1
14
16
10 12 1311
9 8
1718
19
21 20
23 2224
–1
(1) (2)
–2
a
(1)
(3)
(2)
(1)
(1) (2)
(2)
(3)
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Forholdsregler, der er fælles
for alle objektiver, findes i det separate ark
"Forberedelser før brug". Sørg for at læse begge
dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-
kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke bruge
det på A-mount-kameraer.
FE 100-400 mm F4,5-5,6 GM OSS er kompatibelt
med en billedsensor i 35 mm-format.
Et kamera, der er udstyret med en billedsensor
i 35 mm-format, kan indstilles til at optage i
APS-C-størrelse.
Du finder yderligere oplysninger om,
hvordan du indstiller dit kamera, kan du se i
betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om anvendelse
Efterlad ikke objektivet i sollys eller en kraftig
lyskilde. Der kan opstå fejlfunktion i kamerahuset og
objektivet, eller der kan opstå røg eller brand på grund
af effekten af lysets fokusering gennem objektivet.
Hvis du på grund af omstændighederne er nødt til at
efterlade objektivet i solskin, skal du sørge for at sætte
objektivdækslet på.
Når du optager mod solen, skal du sørge for at holde
solen fuldstændigt uden for synsvinklen. Ellers kan
solstrålerne koncentreres ved brændpunktet inden
i kameraet og forårsage røg eller brand. Hvis solen
kun holdes lidt uden for synsvinklen, kan det også
forårsage røg eller brand.
Når du transporterer kameraet med objektivet påsat,
skal du altid sørge for at støtte både kameraet og
objektivet.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Forholdsregler ved brug af flash
Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash sammen
med dette objektiv. Brug en ekstern flash (sælges
særskilt).
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkere end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at lukke
blænden med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblændemærke
2 Fokusring
3 Zoomring
4 Brændviddeindeks (grå)
5 Justering af zoomjævnhed
6 Stativringmærke (grå)
7 Objektivkontakter*
8 Stativring
9 Knap til fokusfastholdelse
10 Brændviddeskala
11 Fokustilstandsknap
12 Fokusområdebegrænser
13 Stativringmærke (grå)
14 Objektivmonteringsindeks
15 Gummiring til objektivmontering
16 Låseknap på stativring
17 Knap til kompensation for rystelser
18 Tilstandsknap til kompensation for rystelser
19 Stativkrave (kan afmonteres)
20 Polariseringsfiltervindue
21 Modlysblænde
22 Frigørelsesgreb til stativkrave
23 Låseknap på stativkrave
24 Knap til frigørelse af modlysblænde
* Rør ikke ved objektivkontakterne.
Montering/afmontering af
objektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration –)
1
Fjern bag- og frontobjektivdækslet og
dækslet på kamerahuset.
Objektivets frontdæksel kan sættes på og tages af
på to måder (1) og (2). Når objektivdækslet sættes
på/tages af med modlysblænden påsat, skal du
bruge metode (2).
2
Juster den hvide prik på objektivtromlen
med den hvide prik på kameraet
(monteringsmærke), og sæt derefter
objektivet ind i kamerafatningen, og drej
det med uret, indtil det låser.
Tryk ikke på udløserknappen til objektivet på
kameraet, når objektivet sættes på.
Påsæt ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration -)
Mens du holder udløserknappen til objektivet
på kameraet inde, skal du dreje objektivet
mod uret, indtil det stopper, og derefter tage
objektivet af.
Brug af stativet
Når du bruger et stativ, skal du montere det på
stativkraven på objektivet, ikke i stativadapterhullet
på kameraet.
Ændre lodret/vandret position
Løsn låseknappen på stativringen (1), og drej
kameraet i en af retningerne. Der kan hurtigt skiftes
mellem lodret og vandret position for kameraet, uden
at det går ud over stabiliteten, når der bruges stativ.
Brug af funktionen til
kompensation for rystelser
Billedstabiliseringskontakt
ON: Kompenser for kamerarystelser.
OFF: Kompenserer ikke for kamerarystelser. Vi
anbefaler brug af stativ under optagelse.
Kontakt til tilstand for kompensation af
rystelser
Indstil kontakten til kompensation af rystelser til ON,
og indstil kontakten til tilstanden for kompensation
af rystelser.
MODE1: Kompenser for normale kamerarystelser.
MODE2: Kompenser for kamerarystelser ved
panorering af motiver i bevægelse.
Brug af Lås fokus-knapper
Objektivets Lås fokus-knap fungerer ikke med alle
kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Dette objektiv har 3 Lås fokus-knapper.
Tryk på Lås fokus-knappen i AF for at afbryde AF.
Fokus låses, og du kan slippe udløserknappen på det
låste fokus. Slip Lås fokus-knappen, mens du trykker
udløserknappen halvt ned, for at starte AF igen.
Skift af fokusområde
(AF/MF-område)
Brug fokusområdebegrænseren til at reducere
AF/MF-tiden. Dette er nyttigt, når afstanden til
motivet er præcist afgrænset.
Skub fokusområdebegrænseren for at vælge
fokusområdet.
FULL: Du kan justere fokus fra mindste fokusafstand
til uendeligt.
∞ - 3 m: Du kan justere fokus fra 3 m til uendeligt.
Specifikationer
Navn (modelnavn)
FE 100-400 mm
F4,5-5,6 GM OSS
(SEL100400GM)
Brændvidde (mm) 100-400
Svarende til 35 mm
brændvidde*
1
(mm)
150-600
Objektivgruppeelementer 16-22
Synsvinkel 1*
2
24°-6°10'
Synsvinkel 2*
2
16°-4°10'
Mindste fokus*
3
(m) 0,98
Maksimal forstørrelse (×) 0,35
Mindste blænde f/32-f/40
Filterdiameter (mm) 77
Mål
(maks. diameter × højde)
(ca., mm)
93,9 × 205
Vægt (ca., g)
(ekskl. stativkrave)
1.395
Billedstabiliseringsfunktion Ja
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet med telekonverteren (sælges separat)
og specifikationer, der bruges sammen med
telekonverteren, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
*
1
Dette svarer til en brændvidde i 35 mm-format, når
den sættes på et digitalkamera med udskifteligt
objektiv, der er udstyret med en billedsensor i
APS-C-størrelse.
*
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitalkameraer
med udskiftelige objektiver, der er udstyret med en
billedsensor i APS-C-størrelse.
*
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til
motivet.
Afhængig af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden. Ved
måling af brændvidden ovenfor antages det, at
objektivet er indstillet på uendeligt.
Medfølgende dele
(Tallet i parentes angiver mængden af dele).
Objektiv (1), forreste objektivdæksel (1), bagerste
objektivdæksel (1), stativkrave (1), modlysblænde (1),
objektivetui (1), sæt med trykt dokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Kaikkia objektiiveja koskevat yleiset
varotoimet, kuten niiden käyttöön liittyvät
varoitukset, löydät erillisestä Varotoimet ennen
käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat asiakirjat
ennen objektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
FE 100-400 mm F4,5-5,6 GM OSS on yhteensopiva
35 mm:n kuvakennon toiminta-alueen kanssa.
35 mm:n kuvakennolla varustettu kamera voidaan
määrittää kuvaamaan APS-C-koossa.
Lisätietoja kameran asetusten määrittämisestä saat
sen käyttöoppaasta.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Älä altista objektiivia pitkäksi aikaa auringolle tai
kirkkaalle valonlähteelle. Valon kohdentuminen
voi johtaa kameran rungon ja objektiivin sisäiseen
toimintahäiriöön, savuamiseen tai tulipaloon.
Jos objektiivi on olosuhteista johtuen jätettävä
auringonvaloon, kiinnitä objektiivin suojus.
Der er placeret grå prikker (stativringmærker) med
intervaller på 90° på stativringen. Juster en grå prik på
stativringen med den grå prik (stativringmærke) på
objektivet for at justere kameraets position præcist (2).
Stram låseknappen på stativkraven til, når
kamerapositionen er indstillet.
Stativringen kan ramme kamerahuset eller tilbehøret,
når den drejes, afhængig af kameraet eller
tilbehørsmodellen. Hvis du ønsker flere oplysninger
om kompatibilitet med kameraer og tilbehør, kan du
besøge Sonys websted i dit område.
Montering og afmontering af
stativkraven
Afmontering af stativkraven
(se illustration (3))
Stativkraven kan tages af objektivet, når der ikke
bruges stativ.
1
Fjern objektivet fra kameraet.
Se " Montering/afmontering af objektivet"
for at få yderligere oplysninger.
2
Drej låseknappen på stativkraven mod
uret for at løsne den .
3
Mens du trykker på frigørelsesgrebet på
stativkraven , kan du tage stativkraven
af i pilens retning .
Hvis du tager stativkraven af uden at fjerne objektivet
fra kameraet, kan stativkraven ramme kamerahuset
eller tilbehøret. Vi anbefaler, at du fjerner objektivet
fra kameraet, før du tager stativkraven af.
Når du fjerner stativkraven fra stativringen, bliver
stativskruehullerne synlige på stativringen. Monter
ikke et stativ eller en monopod i stativskruehullet. Hvis
du gør det, kan du vil beskadige skruehullet. Og så vil
du ikke kunne montere stativkraven på stativringen
igen.
Montering af stativkraven
1
Skub stativkraven på plads på
stativringen, indtil den klikker.
2
Drej låseknappen på stativkraven med
uret for at skrue den fast.
Sørg for, at låseknappen på stativkraven skrues
ordentlig fast. Hvis låseknappen på stativkraven
ikke skrues ordentlig fast, kan objektivet falde af.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster den røde streg på modlysblænden
med den røde streg på objektivet
(modlysblændemærke), og indsæt derefter
modlysblænden i objektivfatningen, og drej
den med uret, indtil den klikker på plads,
og det røde punkt på modlysblænden er
justeret med den røde streg på objektivet
(modlysblændemærke) (1).
Polariseringsfiltervinduet kan åbnes (2), så det er
muligt at dreje polariseringsfilteret (sælges særskilt),
uden at du behøver at fjerne modlysblænden. Luk
vinduet, når du fotograferer.
Når du bruger en ekstern flash (sælges særskilt), skal
du fjerne modlysblænden for at undgå at blokere for
flashlyset.
Ved opbevaring skal du sætte modlysblænden
omvendt på objektivet (3).
Tage modlysblænden af
Mens du holder frigørelsesknappen
på modlysblænden inde, skal du dreje
modlysblænden mod uret.
Zoom
Drej zoomringen til den ønskede brændvidde.
Om justering af zoomjævnhed
(se illustration -a)
Du kan dreje justeringsknappen for zoomjævnhed
for at justere spændingen til rotation af zoomringen.
For at mindske spændingen skal du dreje
justeringsknappen for zoomjævnhed i den retning,
hvor mærket (grå) bevæger sig mod "SMOOTH". For
at øge spændingen skal du dreje justeringsknappen
i den retning, hvor indekset bevæger sig mod
"TIGHT".
Fokusering
Objektivets fokustilstandskontakt fungerer ikke med
alle kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Skifte mellem AF (autofokus)/MF
(manuel fokus)
Der kan skiftes fokustilstand mellem AF og MF på
objektivet.
Ved AF-fotografering skal både kameraet og
objektivet være indstillet til AF. Ved MF-fotografering
skal enten kameraet eller objektivet eller begge
være indstillet til MF.
Indstille fokustilstanden på objektivet
Skub fokustilstandskontakten til den rette
tilstand, AF eller MF (1).
Se i betjeningsvejledningen til kameraet, hvordan du
indstiller kameraets fokustilstand.
I MF-tilstand skal du dreje fokusringen, mens du ser
gennem søgeren, for at justere fokus (2).
Bruge et kamera, der er udstyret med en
AF/MF-kontrolknap
Hvis du trykker på AF/MF-kontrolknappen i
AF-tilstand, kan du midlertidigt skifte til MF.
Tryk på AF/MF-kontrolknappen under MF-betjeningen
gør det muligt at skifte midlertidigt til AF, hvis objektivet
er indstillet til AF, og kameraet er indstillet til MF.
Kun kuvaat aurinkoa vasten, pidä aurinko kokonaan
poissa kuva-alalta. Muussa tapauksessa auringon
säteet voivat kertyä kameran sisällä olevaan
polttopisteeseen ja johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
Auringon pitäminen hieman kuva-alan ulkopuolella
voi myös johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele
sekä kameraa että objektiivia aina vakaasti.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on
suunniteltu pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen.
Jos käytät objektiivia esimerkiksi sateessa, suojaa
se vesipisaroilta.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää
yhdysrakenteista salamaa. Käytä ulkoista salamaa
(myydään erikseen).
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa
yhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuojan merkki
2 Tarkennusrengas
3 Zoom-rengas
4 Polttovälin merkki (harmaa)
5 Zoomin pehmeyden säädin
6 Jalustakiinnikerenkaan merkki (harmaa)
7 Objektiivin liitännät*
8 Jalustakiinnikerengas
9 Tarkennuksen pitopainike
10 Polttoväliasteikko
11 Tarkennustilan valitsin
12 Tarkennusalueen rajain
13 Jalustakiinnikerenkaan merkki (harmaa)
14 Objektiivikiinnikkeen merkki
15 Objektiivisovittimen kumirengas
16 Jalustakiinnikerenkaan lukitusnuppi
17 Tärinänkorjauskytkin
18 Tärinänkorjaustilan kytkin
19 Jalustakiinnike (irrotettava)
20 Polarisaatiosuotimen ikkuna
21 Vastavalosuoja
22 Jalustakiinnikkeen vapautusvipu
23 Jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
24 Vastavalosuojan vapautuspainike
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen ja
irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva –)
1
Irrota objektiivin taka- ja etusuojukset
sekä kameran runkotulppa.
Voit kiinnittää ja irrottaa objektiivin etusuojuksen
kahdella tavalla, kuvien (1) ja (2) mukaisesti. Kun
kiinnität tai irrotat objektiivin suojuksen niin, että
vastavalosuoja on kiinnitetty, käytä menetelmää (2).
2
Kohdista objektiivin rungossa oleva
valkoinen piste kamerassa olevaan
valkoiseen pisteeseen (kiinnitysmerkkiin),
aseta objektiivi kameran bajonettiin ja
kierrä objektiivia myötäpäivään, kunnes
se lukittuu paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuva –)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiivia vastapäivään niin pitkälle kuin
se menee ja irrota se.
Kolmijalan käyttäminen
Kun käytät kolmijalkaa, kiinnitä se objektiivin
jalustakiinnikkeeseen, ei kameran kolmijalan
kiinnitykseen.
Vaihtaminen pysty- ja vaaka-asennon
välillä
Löysää jalustakiinnikkeessä oleva
jalustakiinnikerenkaan lukitusnuppi (1) ja käännä
kameraa kumpaan tahansa suuntaan. Kolmijalkaa
käytettäessä kamera voidaan kääntää nopeasti
pysty- tai vaakasuuntaan vakaudesta tinkimättä.
Kiinnikerenkaassa on 90 asteen välein harmaita
pisteitä (jalustakiinnikerenkaan merkkejä). Voit
säätää kameran asennon tarkasti kohdistamalla
jalustakiinnikerenkaassa olevan harmaan pisteen
objektiivissa olevaan harmaaseen pisteeseen
(jalustakiinnikerenkaan merkkiin) (2).
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi kunnolla,
kun kameran asento on säädetty.
Jalustakiinnikerengas voi joidenkin kameroiden tai
lisävarusteiden tapauksessa osua kameran runkoon
tai lisävarusteeseen, kun sitä kierretään. Lisätietoja
yhteensopivuudesta kameroiden ja lisävarusteiden
kanssa saat oman alueesi Sony-verkkosivustosta.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen ja
irrottaminen
Jalustakiinnikkeen irrottaminen
(Katso kuva (3))
Jalustakiinnike voidaan irrottaa objektiivista, kun
kolmijalkaa ei käytetä.
1
Irrota objektiivi kamerasta.
Lisätietoja on kohdassa ” Objektiivin
kiinnittäminen ja irrottaminen”.
2
Löysää jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä vastapäivään .
3
Pidä jalustakiinnikkeen vapautusvipua
painettuna ja irrota jalustakiinnike
nuolen suuntaan .
Jos irrotat jalustakiinnikkeen irrottamatta objektiivia
kamerasta, jalustakiinnike voi iskeytyä kameran
runkoon tai lisävarusteeseen. Suosittelemme, että
irrotat objektiivin kamerasta ennen jalustakiinnikkeen
irrottamista.
Kun irrotat jalustakiinnikkeen jalustakiinnikerenkaasta,
jalustakiinnikerenkaassa olevat kolmijalan ruuvinreiät
tulevat näkyviin. Älä kiinnitä kolmi- tai yksijalkaa
kolmijalan ruuvinreikään. Tällöin ruuvinreikä
vahingoittuu. Tämän jälkeen jalustakiinnikettä ei enää
voi kiinnittää jalustakiinnikerenkaaseen.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen
1
Työnnä jalustakiinnikettä
jalustakiinnikerenkaan kiinnikettä kohti,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
2
Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä myötäpäivään.
Varmista, että jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
on kiristetty. Jos jalustakiinnikkeen lukitusnuppia
ei ole kiristetty, objektiivi saattaa pudota
jalustakiinnikkeestä.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa
häikäisyn vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen
kuvanlaadun varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva punainen
viiva objektiivissa olevaan punaiseen
viivaan (vastavalosuojan merkkiin), aseta
vastavalosuoja objektiivin kiinnikkeeseen ja
kierrä vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes
se napsahtaa paikalleen ja vastavalosuojassa
oleva punainen piste on objektiivissa olevan
punaisen viivan (vastavalosuojan merkin)
kohdalla (1).
Polarisaatiosuotimen ikkuna voidaan avata (2), jolloin
polarisaatiosuodinta (myydään erikseen) voidaan
kiertää vastavalosuojaa irrottamatta. Sulje ikkuna,
kun kuvaat.
Kun käytät ulkoista salamaa (myydään erikseen),
poista vastavalosuoja, jotta se ei estä salamavalon
kulkua.
Kiinnitä vastavalosuoja säilytyksen ajaksi objektiiviin
nurinpäin (3).
Vastavalosuojan irrottaminen
Pidä vastavalosuojassa olevaa vastavalosuojan
vapautuspainiketta painettuna ja kierrä
vastavalosuojaa vastapäivään.
Zoomaus
Kierrä zoom-rengas halutun polttovälin
kohdalle.
Zoomin pehmennyksen säädin
(katso kuva -a)
Voit säätää zoom-renkaan kiertojäykkyyttä zoomin
pehmeyden säädintä kiertämällä.
Vähennä jäykkyyttä kiertämällä zoomin pehmeyden
säädintä niin, että siinä oleva (harmaa) merkki
liikkuu suuntaan SMOOTH. Lisää jäykkyyttä
kiertämällä säädintä niin, että siinä oleva merkki
liikkuu suuntaan TIGHT.
Tarkennus
Objektiivin tarkennustilan valitsin ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Vaihtaminen AF-tilan
(automaattitarkennuksen) ja MF-tilan
(manuaalisen tarkennuksen) välillä
Objektiivissa voidaan valita tarkennustilaksi
AF tai MF.
AF-kuvauksessa sekä kamera että objektiivi on
asetettava käyttämään AF-tilaa. MF-kuvauksessa
kamera, objektiivi tai molemmat on asetettava
käyttämään MF-tilaa.
Tarkennustilan valitseminen objektiivissa
Työnnä tarkennustilan valitsin halutun tilan
(AF tai MF) kohdalle (1).
Lisätietoja kameran tarkennustilan valitsemisesta on
kameran oppaissa.
MF-tilassa voit säätää tarkennusta katsomalla etsimen
läpi samalla, kun kierrät tarkennusrengasta (2).
AF/MF-ohjauspainikkeella varustetun
kameran käyttäminen
Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta AF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä MF-tilaan.
Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta MF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä AF-tilaan, jos kamera on asetettu
AF-tilaan ja objektiivi on asetettu MF-tilaan.
Tärinänkorjaustoiminnon
käyttäminen
Tärinänkorjauskytkin
ON: Korjaa kameran tärinää.
OFF: Ei korjaa kameran tärinää. Suosittelemme
kolmijalan käyttöä kuvauksen aikana.
Tärinänkorjaustilan kytkin
Aseta tärinänkorjauskytkin ON-asentoon ja määritä
tärinänkorjaustilan kytkimen asetus.
MODE1: Korjaa normaalia kameran tärinää.
MODE2: Korjaa kameran tärinää liikkuvia kohteita
kuvattaessa.
Tarkennuksen pitopainikkeiden
käyttäminen
Objektiivin tarkennuksen pitopainike ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
4-691-124-02(1)
SEL100400GM
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
©2017 Sony Corporation
FE 100-400 mm
F4,5-5,6 GM OSS
Tässä objektiivissa on kolme tarkennuksen
pitopainiketta.
Voit peruuttaa automaattitarkennuksen
painamalla tarkennuksen pitopainiketta AF-tilassa.
Tarkennus lukitaan, ja voit vapauttaa laukaisimen
tarkennuksen lukitsemisen jälkeen. Voit käynnistää
automaattitarkennuksen uudelleen vapauttamalla
tarkennuksen pitopainikkeen ja painamalla samalla
laukaisimen puoliväliin.
Tarkennusalueen (AF/MF-alueen)
muuttaminen
Tarkennusalueen rajaimen avulla voit lyhentää
automaattitarkennukseen tai manuaaliseen
tarkennukseen tarvittavaa aikaa. Tästä on hyötyä,
kun kohde on määrätyllä etäisyydellä.
Valitse tarkennusalue tarkennusalueen
rajaimella.
FULL: Voit säätää tarkennusaluetta lyhyimmältä
tarkennusetäisyydeltä äärettömään.
∞ - 3m: Voit säätää tarkennusaluetta 3 metristä
(9,8 jalkaa) äärettömään.
Tekniset tiedot
Nimi (mallinimi)
FE 100-400mm
F4.5-5.6 GM OSS
(SEL100400GM)
Polttoväli (mm) 100–400
35 mm:n kameraa
vastaava polttoväli*
1
(mm)
150–600
Linssiryhmät ja -elementit 16–22
Kuvakulma 1*
2
24°–6°10'
Kuvakulma 2*
2
16°–4°10'
Lyhin tarkennusetäisyys*
3
(m (jalkaa))
0,98 (3,22)
Suurin suurennussuhde (×) 0,35
Pienin aukko f/32–f/40
Suotimen halkaisija (mm) 77
Mitat
(enimmäishalkaisija × korkeus)
(noin, mm (in))
93,9 × 205
(3 3/4 × 8 1/8)
Paino (noin, g (oz))
(ilman jalustakiinnikettä)
1,395 (49,3)
Tärinänkorjaustoiminto Kyllä
Lisätietoja yhteensopivuudesta telejatkeen
(myydään erikseen) kanssa ja teknisistä tiedoista
objektiivia telejatkeen kanssa käytettäessä saat
oman alueesi Sony-verkkosivustosta, Sony-
jälleenmyyjältäsi tai paikalliselta valtuutetulta
Sony-huollolta.
*
1
Tämä on 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli,
kun objektiivi on kiinnitetty digitaaliseen vaihto-
objektiivikameraan, jossa on APS-C-koon kuvakenno.
*
2
Kuvakulman 1 arvo koskee 35 mm:n kameroita
ja kuvakulman 2 arvo koskee digitaalisia vaihto-
objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
*
3
Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi
muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä
annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi
on tarkennettu äärettömään.
Pakkauksen sisältö
(Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.)
Objektiivi (1), objektiivin etusuojus (1), objektiivin
takasuojus (1), jalustakiinnike (1), vastavalosuoja (1),
objektiivin kotelo (1), painettu ohjemateriaali
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Dansk
E-mount