Sony SELP18110G Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Forholdsregler, der er fælles
for alle objektiver, findes i det separate ark
"Forberedelser før brug". Sørg for at læse begge
dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-
kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke bruge
detpå A-mount-kameraer.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
Udsæt ikke objektivet for sol eller en anden skarp
lyskilde. Der kan opstå fejlfunktion i kamerahuset og
objektivet, eller der kan opstå røg eller brand på grund
af effekten af lysets fokusering gennem objektivet.
Hvis du på grund af omstændighederne er nødt til
at efterlade objektivet i solskin, skal du sørge for at
sætte objektivdækslet på. Hvis der er monteret en
modlysblænde, skal du lukke objektivdækslet.
Når du optager mod solen, skal du sørge for at holde
solen fuldstændigt uden for synsvinklen. Ellers kan
solstrålerne koncentreres ved brændpunktet inden
ikameraet og forårsage røg eller brand. Hvis solen
kunholdes lidt uden for synsvinklen, kan det også
forårsage røg eller brand.
Når du transporterer kameraet med objektivet
monteret, skal du altid sørge for at støtte både
kameraet og objektivet.
Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Zoomgrebet kan sættes på og tages af zoomringen.
Pas på ikke at tabe objektivet, når du opbevarer det
ogbærer det. Brug et robust stativ, når du optager.
AF-hjælpelyset på kameraet kan blive blokeret
af objektivet. Vi anbefaler, at du deaktiverer AF-
hjælpelyset.
Ved optagelse af film kan lyden af zoomen
blive optaget afhængigt af kameraet eller
optagelsesforholdene. Brug af en ekstern mikrofon
kan hjælpe med til at reducere optagelse af lyden af
zoombetjeningen.
Forholdsregler ved brug af flash
Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash sammen
med dette objektiv. Brug en ekstern flash (sælges
særskilt).
Når du bruger en flash, kan objektivet blokere for
lyset fra flashen, hvilket resulterer i en skygge nederst
påbilledet.
Vignettering
Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkere end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at sætte
blænden ned med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblænde
2 PUSH-knap (frigørelse af modlysblænde)
3 Fokusring
4 Zoomring
5 Irisring
6 Objektivkontakter*
7 Blændemærke
8 Mærke for brændvidde
9 Afstandsmærke
10 Modlysblændemærke
11 IRIS LOCK-kontakt
12 Irisklikkontakt
13 Valgmærker for zoomrotationsretning
14 Låsekontakt for valg af zoomrotationsretning
15 Objektivdæksel
16 Objektivdækselgreb
17 Afstandsskala
18 Brændviddeskala
19 Blændeskala
20 Kontakt til kompensation af rystelser
21 POWER ZOOM-greb
22 Objektivmonteringsmærke
23 Stativkrave (kan afmonteres)
24 ZOOM-kontakt
25 Zoomgreb
26 Objektivstøtteneslag
27 Frigørelsesgreb til stativkrave
28 Låseknap på stativkrave
* Berør ikke objektivkontakterne.
Montering/afmontering af
objektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration -).
1 Fjern bagobjektivdækslet og dækslet
på kamerahuset.
2 Juster den hvide prik på
objektivtromlen med den hvide prik
påkameraet (monteringsmærke),
ogsæt derefter objektivet ind
ikamerafatningen, og drej det
meduret, indtil det låser.
Tryk ikke på udløserknappen til objektivet
påkameraet, når objektivet monteres.
Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration -).
Mens du holder udløserknappen til
objektivet på kameraet inde, skal du dreje
objektivet mod uret, indtil det stopper,
ogderefter tage objektivet af.
Brug af stativet
Når du bruger et stativ, skal du montere det på
stativkraven på objektivet, ikke i stativadapterhullet
på kameraet.
Montering og afmontering af
stativkraven
Afmontering af stativkraven
(se illustration ).
Stativkraven kan tages af objektivet, når der ikke
bruges stativ.
1 Fjern objektivet fra kameraet.
Se "
Montering/afmontering af objektivet" for at
få yderligere oplysninger.
2 Drej låseknappen på stativkraven mod
uret for at løsne den .
3 Mens du trykker på frigørelsesgrebet
påstativkraven , kan du tage
stativkraven af i pilens retning .
Hvis du tager stativkraven af uden at fjerne objektivet
fra kameraet, kan stativkraven ramme kamerahuset
eller tilbehøret. Vi anbefaler, at du fjerner objektivet
frakameraet, før du tager stativkraven af.
Montering af stativkraven
1 Skub stativkraven på plads på
objektivfatningen, indtil den klikker.
2 Drej låseknappen på stativkraven med
uret for at skrue den fast.
Sørg for, at låseknappen på stativkraven skrues
ordentlig fast. Hvis låseknappen på stativkraven
ikkeskrues ordentlig fast, kan objektivet falde af.
Justering af eksponeringen
IRIS LOCK-kontakt
LOCK: Du kan låse irisringen ved "A" på
blændeskalaen eller dreje den mellem f/4
og f/22.
RELEASE: Du kan dreje irisringen mellem "A" og f/22
på blændeskalaen.
Hvis du justerer "A" på blændeskalaen med
blændemærket, indstilles kameraet automatisk til
iristilstand, og eksponeringen indstilles af kameraet.
Og du kan justere mængden af lys manuelt mellem
f/4 og f/22 ved at dreje irisringen.
Juster mængden af lys manuelt
Drej irisringen til den ønskede eksponering
(f-stop), når kameraet er indstillet til M- eller
A-tilstand.
Bemærkninger
Indstil irisklikkontakten til OFF, når du optager film.
(Seillustration -a).
Hvis du ændrer blændeværdien, mens du optager
en film med irisklikkontakten indstillet til ON, optages
lyden fra irisringen.
Brug af funktionen til
kompensation af rystelser
Billedstabiliseringskontakt
ON: Kompenser for kamerarystelser.
OFF: Kompenser ikke for kamerarystelser. Vi anbefaler
brug af stativ under optagelse.
Specifikationer
Navn (modelnavn)
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
SELP18110G
Brændvidde (mm) 18-110
35 mm-ækvivalent
brændvidde*¹ (mm)
27-165
Objektivgruppeelementer
15-18
Synsvinkel*² 76°-14° 30'
Mindste fokus*³ (m) 0,4-0,95
Maksimal forstørrelse (×) 0,122
Mindste blænde f/22
Filterdiameter (mm) 95
Mål (maksimal diameter ×
højde) (ca. i mm)
110 × 167,5
Vægt (ca. i g) (uden stativkrave) 1.105
Billedstabiliseringsfunktion Ja
Dette svarer til en brændvidde i 35 mm-format, når
den sættes på et digitalkamera med udskifteligt
objektiv, der er udstyret med en billedsensor
iAPS-C-størrelse.
Synsvinkel er værdien for digitale kameraer med
udskiftelige objektiver, der er udstyret med en
billedsensor i APS-C-størrelse.
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til
motivet.
Afhængig af objektivmekanismen, kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden.
Vedmåling af brændvidden ovenfor antages det,
atobjektivet er fokuseret på uendeligt.
Medfølgende dele
(Tallet i parentes angiver mængden af dele).
Objektiv (1) bagerste objektivdæksel (1),
modlysblænde (1), objektivetui (1), zoomgreb (1),
objektivdæksel (1), sæt med trykt dokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og er varemærker tilhørende
SonyCorporation.
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Sørg for at fjerne objektivdækslet, før du monterer
enmodlysblænde.
Juster mærket på modlysblænden med
mærket på modlysblænden på objektivet,
og indsæt derefter modlysblænden
iobjektivfatningen, og drej den med uret, til
den klikker på plads. (Se illustration -).
Åbne eller lukke lukkeren på
objektivdækslet
Flyt objektivdækselgrebet til OPEN for at åbne
objektivdækslet og flyt grebet til CLOSE for at lukke
objektivdækslet. (Se illustration
-
.)
Tage modlysblænden af
Hold PUSH-knappen (frigørelse af modlysblænde)
nede, og drej modlysblænden i modsat retning af,
dadu satte den på.
Zoom
Brug af POWER ZOOM-grebet
1 Indstil ZOOM-kontakten til SERVO.
2 Flyt POWER ZOOM-grebet for at justere
brændvidden (zoomposition).
Flyt POWER ZOOM-grebet mod T (Tele) for at
zoome ind.
Flyt POWER ZOOM-grebet mod W (Vidvinkel)
forat zoome ud.
Brug af zoomringen
1 Indstil ZOOM-kontakten til MANUAL.
2 Drej zoomringen for at justere
brændvidden (zoomposition).
Ændre rotationsretningen af zoomringen
(se illustration
-a).
Du kan ændre rotationsretningen af zoomringen for
at zoome ind eller zoome ud.
1 Juster mærket på låsekontakten for
valg af zoomrotationsretning med
mærket for valg af
zoomrotationsretning () () ved at
dreje zoomringen til W-siden.
2 Skub låsekontakten for valg af
zoomrotationsretning i pilens retning.
3 Drej zoomringen til T-siden.
Når værdien "110" på skalaen med brændvidder har
nået brændviddemærket (), vil et forsøg på at
dreje zoomringen længere medføre en kliklyd. Sørg
for, at du hører kliklyd, før du drejer den yderligere.
4 Juster værdien "18" på den anden
brændviddeskala med
brændviddemærket. ()
Sørg for at dreje zoomringen, indtil den klikker.
5 Skub kontakten for valg af
zoomrotation tilbage til dens
oprindelige position for at låse den.
Fokusering
Justere fokus i AF/MF-tilstand
Hvis du bruger autofokusfunktionen sammen med
manuel fokus, eller når du optager film, skal du
indstille fokusringen til position .
Justere fokus i FULL MF-tilstand
Hvis du ikke ønsker at bruge autofokus, skal du
indstille fokusringen til position og justere fokus
manuelt.
Afstandsskalaen er kun til vejledning.
Det mindste fokus er forskellig i AF/MF-tilstand og
iFULL MF-tilstand.
I AF/MF-tilstand: 0,4 m (W)-0,95 m (T)
I FULL MF-tilstand: 0,95 m i alle områder
Når du flytter fokusringen fra AF/MF-tilstand til
FULLMF-tilstand
, justeres fokus til den afstand,
derer angivet på afstandsskalaen.
a
4-590-042-03(1)
(DA-FI)
SELP18110G
E-mount
©2016 Sony Corporation
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
–1
–2

(1)
1 3 4 562
22
10 9 8 7
20
18 19
17
16
21
12
23
27
24
28
25
1413
11
13
26
15
ɄɅ
ɄɅ
a
(2)
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Tarkennus
Tarkennuksen säätäminen AF/MF-tilassa
Kun käytät automaattista tarkennustoimintoa yhdessä
manuaalisen tarkennuksen kanssa tai videoita
tallennettaessa, aseta tarkennusrengas asentoon .
Tarkennuksen säätäminen FULL MF -tilassa
Jos et halua käyttää automaattitarkennusta, aseta
tarkennusrengas asentoon ja säädä tarkennusta
manuaalisesti.
Etäisyysasteikko on vain viitteellinen.
Lyhyin tarkennusetäisyys AF- ja MF-tilassa on muu
kuinFULL MF -tilassa.
AF/MF-tila: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
FULL MF -tila: 0,95 m koko alueella
Kun siirrät tarkennusrenkaan AF/MF-tilasta FULLMF
-tilaan
, tarkennus säädetään etäisyysasteikolla
osoitetulle etäisyydelle.
Valotuksen säätäminen
IRIS LOCK -kytkin
LOCK: Voit lukita aukkorenkaan aukkoasteikolla
asentoon A tai kiertää sitä aukkojen f/4
jaf/22 välillä.
RELEASE: Voit kiertää aukkorengasta aukkoasteikolla
merkin A” ja aukon f/22 välillä.
Kun kohdistat aukkoasteikolla olevan merkin A
aukkomerkkiin, kamera asetetaan automaattiseen
aukkotilaan, ja kamera määrää valotuksen. Voit säätää
valon määrää manuaalisesti aukkojen f/4 ja f/22
välillä kiertämällä aukkorengasta.
Valon määrän säätäminen manuaalisesti
Kierrä aukkorengas halutun valotuksen
(f-arvon) kohdalle, kun kamera on asetettu
M-tai A-tilaan.
Huomautuksia
Aseta aukkokytkin OFF-asentoon, kun kuvaat videoita.
(Katso kuva -a.)
Jos yrität muuttaa aukkoarvoa, kun kuvaat videota
aukkokytkimen ollessa ON-asennossa, aukkorenkaan
ääni tallennetaan.
Tärinänkorjaustoiminnon
käyttäminen
Tärinänkorjauskytkin
ON: Korjaa kameran tärinää.
OFF: Ei korjaa kameran tärinää. Suosittelemme
kolmijalan käyttöä kuvauksen aikana.
Tekniset tiedot
Nimi (Mallinimi)
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
SELP18110G
Polttoväli (mm) 18–110
35 mm:n kameraa
vastaava polttoväli*¹ (mm)
27–165
Linssiryhmät ja -elementit
15–18
Kuvakulma*² 76°–14° 30'
Lyhin tarkennusetäisyys*³ (m) 0,4–0,95
Suurin suurennussuhde (×) 0,122
Pienin aukko f/22
Suotimen halkaisija (mm) 95
Mitat
(enimmäishalkaisija × korkeus)
(noin, mm)
110 × 167,5
Paino (noin, g)
(ilman jalustakiinnikettä)
1 105
Tärinänkorjaustoiminto Kyllä
Tämä on 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli,
kun objektiivi on kiinnitetty digitaaliseen vaihto-
objektiivikameraan, jossa on APS-C-koon kuvakenno.
Kuvakulman arvo koskee digitaalisia vaihto-
objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi
muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä
annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi on
tarkennettu äärettömään.
Sisältyvät osat
(Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.)
Objektiivi (1), objektiivin takasuojus, vastavalosuoja(1),
objektiivin kotelo (1), zoomaustappi (1),
objektiivin suojus (1), painettu ohjemateriaali
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Kaikkia objektiiveja koskevat yleiset
varotoimet, kuten niiden käyttöön liittyvät
varoitukset, löydät erillisestä Varotoimet ennen
käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat asiakirjat
ennenobjektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Älä altista objektiivia pitkäksi aikaa auringolle tai
kirkkaalle valonlähteelle. Valon kohdentuminen
voi johtaa kameran rungon ja objektiivin sisäiseen
toimintahäiriöön, savuamiseen tai tulipaloon.
Jos objektiivi on olosuhteista johtuen jätettävä
auringonvaloon, kiinnitä objektiivin suojus.
Josvastavalosuoja on kiinnitetty, muista sulkea
objektiivin suojus.
Kun kuvaat aurinkoa vasten, pidä aurinko kokonaan
poissa kuva-alalta. Muussa tapauksessa auringon säteet
voivat kertyä kameran sisällä olevaan polttopisteeseen
ja johtaa savuamiseen tai tulipaloon. Auringon
pitäminen hieman kuva-alan ulkopuolella voi myös
johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele sekä
kameraa että objektiivia aina vakaasti.
Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on suunniteltu
pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos käytät objektiivia
esimerkiksi sateessa, suojaa se vesipisaroilta.
Zoomaustappi voidaan kiinnittää zoom-renkaaseen
jairrottaa siitä.
Varo pudottamasta objektiivia säilytyksen ja kuljetuksen
aikana. Käytä kuvattaessa tukevaa jalustaa.
Objektiivi voi estää kameran AF-apuvalon toiminnan.
Suosittelemme, että asetat AF-apuvalon OFF-asentoon.
Videoita tallennettaessa zoomauksen käyttöääni voi
tallentua kamerasta tai kuvausolosuhteista riippuen.
Käyttämällä ulkoista mikrofonia voit vähentää
tallennettavan zoomauksen käyttöäänen voimakkuutta.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää yhdysrakenteista
salamaa. Käytä ulkoista salamaa (myydään erikseen).
Salamaa käytettäessä objektiivi voi osittain estää
salamavalon kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa.
Vinjetointi
Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa
yhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuoja
2 PUSH-painike (vastavalosuojan vapautuspainike)
3 Tarkennusrengas
4 Zoom-rengas
5 Aukkorengas
6 Objektiivin liitännät*
7 Aukkomerkki
8 Polttovälin merkki
9 Etäisyysmerkki
10 Vastavalosuojan merkki
11 IRIS LOCK -kytkin
12 Himmentimen kytkin
13 Zoomauksen kiertosuunnan valintamerkit
14 Zoomauksen kiertosuunnan valinnan lukituskytkin
15 Objektiivin suojus
16 Objektiivin suojuksen vipu
17 Etäisyysasteikko
18 Polttoväliasteikko
19 Aukkoasteikko
20 Tärinänkorjauskytkin
21 POWER ZOOM -vipu
22 Objektiivin kiinnitysmerkki
23 Jalustakiinnike (irrotettava)
24 ZOOM-kytkin
25 Zoomaustappi
26 Objektiivin tukikiinnike
27 Jalustakiinnikkeen vapautusvipu
28 Jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen/
irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva -.)
1 Irrota objektiivin takasuojus ja kameran
runkotulppa.
2 Kohdista objektiivin rungossa oleva
valkoinen piste kamerassa olevaan
valkoiseen pisteeseen
(kiinnitysmerkkiin), aseta objektiivi
kameran bajonettiin ja kierrä objektiivia
myötäpäivään, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuva -.)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiivia vastapäivään niin pitkälle kuin
semenee ja irrota se.
Kolmijalan käyttäminen
Kun käytät kolmijalkaa, kiinnitä se objektiivin
jalustakiinnikkeeseen, ei kameran kolmijalan
kiinnitykseen.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen
jairrottaminen
Jalustakiinnikkeen irrottaminen
(Katso kuva .)
Jalustakiinnike voidaan irrottaa objektiivista, kun
kolmijalkaa ei käytetä.
1 Irrota objektiivi kamerasta.
Lisätietoja on kohdassa ”
Objektiivin
kiinnittäminen ja irrottaminen”.
2 Löysää jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä vastapäivään .
3 Pidä jalustakiinnikkeen vapautusvipua
painettuna ja irrota jalustakiinnike
nuolen suuntaan .
Jos irrotat jalustakiinnikkeen irrottamatta objektiivia
kamerasta, jalustakiinnike voi iskeytyä kameran
runkoon tai lisävarusteeseen. Suosittelemme, että
irrotat objektiivin kamerasta ennen jalustakiinnikkeen
irrottamista.
Jalustakiinnikkeen kiinnittäminen
1 Työnnä jalustakiinnikettä objektiivin
kiinnikettä kohti, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
2 Kiristä jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
kiertämällä sitä myötäpäivään.
Varmista, että jalustakiinnikkeen lukitusnuppi
on kiristetty. Jos jalustakiinnikkeen lukitusnuppia
ei ole kiristetty, objektiivi saattaa pudota
jalustakiinnikkeestä.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa häikäisyn
vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen kuvanlaadun
varmistamiseksi.
Muista irrottaa objektiivin suojus ennen
vastavalosuojan kiinnittämistä.
Kohdista vastavalosuojassa oleva merkki
objektiivissa olevaan vastavalosuojan
merkkiin, aseta vastavalosuoja
objektiivisovittimeen ja kierrä
vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes se
napsahtaa paikalleen. (Katso kuva
-
.)
Objektiivin suojuksen sulkimen avaaminen
tai sulkeminen
Avaa objektiivin suojus siirtämällä objektiivin
suojuksen vipu OPEN-asentoon ja sulje objektiivin
suojus siirtämällä vipu CLOSE-asentoon.
(Katsokuva
-
.)
Vastavalosuojan irrottaminen
Paina PUSH-painiketta (vastavalosuojan
vapautuspainiketta) ja kierrä samalla vastavalosuojaa
toiseen suuntaan kuin sitä kiinnitettäessä.
Zoomaus
POWER ZOOM -vivun käyttäminen
1 Aseta ZOOM-kytkin SERVO-asentoon.
2 Säädä polttoväliä (zoomausasentoa)
POWER ZOOM -vivulla.
Lähennä työntämällä POWER ZOOM -vipua T
(Telephoto) -asentoa kohti.
Loitonna työntämällä POWER ZOOM -vipua W
(Wide) -asentoa kohti.
Zoom-renkaan käyttäminen
1 Aseta ZOOM-kytkin MANUAL-asentoon.
2 Säädä polttoväliä (zoomausasentoa)
kiertämällä zoom-rengasta.
Zoom-renkaan kiertosuunnan muuttaminen
(Katso kuva
-a.)
Voit lähentää tai loitontaa muuttamalla zoom-
renkaan kiertosuuntaa.
1 Kohdista zoomauksen kiertosuunnan
valinnan lukituskytkimen merkki
zoomauksen kiertosuunnan
valintamerkkiin () () kiertämällä
zoom-renkaan W-puolelle.
2 Työnnä zoomauksen kiertosuunnan
valinnan lukituskytkintä nuolen
suuntaan.
3 Kierrä zoom-rengas T-puolelle.
Kun polttoväliasteikon arvo ”110” on polttovälin
merkin () kohdalla, zoom-renkaasta kuuluu
naksahtava ääni, jos sitä yritetään kiertää vielä
pidemmälle. Varmista, että kuulet naksahtavan
äänen, ennen kuin yrität kiertää zoom-rengasta
pidemmälle.
4 Kohdista toisella polttoväliasteikolla
oleva arvo ”18” polttovälin merkkiin.
()
Kierrä zoom-rengasta, kunnes se naksahtaa.
5 Lukitse zoomauksen kierron
valintakytkin työntämällä se takaisin
sen alkuperäiseen asentoon.
a
–1
–2
(1)
1 3 4 562
22
10 9 8 7
20
18 19
17
16
21
12
23
27
24
28
25
1413
11
13
26
15
ɄɅ
ɄɅ
a
(2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SELP18110G Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes