Hilti PMA 31 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
*413265*
413265
PMA 31
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
cn
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
PMA 31 Laserempfänger
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-
tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Hinweise 1
2 Beschreibung 2
3 Technische Daten 2
4 Sicherheitshinweise 2
5 Inbetriebnahme 3
6 Bedienung 3
7 Pflege und Instandhaltung 4
8Entsorgung 4
9 Herstellergewährleistung Geräte 5
10 FCC-Hinweis (gültig in USA) 5
11 EG-Konformitätserklärung (Original) 6
1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun-
gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge-
rät« immer den Laser‑Empfänger PMA 31.
Gerätebauteile 1
Laser‑Empfänger PMA 31
@
Ein/ Aus‑Taste
;
Taste zur Einstellung des akustischen Signals
=
Austrittsöffnung für das akustische Signal
%
Empfangsfeld
&
Anzeigefeld
(
Markierungskerbe
)
Bezugsebene
+
Nivellierlibelle
§
Batteriedeckel
/
Anzeige der Position des Empfängers zur Lasere-
bene
:
Batteriezustandsanzeige
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen
könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere tzliche Informa-
tionen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere
Hinweise
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Symbole
Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen
Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung
sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.
Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-
leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere
Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
de
1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Hilti Laser‑Empfänger PMA 31 ist zur Detektion von
Laserstrahlen beim Linienlaser PMC 46 oder PML 42
bestimmt.
Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren aus-
gehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsach-
gemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss ver-
wendet werden.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand-
haltung in der Bedienungsanleitung.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr
besteht.
2.2 Lieferumfang Laser‑Empfänger
1 Laser‑Empfänger
1 Bedienungsanleitung
2Batterien
1 Herstellerzertifikat
3 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
Operationsbereich (Durchmesser) 2…30 m (6 bis 100 ft)
Akustischer Signalgeber 2 Lautstärken mit der Möglichkeit zur Unterdrückung
Anzeigebereich der Laserebene (10m) ±1 mm (0,4 in)
Flüssig‑Kristall‑Anzeige Vorne
Empfangsbereichsfenster 120 mm (5 in)
Zentrumsanzeige von Gehäuse Oberkante 75 mm (3 in)
Markierungskerben (Zentrum) Auf beiden Seiten
Automatische Selbstabschaltung Empfänger ohne Detektierung : 30 min
Abmessungen 160 mm X 67 mm X 27 mm (6.5" X 2.6" X 0.9")
Gewicht inklusive Batterie:0,25kg(0.6lbs)
Stromversorgung AA‑Zellen: 2
Betriebsdauer Alkalimangan Batterie, Temperatur +20 °C (+68°F): 50 h
Betriebstemperatur -20…+50 °C (-4 bis 122°F)
Lagertemperatur -30…+60 °C (-22 bis 140°F)
Schutzart IP 56
gemäss IEC 529
4 Sicherheitshinweise
4.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den
einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind
folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
4.2 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen
a) Halten Sie beim Arbeiten andere Personen, ins-
besondere Kinder, vom Wirkungsbereich fern.
b)
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Falls
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es in einem
Hilti Service-Center reparieren.
c) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un-
wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und
Warnschilder.
d) Nach einem Sturz oder anderen mechanischen
Einwirkungen muss das Gerät in einem Hilti Ser-
vice‑Center überprüft werden.
e) Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Sie
das Empfangsfeld sauber halten.
f) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein-
satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere op-
tische und elektrische Geräte (Feldstecher, Brille,
Fotoapparat) sorgfältig behandeln.
de
2
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
g) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch-
tigkeit geschützt ist, sollten Sie es trockenwi-
schen, bevor Sie es im Transportbehälter ver-
stauen.
h) Der Betrieb des Geräts in unmittelbarer Nähe der
Ohren kann Gehörschäden verursachen. Bringen
Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe der Oh-
ren.
4.2.1 Elektrisch
a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen.
b)
Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie
sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex-
plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt
werden.
c) Laden Sie die Batterien nicht auf.
d) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät.
e) Entladen Sie die Batterien nicht durch
Kurzschliessen, sie können dadurch überhitzen
und Brandblasen verursachen.
f)
Öffnen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie
nicht übermässiger mechanischer Belastung aus.
4.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
a) Vermeiden Sie, bei Ausrichtarbeiten auf Leitern,
eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für si-
cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.
b) Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte
können das Messresultat verfälschen.
c) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi-
nierten Einsatzgrenzen.
4.4 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-
schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit
nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-
lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kon-
trollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Hilti
nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigati-
onseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden.
5 Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen 1
VORSICHT
Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein.
GEFAHR
Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Verwenden
Sie keine Batterien von verschiedenen Herstellern
oder mit unterschiedlichen Typenbezeichnungen.
1. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und
setzten diese direkt ins Gerät ein (9).
HINWEIS Das Gerät darf nur mit den von Hilti emp-
fohlenen Batterien betrieben werden.
2. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hin-
weisen auf der Unterseite von jedem Gerät richtig
ausgerichtet sind.
6 Bedienung
6.1 Gerät Ein‑ und Ausschalten 1
Drücken Sie die Ein / Aus‑Taste (1).
6.2 Arbeiten mit dem Empfänger
DerEmpfängerPMA31kannfürDistanzenbis30m
vom Gerät entfernt benutzt werden. Die Anzeige des
Laserstrahls erfolgt optisch und akustisch.
6.2.1 Arbeiten mit der horizontalen Linie 1
1. Schalten Sie den Empfänger PMA 31 mit der Ein/Aus
Taste ein (1).
2. Halten Sie den Empfänger PMA 31 in den Laser-
strahl, so dass das Empfangsfenster senkrecht zur
Linienebene ist.
HINWEIS Wenn das Empfangsfenster nicht senk-
recht zur Linienebene ist, kann das zu fehlerhaften
Messungen führen.
de
3
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
6.2.2 Arbeiten mit der vertikalen Linie 1
1. Stellen Sie sicher, dass die vertikale Linie senkrecht
zur Wand (bzw. zur Detektionsfläche) projiziert wird.
HINWEIS Wenn die vertikale Linie nicht senkrecht
zur Wand, bzw. zur Detektionsfläche, projiziert wird,
kann es zu fehlerhaften Messungen führen.
2. Schalten Sie den Empfänger PMA 31 mit der Ein/Aus
Taste ein (1).
3. Halten Sie den Empfänger PMA 31 in den Laser-
strahl, so dass das Empfangsfenster senkrecht zur
Linienebene ist.
HINWEIS Wenn das Empfangsfenster nicht senk-
recht zur Linienebene ist, kann das zu fehlerhaften
Messungen führen.
6.3 Einstellungen
6.3.1 Einstellung der Lautstärke (optional) 1
Wählen Sie mit der Taste zur Einstellung des akustischen
Signals die gewünschte Lautstärke ein (2).
HINWEIS
Beim Einschalten des Gerätes ist die normale Lautstärke
eingestellt.
Bei jedem Betätigen dieser Taste wird die Lautstärke in
der Reihenfolge normal / laut / aus umgeschaltet.
7 Pflege und Instandhaltung
7.1 Reinigen und trocknen
1. Staub von Oberfläche wegblasen.
2. Anzeigefelder bzw. Empfangsfenster nicht mit den
Fingern berühren.
3. Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen;
wenn nötig mit reinem Alkohol oder etwas Wasser
befeuchten.
HINWEIS Keine anderen Flüssigkeiten verwenden,
da diese die Kunststoffteile angreifen können.
4. Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus-
rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer,
wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum
aufbewahren (‑30 °C bis +60 °C (‑22 °F bis +140 °F)).
7.2 Lagern
Nass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport-
behälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40 °C /
104 °F) und reinigen. Ausrüstung erst wieder einpacken,
wenn sie llig trocken ist, anschließend trocken lagern.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Trans-
port Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch eine Kontrollmessung
durch.
Bitte entnehmen Sie vor längeren Lagerzeiten die Batte-
rien aus dem Gerät. Durch auslaufende Batterien kann
das Gerät beschädigt werden.
7.3 Transportieren
Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer
Ausrüstung entweder den Hilti Versandkoffer oder eine
gleichwertige Verpackung.
GEFAHR
Gerät immer ohne Batterien/Akku‑Pack versenden.
7.4 Hilti Kalibrierservice
Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge-
räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die
Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor-
derungen gewährleisten zu können.
Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Ver-
fügung; empfiehlt sich aber mindestens einmal jährlich
durchzuführen.
Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dass
die Spezifikationen des geprüften Geräts am Tag der Prü-
fung den technischen Angaben der Bedienungsanleitung
entsprechen.
Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werden
die gebrauchten Messgeräte wieder neu eingestellt. Nach
der Justierung und Prüfung wird eine Kalibrierplakette
amGerätangebrachtundmiteinemKalibrierzertifikat
schriftlich bestätigt, dass das Gerät innerhalb der Her-
stellerangaben arbeitet.
Kalibrierzertifikate werden immer benötigt r Unterneh-
men, die nach ISO 900X zertifiziert sind.
Ihr nächstliegender Hilti Kontakt gibt Ihnen gerne weitere
Auskunft.
8 Entsorgung
GEFAHR
Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten:
Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung
verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
de
4
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine
Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur
Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Nur für EU nder
Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften
9 Herstellergewährleistung Geräte
BittewendenSiesichbeiFragenzudenGarantiebedin-
gungen an Ihren lokalen HILTI Partner.
10 FCC-Hinweis (gültig in USA)
VORSICHT
Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die
in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Ge-
räte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte
sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausrei-
chenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte
dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und
können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn
sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und
betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfangs
verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm-
ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können.
Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh-
empfangs verursacht, was durch Aus- und Wiederein-
schalten des Geräts festgestellt werden kann, ist der
Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender
Massnahmenzubeheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrös-
sern.
Lassen Sie sich von Ihrem Händlerodereinemerfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker helfen.
HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders
einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
de
5
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
11 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Laserempfänger
Typenbezeichnung: PMA 31
Generation: 01
Konstruktionsjahr: 2009
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro-
dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-
einstimmt: bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April
2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
de
6
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PMA 31 laser receiver
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the tool.
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
Contents Page
1 General information 7
2Description 8
3 Technical data 8
4 Safety instructions 8
5Beforeuse 9
6 Operation 9
7 Care and maintenance 10
8Disposal 10
9 Manufacturer’s warranty - tools 11
10 FCC statement (applicable in USA) 11
11 EC declaration of conformity (original) 11
1 These numbers refer to the illustrations. You can
find the illustrations at the beginning of the operating
instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
always refers to the PMA 31 laser receiver.
Component parts 1
PMA 31 laser receiver
@
On/off button
;
Audible signal setting button
=
Audible signal aperture
%
Receiving area
&
Display
(
Marking notch
)
Reference plane
+
Bubble level
§
Battery compartment cover
/
Indication of the position of the receiver relative to
the laser plane
:
Battery status indicator
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning
Symbols
Read the
operating
instructions
before use
Return waste
material for
recycling.
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
thetypeidentificationplateonthetool.Makeanoteof
this data in your operating instructions and always refer
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
en
7
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The Hilti PMA 31 laser receiver is designed to detect the
laser beams from the PMC 46 or PML 42 line lasers.
The tool and its ancillary equipment may present hazards
when used incorrectly by untrained personnel or when
used not as directed.
Modification of the tool or tampering with its parts is
not permissible.
Observe the information printed in the operating instruc-
tions concerning operation, care and maintenance.
Take the influences of the surrounding area into account.
Donotusethetoolwherethereisariskoffireor
explosion.
2.2 Items supplied with the laser receiver
1 Laser receiver
1 Operating instructions
2Batteries
1 Manufacturer’s certificate
3 Technical data
Right of technical changes reserved.
Operating range (diameter) 2…30 m (6 to 100 ft)
Audible signal generator 2 volume levels plus mute setting
Laser plane display range (10m) ±1 mm (0.4 in)
Liquid crystal display Front
Receiving window 120 mm (5 in)
Center indication from top edge of casing 75 mm (3 in)
Marking notch (center) On both sides
Receiver automatic power-off When no beam is detected : 30 min
Dimensions 160 mm X 67 mm X 27 mm (6.5" x 2.6" x 0.9")
Weight Including battery: 0.25 kg (0.6 lbs)
Power supply AA‑size cells: 2
Battery life Alkaline batteries, Temperature +20°C (+68°F): 50 h
Operating temperature range -20…+50°C (-4 to 122°F)
Storage temperature -30…+60°C (-22 to 140°F)
Protection class IP 56
in accordance with IEC 529
4 Safety instructions
4.1 Basic information concerning safety
In addition to the information relevant to safety given
in each of the sections of these operating instructions,
the following points must be strictly observed at all
times.
4.2 General safety rules
a) Keep other persons, especially children, away
from the area in which the work is being carried
out.
b) Check the condition of the tool before use. If the
tool is damaged, have it repaired at a Hilti Service
Center.
c) Do not render safety devices ineffective and do
not remove information and warning notices.
d) The tool must be checked at a Hilti service center
after it has been dropped or subjected to other
mechanical stresses.
e) To avoid measurement errors, the receiving area
must be kept clean.
f) Although the tool is designed for the tough condi-
tions of jobsite use, as with other optical and elec-
tronic instruments (e.g. binoculars, spectacles,
cameras) it should be treated with care.
g) Although the tool is protected against the entry of
moisture,itshouldbewipeddrybeforebeingput
away in its transport container.
h) Operation of the tool close to the ears may cause
hearing damage. Do not position the tool close to
the ears.
en
8
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
4.2.1 Electrical
a) Keep the batteries out of reach of children.
b) Do not allow the batteries to overheat and do not
expose them to fire. The batteries may explode or
release toxic substances.
c) Do not charge the batteries.
d) Do not solder the batteries into the tool.
e) Do not discharge the batteries by short circuiting
as this may cause them to overheat and swell up.
f) Do not attempt to open the batteries and do not
subject them to excessive mechanical stress.
4.3 Proper organization of the work area
a) Avoid unfavorable body positions when working
on ladders or scaffolding. Make sure you work
fromasafestanceandstayinbalanceatall
times.
b) Measurements taken through panes of glass or other
objects may be inaccurate.
c) Use the tool only within its specified limits.
4.4 Electromagnetic compatibility
Although the tool complies with the strict requirements
of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out
the possibility of the tool being subject to interference
caused by powerful electromagnetic radiation, leading
to incorrect operation. Check the accuracy of the tool
by taking measurements by other means when working
under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti
cannot rule out the possibility of interference with other
devices (e.g. aircraft navigation equipment).
5Beforeuse
5.1 Inserting the batteries 1
CAUTION
Do not use damaged batteries.
DANGER
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries
of different makes or types.
1. Remove the batteries from the package and insert
them in the tool (9).
NOTE Only batteries recommended by Hilti may be
used to power the tool.
2. Check that the battery terminals are positioned cor-
rectly as shown on the underside of each unit.
6Operation
6.1 Switching the tool off and on 1
Press the on/off button (1).
6.2 Working with the laser receiver
ThePMA31receivercanbeusedatdistancesofup
to 30m from the laser tool. The laser beam is indicated
visually and by an audible signal.
6.2.1 Working with the horizontal line 1
1. Switch the PMA 31 laser receiver on by pressing the
on/off button (1).
2. Hold the PMA 31 receiver in the laser beam with the
receiving window at right angles to the projected
plane of the line.
NOTE Results may be inaccurate if the receiving
window is not held at right angles to the projected
plane of the line.
6.2.2 Working with the vertical line 1
1. Check that the vertical line is projected at right
angles to the wall (or working surface).
NOTE Results may be inaccurate if the vertical line
is not projected at right angles to the wall or working
surface.
2. Switch the PMA 31 laser receiver on by pressing the
on/off button (1).
3. Hold the PMA 31 receiver in the laser beam with the
receiving window at right angles to the projected
plane of the line.
NOTE Results may be inaccurate if the receiving
window is not held at right angles to the projected
plane of the line.
en
9
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
6.3 Settings
6.3.1 Signal volume adjustment (optional) 1
Set the desired volume level by pressing the audible
signal adjustment button (2).
NOTE
The volume is set to “normal” when the tool is switched
on.
Each press of the button changes the volume in the
sequence normal / loud / off.
7 Care and maintenance
7.1 Cleaning and drying
1. Blow dust off the surfaces.
2. Do not touch the display areas or the receiving
window with the fingers.
3. Use only a clean, softclothfor cleaning.If necessary,
moisten the cloth slightly with pure alcohol or a little
water.
NOTE Do not use any other liquids as these may
damage the plastic components.
4. Observe the temperature limits when storing your
equipment. This is particularly important in winter
/summeriftheequipmentiskeptinsideamotor
vehicle (-30°C to +60°C / -22°F to +140°F).
7.2 Storage
Remove the tool from its case if it has become wet.
The tool, its carrying case and accessories should be
cleaned and dried (at maximum 40°C / 104°F). Repack
the equipment only once it has dried completely and then
store it in a dry place.
Check the accuracy of the equipment before it is used
after a long period of storage or transportation.
Remove the batteries from the tool before storing it for a
long period. Leaking batteries may damage the tool.
7.3 Transport
Use the Hilti toolbox or packaging of equivalent quality
fortransportingorshippingyourequipment.
DANGER
Always remove the batteries before shipping the tool.
7.4 Hilti calibration service
We recommend that the tool is checked by the Hilti cal-
ibration service at regular intervals in order to verify its
reliability in accordance with standards and legal require-
ments.
Use can be made of the Hilti calibration service at any
time, but checking at least once a year is recommended.
The calibration service provides confirmation that the
tool is in conformance, on the day it is checked, with the
specifications given in the operating instructions.
The tool will be readjusted if deviations from the man-
ufacturer’s specification are found. After checking and
adjustment, a calibration sticker applied to the tool and
a calibration certificate provide written verification that
the tool operates in accordance with the manufacturer’s
specification.
Calibration certificates are always required by companies
certified according to ISO 900x.
Your local Hilti Center or representative will be pleased
to provide further information.
8 Disposal
DANGER
Improper disposal of the equipment may have serious consequences:
The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard.
Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or
environmental pollution.
Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal
injury, injury to third parties and pollution of the environment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must
be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for
taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further
information.
en
10
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
For EC countries only
Do not dispose of electronic measuring tools or appliances together with household waste.
In observance of the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its imple-
mentation in accordance with national law, electrical appliances that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Dispose of the batteries in accordance with national regulations.
9 Manufacturer’s warranty - tools
Please contact your local Hilti representative if you have
questions about the warranty conditions.
10 FCC statement (applicable in USA)
CAUTION
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radiofrequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the equipment
on and off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Re-orient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the equipment and re-
ceiver.
Consult the dealer or an experienced TV/radio technician
for assistance.
NOTE
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
11 EC declaration of conformity (original)
Designation: Laser receiver
Type: PMA 31
Generation: 01
Year of design: 2009
We declare, on our sole responsibility, that this product
complies with the following directives and standards:
until 19th April 2016: 2004/108/EC, from 20th April 2016:
2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Man-
agement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Ac-
cessories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technical documentation filed at:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
en
11
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
NOTICE ORIGINALE
PMA 31 Récepteur laser
Avantdemettrel'appareilenmarche,lireim-
pérativement son mode d'emploi et bien res-
pecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours ac-
compagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes générales 12
2Description 13
3 Caractéristiques techniques 13
4 Consignes de sécurité 14
5 Mise en service 14
6Utilisation 15
7 Nettoyage et entretien 15
8Recyclage 16
9 Garantie constructeur des appareils 16
10 Déclaration FCC (applicable aux États-Unis) 16
11 Déclaration de conformité CE (original) 17
1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra-
tions se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours le récepteur laser PMA 31.
Pièces constitutives de l'appareil 1
Récepteur laser PMA 31
@
Bouton Marche / Arrêt
;
Bouton de réglage du signal sonore
=
Sortie du signal sonore
%
Zone de réception
&
Zone d'affichage
(
Encochederepère
)
Plan de référence
+
Niveau à bulle
§
Couvercle du logement des piles
/
Affichagedelapositiondurécepteurparrapportau
plan laser
:
Affichagedel'étatdechargedespiles
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
Symboles
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
fr
12
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
Identification de l'appareil
La désignation et le numéro de série du modèle se
trouventsurlaplaquesignalétiquedel'appareil.Inscrire
ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti.
Type :
Génération : 01
de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le cepteur laser Hilti PMA 31 est conçu pour détecter
le faisceau du laser ligne PMC 46 ou PML 42.
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux
s'ils sont utilisés de manière incorrecte par du personnel
nonqualifiéoudemanièrenonconformeàl'usageprévu.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est
interdite.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le
nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
Prêter attention aux influences de l'environnement de
l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des
endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
2.2 Éléments livrés avec le récepteur laser
1 Récepteur laser
1Moded'emploi
2 Piles
1 Certificat du fabricant
3 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Rayon d'action (diamètre) 2…30 m (6 à 100 pieds)
Émetteur de signal acoustique
2 intensités avec possibilité de désactivation
Zone d'affichage du plan laser (10 m) ±1mm 0,4 pouce)
Écran à cristaux liquides
Avant
Fenêtredelazonederéception
120 mm (5 pouces)
Distance de l'indicateur central par rapport à la face
supérieure du boîtier
75 mm (3 pouces)
Encoches de repère (milieu)
sur les deux côtés
Récepteur à désactivation automatique sans tection : 30 min
Dimensions 160 mm X 67 mm X 27 mm (6,5" X 2,6" X 0,9")
Poids avec piles : 0,25 kg (0,6 lbs)
Alimentation électrique Piles AA : 2
Autonomie de fonctionnement pile alcaline au manganèse, Température +20 °C
(+68°F) : 50 h
Températuredeservice -20+5C(-4à122°F)
Températuredestockage -30+6C(-22à140°F)
Classe de protection IP 56
selon IEC 529
fr
13
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
4 Consignes de sécurité
4.1 Consignes de sécurité générales
En plus des consignes de sécurité figurant dans les
différentes sections du présent mode d'emploi, il im-
porte de toujours bien respecter les directives sui-
vantes.
4.2 Consignes de sécurité générales
a) Lors du travail, tenir toutes tierces personnes, no-
tamment les enfants, éloignées de l'endroit d'in-
tervention.
b) Avant toute utilisation, l'appareil doit être
contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire
réparer par un S.A.V. Hilti.
c) Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni en-
lever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d’avertissement.
d) Après une chute ou tout autre incident méca-
nique, il est nécessaire de faire vérifier l'appareil
par le S.A.V. Hilti.
e) Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien
nettoyer la zone de réception.
f) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé
dans les conditions de chantier les plus dures,
en prendre soin comme de tout autre instrument
optique et électrique (par ex. jumelles, lunettes,
appareil photo).
g) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il
est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
l’essuyant avant de le ranger dans le conteneur
de transport.
h) Un appareil en fonctionnement à proximité des
oreilles peut provoquer des troubles auditifs
irréversibles. Ne pas approcher l'appareil des
oreilles.
4.2.1 Dangers électriques
a) Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants.
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer
au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances
toxiques peuvent être dégagées.
c) Ne pas recharger les piles.
d) Ne pas souder les piles dans l'appareil.
e) Ne pas décharger les piles en provoquant
un court-circuit, cela risque d'entraîner une
surchauffe et la déformation de celles-ci.
f) Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à
des contraintes mécaniques excessives.
4.3 Aménagement correct du poste de travail
a) Lors de travaux d’alignement sur une échelle,
éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours
rester stable et à garder l'équilibre.
b) Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout
autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
c) Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
d’application définies.
4.4 Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil réponde aux exigences les plus sé-
vères des directives respectives, Hilti ne peut entièrement
exclure la possibilité qu'un rayonnement très intense pro-
duise des interférences sur l'appareil et perturbe son
fonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incerti-
tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées
pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences
sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation
pour avions).
5 Mise en service
5.1 Mise en place des piles 1
ATTENTION
Ne pas utiliser de piles endommagées.
DANGER
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de
types différents.
1. Sortir les piles de leur emballage et les insérer di-
rectement dans l'appareil (9).
REMARQUE L'appareil doit uniquement être utilisé
avec les piles recommandées par Hilti.
2. Vérifier que la polarité est conforme aux indications
figurantsurlafaceinférieuredechaqueappareil.
fr
14
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
6 Utilisation
6.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 1
Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt (1).
6.2 Utilisation du récepteur
Le récepteur PMA 31 peut être utilisé jusqu'à des dis-
tances de 30 m de l'appareil. Le fonctionnement du fais-
ceau laser est signalé optiquement et acoustiquement.
6.2.1 Utilisation de la raie horizontale 1
1. Mettre le récepteur PMA 31 en marche à l'aide du
bouton Marche / Arrêt (1).
2. Maintenir le cepteur PMA 31 dans le faisceau laser
de sorte que la fenêtre de réception soit perpendi-
culaire au plan de la raie.
REMARQUE Silafenêtrederéceptionn'estpas
perpendiculaire au plan de la raie, les mesures
risquent d'être faussées.
6.2.2 Utilisation de la raie verticale 1
1. Vérifier que la raie verticale soit projetée perpendi-
culairement au mur (resp. à la surface de détection).
REMARQUE Si la raie verticale n'est pas projetée
perpendiculairement au mur, resp. à la surface de
détection, les mesures risquent d'être faussées.
2. Mettre le récepteur PMA 31 en marche à l'aide du
bouton Marche / Arrêt (1).
3. Maintenir le récepteur PMA 31 dans le faisceau laser
desortequelafenêtrederéceptionsoitperpendi-
culaire au plan de la raie.
REMARQUE Si la fenêtre de réception n'est pas
perpendiculaire au plan de la raie, les mesures
risquent d'être faussées.
6.3 Réglages
6.3.1 Réglage du volume (en option) 1
Sélectionner le volume sonore souhaité à l'aide du bouton
de réglage du signal sonore (2).
REMARQUE
Àlamiseenmarche,levolumesonoreestsurleréglage
standard.
À chaque pression sur ce bouton, le volume sonore
commute dans l'ordre entre les états normal / fort / arrêt.
7 Nettoyage et entretien
7.1 Nettoyage et séchage
1. Si de la poussière s’est déposée sur la surface, la
souffler pour l'éliminer.
2. Ne pas toucher la zone d'affichage resp. la fenêtre
de réception avec les doigts.
3. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
pur, si besoin est.
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, ceci
pourrait attaquer les pièces en plastique.
4. Si le matériel est entreposé à l'intérieur d'un véhi-
cule, respecter les plages de températures, notam-
ment en hiver ou en été (‑30 °C à +60 °C (- 22 °F à
+140 °F)).
7.2 Stockage
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer
l'appareil, son coffret de transport et les accessoires
(température max. 40 °C / 104 °F). Ne réemballer le
matériel qu'une fois complètement sec, puis le stocker
au sec.
Si le matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, retirer les piles. Des piles/batteries qui coulent
risquent d'endommager l'appareil.
7.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le
coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de
même qualité.
DANGER
Toujours enlever les piles/le bloc-accu avant de ren-
voyer l'appareil.
7.4 Service de calibrage Hilti
Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia-
bilité selon les normes applicables et les réglementations
en vigueur.
Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois par an.
Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
d'emploi.
En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
par le constructeur.
fr
15
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis
pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X.
Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre
disposition pour vous conseiller.
8 Recyclage
DANGER
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser et, de ce fait, causer des empoisonnements ou
intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessuresàdestiercespersonnesetdepolluer
l’environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils de mesure électroniques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément
et recyclés de manière non polluante.
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
9 Garantie constructeur des appareils
En cas de questions relatives aux conditions de garantie,
veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local.
10 Déclaration FCC (applicable aux États-Unis)
ATTENTION
Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était
conforme aux limites définies pour un instrument numé-
riquedelaclasseB,conformémentàl'alinéa15des
règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assu-
rer une protection suffisante contre toutes interférences
nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de
ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des
radiations haute fréquence. S’ils ne sont pas installés et
utilisés conformément aux instructions, ils peuvent cau-
ser des interférences nuisibles dans les ceptions de
radiodiffusion.
L'absence de telles perturbations ne peut toutefois être
garantie dans des installations de type particulier. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles à la ré-
ception radio ou télévision, ce qui peut être constaté en
arrêtant l'appareil et en le remettant en marche, l'utili-
sateur est tenu d'éliminer ces perturbations en adoptant
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien spé-
cialisé en radio/TV.
fr
16
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
REMARQUE
Toute modification ou tout changement subi par l'appareil
et non expressément approuvé par Hilti peut limiter le
droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
11 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation : Récepteur laser
Désignationdumodèle: PMA31
Génération : 01
Année de fabrication : 2009
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité
que ce produit est conforme aux directives et normes sui-
vantes : jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE, à partir du
20 avril 2016 : 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentation technique par :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
fr
17
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
ISTRUZIONI ORIGINALI
Ricevitore per raggio laser PMA 31
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni
prima della messa in funzione.
Conservare sempre il presente manuale
d'istruzioni insieme allo strumento.
Se affidato a terzi, lo strumento deve essere
sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 18
2 Descrizione 19
3 Dati tecnici 19
4 Indicazioni di sicurezza 19
5 Messa in funzione 20
6Utilizzo 20
7 Cura e manutenzione 21
8 Smaltimento 21
9 Garanzia del costruttore 22
10 Dichiarazione FCC (valida negli USA) 22
11 Dichiarazione di conformità CE (originale) 23
1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si
trovanoall'iniziodelmanuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine
«strumento» si fa sempre riferimento al ricevitore per
raggio laser PMA 31.
Componenti dello strumento 1
Ricevitore per raggio laser PMA 31
@
Tasto ON/OFF
;
Tasto per la regolazione del segnale acustico
=
Apertura d'uscita per il segnale acustico
%
Campo di ricezione
&
Display
(
Tacca di marcatura
)
Piano di riferimento
+
Bolla di livellamento
§
Coperchio vano batterie
/
Indicazione della posizione del ricevitore rispetto al
piano del laser
:
Indicatore di stato della batteria
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può
essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare
lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-
sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
1.2 Simboli e segnali
Segnalidiavvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
Localizzazione dei dati identificativi sullo strumento
La denominazione del modello e il numero di serie sono
riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi
dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come
riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o
al Servizio Assistenza Hilti.
Modello:
Generazione: 01
Numero di serie:
it
18
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130145 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Hilti PMA 31 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes