařízení nebo
na bateriích, znamená to, že se nesmí vhazovat do domovního odpadu. Chemikálie
v elektrických či elektronických zařízeních a v bateriích mohou způsobit poškození zdraví a
ohrozit životní prostředí.
Ovládací prvky
LCD display.
Tlačítko ZAP/VYP.
Přepínač režimů. udindicator
Montážní návod
Vložení baterií
Otevřete víčko a vložte 1 ks 9V baterie
Ujistěte se, že jsou póly + a – umístěny správně
Uzavřete přihrádku na baterie víčkem a ujistěte se, že je umístěno správně
Při delším nepoužívání zařízení baterie vždy vyjměte
Detekce vodičů
Hloubkový indikátor
hřebíků
Indikátor kovů
Indikátor hřebíků
Česky 14
CZ
Vyměňujte vždy celou sadu baterií.
Upozornění!
Použité baterie vždy ze zařízení odstraňte
Nevhazujte baterie do ohně. Mohou vytéct či explodovat
Svorku na baterie nezkratujte
Nepoužívejte současně nové a použité baterie
Nepoužívejte nabíjecí baterie
Nenabíjejte baterie, které nejsou k dobíjení určené
Žádná část zařízení se nesmí dostat do přímého styku se zdrojem tepla či s přímým
plamenem
Do vedení ani do baterií se nesmí dostat voda
Při vkládání baterií do přihrádky se ujistěte, že jsou baterie uloženy správným způsobem
(+)(-)
Používejte pouze doporučené typy baterií
Chraňte výrobek před malými dětmi.
Obsluha
Zapínání a vynání zařízení
Zap: Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp na levé straně
Vyp: Uvolněte tlačítko zap/vyp.
(1) Režim detekce hřebíků/hloubkková detekce hřebíků
Režim detekce hřebíků pro hloubky do asi 18mm
Režim hloubkové detekce hřebíků pro hloubky do asi 30mm
Přiložte zařízení na plocho ke zdi
Zvolte režim
Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp. Zvuk je vypnutý, automatika zap
Pomalu přejíždějte zařízením vodorovně po stěně, zprava do leva
Objeví-li se na displeji plný proužek a ozve se nepřerušovaný zvuk,
znamená to, že jste nalezli okraj hřebíku
Toto místo si označte
Tlačítko zap/vyp stále přidržujte a prohledávejte okolí vyznačeného
místa,dokud proužek nezmizí
Tlačítko stále držte a proveďte ohledáv obráceném směru, z důvodu
nalezení druhého okraje hřebíku
Označte si také toto místo. Sed ebíku se nachází mezi těmito dvěma
značkami.
(1)
Česky 15
CZ
(2) Kalibrace a vyhledávání kovů.
Zvolte režim pro vyhledávání kovů
Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp
Poté zařízení nakalibrujte ve volném prostoru. Sejměte ho z kovových
předmětů
dokud zvuk neutichne
Umístěte zařízení na plocho na daný povrch
Tlačítko zap/vyp stále přidržujte a namátkově přejíždějte po dané ploše.
Obrazovka LCD zaznamenává blízkost kovu, zobrazení středového
proužku znamená, že kov je velice blízko
Toto místo si označte
Pokračujte v ohledává za označeným místem, abyste zjistili šířku
daného místa
Je-li místo větší, pokračujte v obráceném směru a označte si i jeho druhý
okraj
Mezi těmito dvěma značkami nic nevrtejte ani neřežte
Šířka daného místa se bude lišit od malého bodu u úzkých kovových prutů,
až po
širší místa u kovových hřebů, ocelových nosníků a pojistkových skříní.
(3) Vyhledávání v režimu detekce vodičů
Důležité upozornění!
Vyhledávání vodičů do hloubky asi 50mm
Zařízení vyhledává vodiče pod napětím od 90V do 250 V při 50 až 60 Hz
střídavého proudu
Detekce napětí funguje ve všech režimech, a to z důvodu bezpečnosti
Chcete-li zjistit polohu vodiče pod napětím, zvolte režim detekce vodičů
Nejprve přiložte zařízení na libovolné místo, mimo vedení pod napětím
Držte tlačítko zap/vyp a pomalu přejíždějte zařízením po stěně
Po přiblížení se k vedení se na obrazovce objeví indikátor napětí.
Na obrazovce je vidět blízkost vedení pod napětím, plný proužek
znamená, že vedení je velice blízko.
Toto místo si označte.
(2)
(3)
Česky 16
CZ
Bahag AG
Gutenbergstraße 21
68167 Mannheim
Německo
Tel.: 0049- (0)621-3905-0
Dansk 17
DK
Kære -kunde
Tillykke med købet af "Multi- Detektor LCD". For at sikre korrekt brug af apparatet
og af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse denne betjeningsvejledning og
bemærkningerne vedrørende sikkerhed, før du bruger den “Multi-Detektor LCD” første gang.
Gem denne vejledning til senere brug, hvis der skulle opstå spørgsmål, eller den skal
gives videre til senere ejere.
Pakkens indhold
1 stk. multidetektor-LCD, 1 stk. betjeningsvejledning
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialet kan genbruges. Lad materialet gå til genbrug i stedet for at smide det ud
med husholdningsaffaldet. Du kan også efterlade emballagen hos BAUHAUS, hvorfra den vil
blive sendt videre til genbrug.
Da selve apparatet også indeholder værdifulde komponenter, der kan genbruges,
skal du lade det brugte apparat gå til genbrug. Kontakt de lokale affaldsmyndigheder for at få
oplysninger om korrekt bortskaffelse og afleveringssteder.
Garanti
-garantier gælder i den angivne periode, der er beregnet fra tidspunktet for
overdragelse af produktet til kunden. Garantien sikrer, at produktet er frit for fejl og mangler.
Batterier, pærer og sliddele er ikke omfattet af garantien.
Hvis der opstår en fejl i garantiperioden, som informeres om, reparerer eller
erstatter apparatet eller refunderer bsprisen ved returnering af apparatet.
Garantien omfatter ikke fejl, forstyrrelser eller slid, der kan tilskrives slid ved normal brug,
forkert håndtering eller forkert vedligeholdelse. Hvis apparatets kabinet åbnes, bortfalder
garantien. Der kan ikke fremsættes yderligere erstatningskrav på basis af garantien. Kundens
lovbestemte garantirettigheder påvirkes ikke. Garantiandragende kan gøres gældende ved
forelæggelse af produktet og salgskvitteringen. Producentgarantiandragender skal fremsættes
over for producenten. Heller ikke i dette tilfælde påvirkes de lovbestemte garantirettigheder.
Vi forbeholder os ret til at foretage tekniske ændringer
Dansk 18
DK
Symboler
Der er symboler på værktøjstypeskiltene og i vejledningen. Disse symboler viser vigtige
oplysninger og/eller betjeningsanvisninger for produktet.
ADVARSEL – brugeren skal læse vejledningen for at reducere risikoen for tilskadekomst.
Generel advarsel. Angiver, at manglende overholdelse af anvisningerne i denne vejledning kan
medføre tilskadekomst, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet.
Opfylder alle relevante europæiske direktiver.
Dette er "skraldespanden med kryds over". Dette symbol produkter eller batterier betyder, at
disse ikke bortskaffes som almindeligt affald. Kemikalierne i elektriske/elektroniske apparater kan
udgøre en sundhedsfare og skade miljøet,
Betjeningselementer
LCD-display.
Afbryderknap.
Kontakt til valg af indstilling
.
Lægteindikator .
Kabelindikator
Lægteindikator, dyb Metalindikator
Lægteindikator
Dansk 19
DK
Samleanvisninger
Isætning af batterierne
Åbn dækslet, og sæt 1 stk. 9 V batteri i.
Kontroller, at polerne + og – vender rigtigt
Luk batteridækslet, og kontroller, at det sidder fast
Tag altid batterierne ud af værktøjet, hvis det ikke skal bruges i længere tid
Udskift altid begge batterier på én gang
Forsigtig!
Tag altid batterierne ud af disse produkter, hvis de er flade
Afbrænd ikke batterier. De kan eksplodere eller lække
Kortslut ikke batteripolerne
Bland ikke brugte og nye batterier
Brug ikke genopladelige batterier i dette produkt
Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier
Lad ikke nogen dele komme i kontakt med varme eller åben
ild
Lad ikke vand komme i kontakt med batterier eller ledninger
Sæt batterierne i batterirummet som mærket (+)(-)
Brug kun de anbefalede batterier
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde.
Betjening
Tænd/sluk for strømmen
Tænd: Tryk på og hold afbryderknappen på venstre side nede
Sluk: Slip afbryderknappen.
(1) Lægtescannings- eller dybscanningsfunktioner
Lægtescanningsfunktion for dybder på op til ca. 18 mm
Dybscanningsfunktion for dybder på op til ca. 30 mm
Placer scanneren fladt mod væggen
Vælg funktion
Tryk og hold afbryderknappen nede. Efter signalet er
apparatet klar til brug
Før langsomt apparatet vandret hen over væggen
Når alle indikationsfelter vises LCD'et, og der lyder en et
signal,
har du fundet kanten af lægten
Marker dette sted
Forsæt med at holde afbryderknappen nede, og scan videre
forbi det
markerede sted, til indikatorerne forsvinder
(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Bauhaus SF 04 Multi Detektor LCD Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend