LG FH0C3LD Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.
P/NO: MFL68027376
ENGLISH
РУССКИЙ
ES
STI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
F(E,M)**C3*D*
20
Panel Control
Power button
Press the Power button to turn the washing
machine on.
Start/Pause button
This Start/Pause button is used to start the
wash cycle or pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is needed,
press the Start/Pause button.
Programme dial
Programmes are available according to laundry
type.
Lamp will light up to indicate the selected
programme.
Options
This allows you to select an additional cycle
and will light when selected.
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle.
23
ENGLISH
Extra Options
Programme
No spinIntensive
Cotton
Cotton Large
Synthetic
Delicate
- -
Hand Wash/Wool
- -
Qulick 30
Blanket
- -
Baby care
*
Rinse+spin
- -
Spin
- -
parametrs which set up by default.
Pre Wash
Rinse Hold
Intellect
-
-
-
-
*
parametrs which possible to set up.
- parametrs which impossible to set up.
24
Operating Data
Programme
Max RPM
F(E,M)80C3*D*
F(E,M)H8C3*D*
Cotton
800 1000
Cotton Large
800 1000
Synthetic
600 800
Delicate
600 800
Hand Wash/Wool
600 800
Blanket
600 800
600 800
800 1000
Baby Care
800 1000
NOTE
Information of main washing programmes at half load.
1000rpm
Cotton (40°C) 93 53 % 40 0.43
Cotton Large (60°C) 116 53 %
23
0.51
Program
Time in minutes
Remaining moisture content
Water in Liter Energy in kWh
F(E,M)*0C3*D*
Quick 30
600 800
Rinse+Spin
Spin
37
ENGLISH
Not draining caused by clogging
of pump filter.
Clean the pump filter.
Water is not coming because
water inlet valve filters are
clogged or water inlet hoses are
kinked.
Clean the inlet valve filter
or reinstall the water inlet
hoses.
Water is not coming because too
much detergent use.
Dispenser
Clean the detergent
disperser drawer.
Water is not supplied because
the water tap is not turned on.
water tap
Turn on the water tap.
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
Elbow
Bracket
Tie Strap
Reinstall the drain hose.
Leakage caused by improper
installation of water inlet hose or
using other brand inlet hoses.
Reinstall the inlet hose.
No power problem caused by
loose connection of power cord
or electrical outlet problem.
Reconnect the power cord
or change the electrical
outlet.
Service trips to deliver, pick
up, install the product or for
instruction on product use. The
removal and reinstallation of the
Product.
Level
The warranty covers
manufacturing defects
only. Service resulting from
improper Installation is not
covered.
Water hammering (banging)
noise when washing machine is
filling with water.
High
Pressure
Water
Natural
water flow
Sudden
stopping
water flow
Loud noise
Hit!!
Adjust the water pressure
by turning down the water
valve or water tap in the
home.
38
OPERATING DATA
Suppliers name or trade mark LG
Suppliers model
Rated capacity 5 kg
A+++
Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 No
Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles
for cotton programs at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
129
kWh/
year
The energy consumption
the standard 60 °C cotton programme at full load 0.85
the standard 60 °C cotton programme at partial load 0.45
the standard 40 °C cotton programme at partial load. 0.45
Weighted power consumption of the off-mode and of the left-on mode. 0.45
Weighted annual water consumption (AWC) in litres per year based on 220 standard washing cycles
for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
9900
litres/
year
C
Maximum spin speed attained for the standard 60 °C cotton programme at full load or the standard 40
°C cotton programme at partial load, whichever is the lower, and remaining moisture content attained
for the standard 60 °C cotton programme at full load or the standard 40 °C cotton programme at
partial load, whichever is the greater.
800 rpm
62 %
Standard washing programmes to which the information in the lab
programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry
programmes in terms of combined energy and water consumption;
"Cotton Large 60 °C/40 °C + Intensive"
The programme time
the standard 60 °C cotton programme at full load 238
the standard 60 °C cotton programme at partial load 222
the standard 40 °C cotton programme at partial load. 222
The duration of the left-on mode (Tl) 10
Airborne acoustical noise emissions expressed in dB(A) re 1 pW and rounded to the nearest integer
during the washing and spinning phases for the standard 60 °C cotton programme at full load
55
76
Free-Standing
kWh
kWh
kWh
min.
min.
min.
min.
dB(A)
5
A+++
No
129
1.02
0.56
0.55
W
9900
B
1000
53
238
222
222
10
55
76
FH8C3LD*
F80C3LD*
F*0C3LD*
F*0C3ND*
6
A+++
No
150
0.85
0.45
0.45
9500
B
1000
53
238
222
222
55
76
10
40
MEMO
23
РУССКИЙ
Дополнительные опции
Программа
Pre Wash
(Предварительная)
Intensive
(Интенсивная)
No spin
(Без отжима)
Rinse Hold
(Без слива)
Intellect
(Интеллект)
Cotton
(
Хлопок)
Cotton Large
(
Хлопок макс.)
Synthetic
(Синтетика)
- -
Hand Wash/Wool
(Ручная стирка/Шерсть)
- ● ● ● -
-
Blanket
(Пуховое одеяло)
- -
Baby Care
(Одежда малыша)
*
- -
- -
Rinse+Spin
(Полоскание+Отжим)
* Опции, которые заданы по умолчанию
● Опции, которые можно установить
- Опции, которые невозмозжно установить
Delicate
(
Деликатная стирка)
Quick 30
(
Быстро 30)
Spin
(Отжим)
-
-
-
24
Рабочие характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация об основных программах стирки при половинной загрузке.
Наименование
программы
Макс. обороты
F(E,M)H8C3*D*
F(E,M)80C3*D*
F(E,M)*0C3*D*
800 1000
800 1000
600 800
600 800
600 800
600 800
600 800
600 800
800 1000
800 1000
1000rp
Cotton (40°C) 93 53 % 40 0.43
Cotton Large (60°C) 53 %
23
0.51
Программа
Время
в минутах
Остаточная влажность
Вода в литрах
Электро-
потребление
Cotton (Хлопок)
Cotton Large (Хлопок макс.)
Synthetic (Синтетика)
Hand Wash/Wool
(Ручная стирка/Шерсть)
Blanket (Пуховое одеяло)
Baby Care (Одежда малыша)
Spin (Отжим)
Delicate (Деликатная стирка)
Quick 30 (Быстро 30)
Rinse+Spin (Полоскание+Отжим)
116
40
ЗАМЕТКИ
www.lg.com
KASUTUSJUHEND
PESUMASIN
Lugege enne seadme paigaldamist need juhised hoolikalt läbi.
See hõlbustab seadistamist ja tagab seadme õige ja turvalise
paigaldamise. Hoidke juhised ka peale paigaldamist seadme lähedal, et
saaksite neid edaspidi viitena kasutada.
MFL69040422_00
E
E
STI
F(E,M)**C3*D*
SISUKORD
See kasutusjuhend on koostatud toodete grupile ja
võib sisaldada pilte või sisu, mis erinevad teie poolt
ostetud mudelist.
Seda kasutusjuhendit revideerib tootja aeg-ajalt.
OHUTUSJUHISED..................................................03
Olulised ohutusjuhised ........................................................................05
PAIGALDAMINE .....................................................08
Spetsifikatsioonid.................................................................................08
Lisatarvikud .........................................................................................08
Nõuded paigalduskohale.....................................................................09
Lahtipakkimine ja transpordipoltide eemaldamine...............................10
Puitpõrandad (ripp-põrandad) ............................................................. 11
Pesumasina loodimine ........................................................................12
Pealevooluvooliku ühendamine...........................................................12
Äravooluvooliku paigaldamine.............................................................15
Elektriühendused (vaid ÜK-s)..............................................................15
KASUTAMINE.........................................................16
Pesumasina kasutamine .....................................................................16
Pesu sorteerimine................................................................................17
Pesuainete lisamine ............................................................................18
Juhtimispaneel.....................................................................................20
Programmide tabel ..............................................................................21
Valitav tsükkel......................................................................................25
HOOLDUS...............................................................27
Pesumasina puhastamine ...................................................................27
Vee pealevoolu filtri puhastamine........................................................27
Äravoolupumba filtri puhastamine .......................................................28
Pesuaine sahtli puhastamine...............................................................29
Tub Clean (Trumli puhastustsükkel) (valikuline) ..................................29
Ettevaatusabinõud talvel külmumise vastu..........................................30
Funktsiooni Smart Diagnosis™ kasutamine .......................................32
VEA SELGITAMINE................................................33
Probleemi diagnoosimine ....................................................................33
Veateade .............................................................................................35
GARANTII ...............................................................36
ANDMED TÖÖ KOHTA...........................................38
03
OHUTUSJUHISED
Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja
kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest.
Juhised on jaotatud teemadeks „OHT“ ja „ETTEVAATUST“, nagu edaspidi
kirjeldatud.
See sümbol viitab asjaoludele ja operatsioonidele, mis võivad
põhjustada riski. Lugege selle sümboli juures olev osa hoolikalt läbi ja
järgige riski ärahoidmiseks antud juhiseid.
OHT
- Viitab, et juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
surma.
ETTEVAATUST
- Viitab, et juhiste eiramine võib tootele väiksemaid
või suuremaid kahjustusi põhjustada.
Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote
kasutamisel üldisi, k.a. alljärgnevaid ohutusnõudeid.
OHT
LAPSED MAJAPIDAMISES
Seda seadet ei tohi kasutada isikud (k.a. lapsed), kellel on piiratud füüsilised,
sensoorsed või mentaalsed võimed, või kellel puuduvad kogemused ja teadmised
masina kasutamise kohta, kui puudub järelvalve või nende turvalisuse eest vastutav
isik ei ole andnud neile juhiseid masina kasutamise kohta. Lapsi tuleb valvata, et nad ei
hakkaks seadmega mängima.
Euroopas kasutamisel:
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised masina kasutamise kohta, kui neile on tagatud järelvalve, või antud juhised
seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad aru võimalikest ohtudest. Lapsed
ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma
järelvalveta.
Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi seadme juurde lubada ilma järelvalveta.
EEsti
04
MAANDUSNÕUDED
Selles kasutusjuhendis olevaid juhiseid peab järgima tulekahju, plahvatuse
ja elektrilöögi ohu vältimiseks ning varakahjustuste, inimvigastuste või
surma ärahoidmiseks.
OHT
See seade peab olema maandatud. Lühise või elektrikatkestuse korral vähendab
maandus elektrilöögi ohtu juhtides elektrivoolu sinna, kus takistus on väiksem.
Seade on varustatud juhtmega, millel on maandussoon ja maanduspistik. Pistik
peab olema ühendatud sobivasse pistikupesasse, mis on korralikult paigaldatud ja
maandatud ning on vastavuses kohalikele eeskirjadega.
Maanduse vale ühendusviis võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kui teil on kahtlusi
seadme õige maandamise osas, laske seda kontrollida elektrikul või teeninduse
esindajal.
Ärge muutke seadmega kaasasolevat pistikut. Kui pistik ei sobi pesasse, laske
kvalifitseeritud elektrikul sobiv pistikupesa paigaldada.
VANA SEADME KÄITLEMINE
1. Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja
elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2. Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab
prügi nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju
loodusele ja inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada
taaskasutatavaid osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid
väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada piiratud
ressursse.
3. Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku
prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta.
Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/global/recycling
05
E
Olulised ohutusjuhised
Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige toote
kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid.
OHT
Kasutamine
Ärge kasutage teravat eset, nt puuri
või ora, seadme osade survestamiseks
või eraldamiseks. See võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
Seadet tohib lahti võtta, parandada
või muuta vaid LG Electronics
teeninduskeskuse poolt volitatud
isik. Vale teenindus võib põhjustada
vigastusi, elektrilööke või tulekahju.
Ärge valage seadme puhastamiseks
selle peale ega sisse vett. Vesi võib
kahjustada isolatsiooni, mis põhjustab
elektrilööki või tulekahju.
Hoidke seadme all ja selle ümbruses
olev ala vaba kergestisüttivatest
materjalidest nagu vatt, paber, kaltsud,
kemikaalid jms. Need võivad põhjustada
tulekahju või plahvatuse.
Äge pange seadmesse elusolendeid,
nt lemmikloomi. See võib põhjustada
vigastusi.
Ärge jätke seadme ust lahti. Lapsed
võivad uksel kõõluda või seadme
sisse ronida ning see võib põhjustada
kahjustusi või vigastusi.
Paigaldamine
Ärge kunagi kasutage seadet, kui
see on kahjustatud, kui sellel esineb
talitlushäireid, kui see on osaliselt lahti
võetud, või kui sellel on puuduvaid
või katkiseid osasid, k.a kahjustatud
juhe või pistik. See võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
See seade on raske. Seadme
paigaldamiseks ja liigutamiseks võib
vaja minna kahte inimest. Vastasel
korral võite end vigastada.
Seadme hoidmiseks ja paigaldamiseks
sobib koht, kus temperatuur ei lange
alla nulli ja seade ei jää sademete kätte.
Vastasel korral võivad seadmele tekkida
lekked.
Kinnitage äravooluvoolik kindlalt, et
see lahti ei tuleks. Veepritsmed võivad
põhjustada elektrilööki.
Kui voolujuhe on kahjustada saanud,
tuleb see lasta tootjal, teeninduse
esindajal, või vastava kvalikatsiooniga
isikul ohu ärahoidmiseks välja vahetada.
Seadet ei tohi paigaldada lukustatava
ukse taha, liugukse või ukse taha, millel
on uksehing tsentrifuugist vastaspool
sellisel viisil, et tsentrifuugi ukse täielik
avamine on takistatud.
EEsti
06
Ärge kunagi puudutage seadet selle
töötamise ajal. Oodake, kuni trummel
on täielikult seisma jäänud. Vastasel
korral võite vigastusi tekitada.
Ärge kunagi peske ega kuivatage
masinas esemeid, mida on puhastatud,
pestud või leotatud kergestisüttivate või
plahvatusohtlike ainetega, või esemeid,
millel on taoliste ainete plekid (nt vahad,
õlid, värvid, bensiin, rasvaärastid,
keemilise puhastuse lahused,
petrooleum, taimeõli, küpsetusõli,
vms). Vale kasutamine võib põhjustada
tulekahju või plahvatuse.
Üleujutuse korral lõpetage seadme
kasutamine ja pöörduge LG
Electronics teeninduskeskuse poole.
Veega kokkupuude võib põhjustada
elektrilööki.
Kui seadme uks on avatud, ärge seda
üleliia alla suunas suruge. Sedasi
toimides võib seade ümber kukkuda ja
vigastusi põhjustada.
Kasutage seadmega kaasasolevaid
uusi voolikute komplekte. Vanu voolikuid
ei tohi kasutada. Veelekked võivad
põhjustada varalisi kahjustusi.
Ärge katsuge ust aurutsüklite,
kuivatamise või kõrgel temperatuuril
pesemise ajal. Ukse pealispind võib
väga kuumaks muutuda. Laske ukse
lukustusel avaneda, enne kui ukse lahti
teete. Vastasel korral võite vigastusi
tekitada.
Ärge kasutage toote läheduses
kergestisüttivat gaasi ja muid aineid
(benseeni, bensiini, vedeldajat,
petrooleumi, alkoholi jne). See võib
põhjustada plahvatuse või tulekahju.
Kui vesi ära- või pealevooluvoolikus on
talvel ära külmunud, kasutage seadet
alles pärast selle ülesse sulamist.
Külmumine võib põhjustada elektrilööki,
seadme talitlushäireid, või lühendada
seadme eluiga.
Hoidke kõiki pesuaineid, pehmendajaid
ja pleegitajaid lastele kättesaamatus
kohas. Need tooted on mürgised.
Ärge ühendage mitut seadet
vargapesaga pikendusjuhtme abil. See
võib põhjustada tulekahju.
Võtke seade selle puhastamise ajaks
vooluvõrgust välja. Vastasel korral võib
tekkida elektrilöögi või vigastuste oht.
Ärge puudutage elektriühendust
märgade kätega. See võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
Pistiku pesast eemaldamisel hoidke
kinni pistikust, mitte juhtmest. Kaabli
kahjustumine võib põhjustada
elektrilööki või vigastusi.
Ärge painutage juhet liigselt, ega
jätke seda raskete esemete alla.
Kaabli kahjustumine võib põhjustada
elektrilööki või tulekahju.
07
E
Käitlemine
Enne vana seadme eemaldamist
ühendage see vooluvõrgust lahti.
Muutke ühendus kasutuskõlbmatuks.
Lõigake juhe otse seadme tagant läbi,
et seda ei saaks enam kasutada.
Pange pakkematerjal (vinüül,
stürovaht) lastele kättesaamatusse
kohta. Pakkematerjal võib põhjustada
lämbumist.
Eemaldage enne seadme kasutuselt
eemaldamist ja ära viskamist selle
pesemisosa uks, vältimaks laste või
väikeloomade masinasse lõksujäämist.
Kui te seda ei tee, võib see põhjustada
tõsiseid vigastusi või surma.
EEsti
08
PAIGALDAMINE
Spetsifikatsioonid
Transpordipoldid
Voolupistik
Sahtel
Juhtimispaneel
Trummel
Uks
Äravooluvoolik
Äravooluühendus
Äravoolupumba filter
Kattekaas (selle
asukoht võib toodetel
erineda)
Reguleeritavad jalad
Vooluühendus: 220 - 240 V~, 50 Hz
Mõõdud: 600 mm (L) x 440 mm (S) x 850 mm (K)
Toote kaal: 59 kg
Pesemise täitekogus: 5, 6 kg
Lubatud veesurve: 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm
2
)
Tootja võib toote välimust ja tehnilisi nõudeid muuta, et selle kvaliteeti parandada.
Lisatarvikud
Pealevooluvoolik (1EA)
(valikus: Soe (1EA))
Mutrivõti Katted transpordi poltide
avadele
Voolikukanduri
09
E
Nõuded paigalduskohale
Asukoht
10
cm
2
cm
2
cm
Põranda tasapind: Lubatud kalle kogu pesumasina all
on 1°.
Pistikupesa: peab asuma 1 meetri kaugusel
pesumasina igast küljest.
Ärge ühendage pistikusse mitut seadet.
Muud vahemaad: seinast 10 cm: tagaküljest
/2 cm: paremalt & vasakult küljelt
Ärge kunagi asetage ega hoiustage pesu masina peal.
See võib kahjustada masina viimistlust või juhtpaneeli.
Kohale paigaldamine
Paigaldage masin tasasele ja tugevale aluspinnale.
Veenduge, et masina ümbruses oleks tagatud
õhuliikumine ja seda ei takistaks vaibad vms.
Ärge kasutage aluspinna tasandamiseks puutükke,
pappi vms.
Kui ei ole võimalik vältida masina paigaldamist
gaasipliidi või küttekeha kõrvale, peab nende vahele
paigaldama isolatsiooniplaadi (85x60 cm), mille
alumiiniumfooliumiga kaetud külg jääks küttekeha
poole.
Ärge paigaldage pesumasinat ruumi, kus on
külmumise oht. Külmunud voolikud võivad surve all
lõhkeda. Miinuskraadid võivad kahjustada seadme
elektrooniliste osade töökindlust.
Veenduge, et masin oleks paigaldatud nii, et sellele
oleks rikke korral võimalik lihtsasti ligi pääseda.
Reguleerige masina paigaldamise ajal kõiki nelja
jalga kaasasoleva mutrivõtme abil nii, et seade oleks
stabiilne ja vahemaa masina ja aluspinna vahel oleks
ligikaudu 20 mm.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks merel ega
liiklusvahendites nagu karavanid, lennukid jne.
Elektriühendus
Ärge kasutage pikendusjuhet ega topeltadapterit.
Pärast masina kasutamist eemaldage see alati
vooluvõrgust ja keerake vee pealevool kinni.
Ühendage pesumasin kehtivate regulatsioonidega
vastavuses oleva maandusega pistikupesasse.
Pesumasin peab olema paigaldatud nii, et
ühenduskoht oleks lihtsasti ligipääsetav.
Pesumasina juures tehtavaid parandustöid tohivad
teha vaid kvalifitseeritud spetsialistid. Kogenematu
isiku poolt tehtavad parandustööd võivad põhjustada
vigastusi või tõsiseid talitlushäireid. Pöörduge oma
kohaliku teeninduskeskuse poole.
Kui masin toimetatakse kohale talvisel ajal
miinuskraadidega, laske masinal enne selle
kasutusele võtmist mõni tund toatemperatuuril seista.
EESTI
10
Lahtipakkimine ja
transpordipoltide eemaldamine
1
Tõstke masin vahtmaterjalist aluselt maha.
Pärast pakendi papi ja muu materjali
eemaldamist tõstke masin vahtmaterjalist aluselt
maha. Veenduge, et trumli tugi tuleks koos
alusega maha ja ei jääks pesumasina alla kinni.
Kui te peate pesumasina alt pakendi
eemaldamiseks masina külili keerama, tehke
seda ettevaatlikult ja masina külge kaitstes.
ÄRGE pange masinat maha selle esi- või
tagaküljele.
Papist alus
2
Eemaldage poldikomplektid.
Alustage kahest alumisest transpordipoldist.
Keerake komplektis oleva mutrivõtme abil
transpordipoldid täielikult lahti, keerates neid
vastupäeva. Eemaldage poldikomplektid neid
kergelt keerates ja välja tõmmates.
Seib
Transpordipolt
3
Paigaldage avakatted.
Paigaldage lisatarvikute pakis olevad avakatted
transpordipoltide avade peale.
Kate
TÄHELEPANU
Hoidke poldikomplektid edaspidiseks
kasutamiseks alles. Sisemiste kahjustuste
vältimiseks ÄRGE transportige pesumasinat ilma
transpordipoltideta.
Ilma transpordipoltide ja seibideta transportimine
põhjustab rappumist ja see võib pesumasinat
kahjustada. Voolujuhe on masina tagaküljele
transpordipoldiga kinnitatud, ennetamaks masina
kasutamist koos transpordipoltidega.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

LG FH0C3LD Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend