Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
Dremel
The Netherlands
2610Z03816 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
ET
LT
SL
LV
HR
SR
SK
UK
AR
Original instructions 4
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 6
Traduction de la notice originale 9
Traduzione delle istruzioni originali 11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
14
Oversættelse af betjeningsvejledning 16
Översättning av originalinstruktioner 19
Oversettelse av originalinstruksjonene 21
Käännös alkuperäisistä ohjeista 24
Traducción de las instrucciones originales 26
Tradução das instruções originais 29
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
32
Orjinal yönergelerin çevirisi 34
Překlad originálních pokynů 37
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 39
Превод на оригиналните инструкции
42
Az eredeti előírások fordítása 45
Traducere a instruţiunilor originale 48
Перевод оригинальных инструкций
50
Algsete juhiste tõlge 53
Originalių instrukcijų vertimas 55
Prevod originalnih navodil 58
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 60
Prijevod originalnih uputa 63
Превод Оригиналног Упутства
65
Preklad pôvodných pokynov 68
Переклад головних інструкцій
70
53
Пламеотражатель: оплавливание термочувствительной
изоляции вокруг электрического кабеля
УХОД
ОЧИСТКА
Выключите инструмент и дайте ему остыть, прежде чем
приступать к очистке. Наружную поверхность инструмента
можно очистить чистой тканью. Если есть необходимость,
почистите его влажной тканью, смоченной небольшим
количеством нейтрального моющего средства. Чтобы почистить
паяльную насадку, смочите паяльную губку водой. После
паяния или если на насадке остался припой, снимите его, пока
насадка горячая.
СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантийное обслуживание продукции компании DREMEL
осуществляется в соответствии с действующими местными
правовыми нормами. Гарантия не распространяется на
детали, подверженные естественному износу. В случае
использования инструмента не по назначению гарантия
теряет силу. Если, несмотря на тщательный контроль при
изготовлении и проверке инструмента, он выйдет из строя,
вышлите его в неразобранном виде Вашему дилеру вместе с
документом, подтверждающим покупку.
КОНТАКТЫ С DREMEL
Дополнительная информация об ассортименте продукции
Dremel, поддержка пользователей и горячая линия находятся
на сайте www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда
ALGSETE JUHISTE TÕLGE
Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi
käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud.
!
ETTEVAATUST
LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
Järgnevate ohutusnõuete
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
TÖÖPIIRKOND
a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev
segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b. Ärge hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid
materjale.
c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
d. Kasutage seadet üksnes välistingimustes või hea
ventilatsioonidega ruumides.
INIMESTE OHUTUS
a. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage
seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib
põhjustada raskeid vigastusi.
b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
c. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke
kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades
paremini kontrollida.
d. Kandke sobivat rõivastust. Võite ennast leegi või vedela
jootetinaga põletada. Kandke kaitserõivastust, et ennast
põletuste eest kaitsta. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad leegist
eemal. Laiad riided ja pikad juuksed võivad süttida.
e. Kinnitage toorik. Tooriku kinnitamiseks kasutage
kinnitusseadist. Nii jäävad Teil mõlemad käed töötamiseks
vabaks.
f. Hoidke käesolev kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
alles.
g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on vigastatud või
töötab tõrgetega.
h. Kui seade lekib (tunda on gaasilõhna), viige seade kohe
välja ja kontrollige hermeetilisust ilma leegita, kasutades
seebilahust. Gaasisilindrit tuleb täita hästi ventileeritud
kohas, eemal mis tahes võimalikust tulekoldest, lahtisest
leegist, elektrilistest keedunõudest ja teistest inimestest.
Järgige kõiki silindri täitmise suhtes kehtivaid ohutusnõudeid
ja hoiatusi ning ärge modifitseerige seadet mingil moel.
i. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib
tekitada vähki).
j. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida
tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu
(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski ja
võimaluse korral ühendage seade tolmuimejaga.
SEADME KASUTAMINE JA HOOLDAMINE
a. Hoidke seadet sobivas kohas temperatuuril 10°C kuni
50°C. Enne hoiulepanekut laske seadmel täielikult jahtuda.
Kasutusvälisel ajal tuleb seadmeid hoida kuivas ja lastele
kättesaamatus kohas. Kasutusvälisel ajal peavad seadmed
olema välja lülitatud.
b.
!
ETTEVAATUST
Enne seadme teisaldamist ning
otsakute ja düüsi paigaldamist ja
vahetamist laske seadmel täielikult jahtuda.
c.
!
ETTEVAATUST
Väga kergesti süttiv survegaas.
d.
!
ETTEVAATUST
Ärge kasutage sädemete või lahtise
leegi läheduses.
e.
!
ETTEVAATUST
Ärge torgake konteinerit läbi ja ärge
hoidke seda temperatuuril üle 50ºC.
f.
!
ETTEVAATUST
Tõkestage laste ligipääs.
g.
!
ETTEVAATUST
Ärge püüdke seadet lahti
monteerida.
ET
54
NÕUETEKOHANE KASUTUS
Dremeli Versatip on ette nähtud erinevateks töödeks, mida on
kirjeldatud punktis “Kasutamine”.
KESKKOND
UTILISEERIMINE
Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult
ringlusse võtta.
TEHNILISED ANDMED
Kirjeldus Dremel Versatip
Mudeli number 2000
Toiteallikas Rafineeritud butaangaas
Paagi maht ± 17 ml / ± 9 grammi
Tööaeg ± 45 minutit (kõrgeim seadistus)
± 90 minutit (madalaim seadistus)
Soojendusaeg Pidev (lahtine leek)
± 25 sekundit (otsakud)
Nominaalne
soojustarve 12 g/h
Jahtumisaeg Leegikaitsekate: 15 min (< 25°C)
Otsakud: 17 min (< 25°C)
Temperatuur 1200°C (lahtine leek)
680°C (kuum õhk)
550°C (otsakud)
Kaal 135 grammi (tühi seade)
KASUTAMINE
Enne kasutamist tutvuge Dremeli Versatip’i osadega (joonis 1),
erinevate otsakutega (joonis 6) ja komplekti sisuga (joonis 7).
DREMELI VERSATIP
A. Katalüsaator
B. Leegikaitsekate
C. Leegikaitsekatte kinnitusmutter
D. Keraamiline isolaator
E. Lastelukk (stopper)
F. Päästik
G. Lukk (pidevaks töötamiseks)
H. Leegi kontrollimise nupp
I. Paak
J. Täiteventiil
KOMPLEKTI SISU
A. Seade koos kattega
B. Katte hoidik
C. Vormimisnuga
D. Laia leegi pea
E. Deflektor
F. Jooteotsakute hoidik
G. Täiendav tühi hoidik
H. Lõikenuga
I. Kuuma õhu otsak
J. Tinakast koos jootekäsnaga
K. Tinakast kuumade otsakute jaoks
L. Jootetina
M. Hoidik 2 võtme jaoks
Enne Dremeli Versatip’i kasutamist eemaldage süütelülitilt
kartongist kate.
PAAGI (TAAS)TÄITMINE
Dremeli Versatip töötab vedela butaangaasiga. Veenduge, et
kasutatav gaas on rafineeritud gaas, mida saab kasutada ka
välgumihklites.
Hoidke seadet ja konteinerit nii, nagu on näidatud
joonisel 8. Täitke paak vedela butaangaasiga, järgides
butaangaasikonteinerite suhtes kehtivaid nõudeid. Paak on täis,
kui vedel gaas voolab üle täiteventiili.
!
ETTEVAATUST
ÄRGE TÄITKE PAAKI ÜLE!
TÖÖJUHISED
Dremeli Versatip on varustatud lastelukumehhanismiga.
Mehhanismi tuleb käsitseda kahe käega, et hoida ära süüte
(juhuslikku) sisselülitamist laste poolt.
1. Dremeli Versatip’i süüte sisselülitamiseks vt jooniseid 2 ja 3.
2. Keraamiline isolaator hakkab kohe pärast süüdet hõõguma.
Kui seda ei juhtu, korrake samme 1 ja 2. Kui Dremeli Versatip
on külm, võib süüde tekitada lühikest vilistavat heli. See on
normaalne ega tähenda, et seadmega on midagi valesti.
* Märkus: süüte sisselülitamiseks peab leegikaitsekate olema
korrektselt paigaldatud.
Kui süütelüliti on vabastatud, katkeb gaasivool automaatselt,
mistõttu seade seiskub ja hakkab aeglaselt jahtuma. Pidevaks
tööks seadmega järgige joonistel 2, 3 ja 4 kujutatud samme.
Seadme väljalülitamiseks vabastage süütelüliti ja viige
lukustusnupp paremale (joonis 5). See seiskab butaangaasi voolu
kohe.
KASUTAMINE LAHTISE LEEGIGA
Seadme kasutamiseks lahtise leegiga kruvige lahti
leegikaitsekate, eemaldage katalüsaator (ja otsak, kui see on
paigaldatud) ning kruvige leegikaitsekate tagasi seadme külge ja
pingutage katte mutter tugevasti kinni.
LEEGI PIKKUSE JA TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Pärast süüdet veenduge, et seade on sisse lülitatud. Selleks
kontrollige, kas katalüsaator hakkas hõõguma. Seejärel viige
leegikontrolli hoob paremale, et leegi pikkust ja temperatuuri
suurendada, või vasakule, et leegi pikkust ja temperatuuri
vähendada. Lahtise leegi või kuuma õhu kasutamisel on
seade kohe pärast süüdet õigel temperatuuril. Lubage otsakutel
25 sekundit kuumeneda.
55
OTSAKUTE PAIGALDAMINE VÕI VAHETAMINE
!
ETTEVAATUST
ENNE OTSAKUTE EEMALDAMIST VÕI
VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI
TÄIELIKULT JAHTUDA.
Veenduge, et kasutate konkreetse töö jaoks õiget otsakut.
Kasutage üksnes selliseid otsakuid, mis seadmega täielikult
sobivad. Halvasti kinnituvad otsakud võivad põhjustada
kontrollimatu ja ohtliku leegi. Otsakute kasutamine nõuab
katalüsaatori paigaldamist. Katalüsaatori paigaldamiseks kruvige
lahti leegikaitsekatte mutter ja eemaldage kate. Libistage
katalüsaator leegikaitsekattesse nii, et kitsas osa jääb väljapoole.
Asetage leegikaitsekate koos katalüsaatoriga tagasi seadmesse
ja pingutage leegikaitsekatte mutter tugevasti kinni. Jooteotsaku,
lõikenoa, vormimisnoa ja kuuma õhu otsaku saab kinnitada
katalüsaatori külge. Otsakute kinnitamiseks kasutage 7 mm
võtit. Otsaku eemaldamiseks kasutage 7 mm võtit ja keerake
otsak sellega lahti. Kasutage 8 mm võtit, et hoida katalüsaatorit
vajaduse korral paigal.
Laia leegi pea ja deflektorotsaku võib libistada üle katalüsaatori
otsa. Nende eemaldamiseks libistage need maha.
DÜÜSI PAIGALDAMINE / VAHETAMINE
!
ETTEVAATUST
ENNE DÜÜSI PAIGALDAMIST VÕI
VAHETAMIST LUBAGE SEADMEL ALATI
TÄIELIKULT JAHTUDA.
Düüs võib ebapuhta butaangaasi tõttu ummistuda. Seame
kasutusea pikendamiseks võib düüsi välja vahetada. Kui düüs on
ummistunud, vahetage see välja järgmiselt:
1. Keerake lahti leegikaitsekatte mutter.
2. Eemaldage leegikaitsekate (ning katalüsaator ja otsak, kui
need on paigaldatud).
3. Keerake lahti keraamiline isolaator.
4. Eemaldage düüs (väike vaskdetail) pöördliigutusega
ettevaatlikult.
5. Paigaldage uus düüs nii, et väike ava jääb väljapoole.
6. Asetage keraamiline isolaator tagasi kohale ja pingutage
tugevasti kinni.
7. Paigaldage leegikaitsekate (ning vajaduse korral katalüsaator
ja otsak).
8. Pingutage leegikaitsekatte kruvi tugevasti kinni.
Dremel Versatip on nüüd kasutusvalmis.
MÄRKUS: tagavaradüüsi saab tellida müügiesindusest või
edasimüüjalt.
LEVINUMAD KASUTUSVIISID
Jooteotsak: tavaliste jootetööde tegemiseks jootetina abil.
Kuum lõikenuga: nailonnööri lõikamiseks, et vältida hargnemist.
Vormimisnuga: plasti ja teiste soojustundlike materjalide
lõikamiseks
Laia leegi pea: valmistab ette värvi põhjalikuks eemalduseks
Kuuma õhu otsak: plasti ja teiste soojustundlike materjalide
sulatamiseks
Deflektor: elektrijuhtmete ümber oleva soojustundliku isolatsiooni
termotöötluseks
HOOLDUS
PUHASTUS
Enne puhastamist lülitage seade välja ja laske täielikult jahtuda.
Seadme välispinda võib puhastada puhta lapiga. Vajaduse
korral kasutage neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Jooteotsaku puhastamiseks leotage otsakut väheses vees. Pärast
jootmist või juhul, kui jootetina valgub välja, pühkige veel kuum
jootetina käsnaga ära.
TEENINDUS JA GARANTII
Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt
kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest
kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest
põhjustatud kahjustustele. Kui seadme töös peaks sellele
vaatamata esinema tõrkeid, saatke palun lahtivõtmata seade
koos ostukviitungiga lähimasse DREMELI lepingulisse töökotta.
DREMELI KONTAKTINFO
Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
Prieš naudodami Dremel Versatip būtinai perskaitykite ir
supraskite šį vadovą.
!
ĮSPĖJIMAS
PERSKAITYKITE VISAS
INSTRUKCIJAS. Jeigu
nesilaikysite visų toliau išvardytų instrukcijų, galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.
DARBO VIETA
a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose
ir neapšviestose vietose gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b. Prie įrankio nelaikykite ir neprineškite lengvai
užsidegančių medžiagų.
c. Dirbdami su įrankiu neleiskite prisiartinti vaikams ir
pašaliniams asmenims. Jeigu jūsų dėmesys bus blaškomas,
galite nebesuvaldyti įrankio.
d. Naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose.
ŽMONIŲ SAUGA
a. Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir
vadovaukitės sveiku protu. Įrankio nenaudokite, jeigu esate
pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia
tik akimirkai nukreipti dėmesį dirbant su įrankiais ir galite
sunkiai susižeisti.
b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių
apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių,
batai neslidžiais padais, apsauginis šalmas ar klausos
apsaugos priemonės, naudojamos atitinkamomis sąlygomis,
sumažins traumų tikimybę.
LT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual