Kayser 250002 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
NL Slagroomapparaat
GEBRUIKSAANWIJZING
EN Cream whipper
OPERATING INSTRUCTIONS
FR Siphon à crème Chantilly
MODE D’EMPLOI
DE Sahnegerät
GEBRAUCHSANLEITUNG
WHIPcreamer
INOX
1,0 L: 4101
0,5 L: 4051
250002 G22M
15. Hebt u reserveonderdelen (tabel 1.2) nodig,
neemt u contact op met Kayser.
16. Nooit andere middelen dan Kayser slagroom-
patronen gebruiken om de WHIPcreamer onder
druk te zetten.
17. Telkens grondig reinigen voor het opnieuw
vullen (zie hoofdstuk “5. Reinigen”) - altijd uit
elkaar halen in de aangegeven onderdelen
(zie afbeelding 2.1) en deze afzonderlijk
schoonmaken. Apparaatkoppen uit kunststof
en apparaatessen uit aluminium mogen nooit
in de vaatwasmachine gereinigd worden.
18. Voor elk gebruik door voorzichtig indrukken van
de hendel controleren of de WHIPcreamer niet
verstopt is. (Bij een verstopping zie hoofdstuk
“8. Problemen oplossen”.)
19. Nooit de onder druk staande WHIPcreamer
met geweld openen. Als u de apparaatkop niet
makkelijk van het apparaat kunt draaien, volgt
u de aanwijzingen in hoofdstuk “9. Overdruk
laten ontsnappen”.
20. Nooit de apparaatkop van de WHIPcreamer
met geweld openen. Als u de apparaatkop niet
makkelijk kunt openen, volgt u de aanwijzingen
in hoofdstuk “9. Overdruk laten ontsnappen”.
Als dit niet tot het gewenste resultaat leidt,
neemt u contact op met Kayser.
21. Bewaar de gevulde WHIPcreamer niet liggend om
verstopping te vermijden.
22. De WHIPcreamer en de bijbehorende Kayser
slagroompatronen buiten bereik van kinderen
bewaren!
23. De WHIPcreamer alleen bij de toelaatbare
temperaturen (zie tabel 1.1) gebruiken en niet
blootstellen aan direct zonlicht. Bij een
temperatuuroverschrijding het apparaat direct
afkoelen en de aanwijzingen volgen in hoofdstuk
“9. Overdruk laten ontsnappen”. De WHIP-
creamer mag na een temperatuuroverschrijding
niet meer gebruikt worden.
24. Nooit meer Kayser slagroompatronen gebruiken
dan het maximaal toelaatbare aantal, zie bodem
apparaates of tabel 1.1.
25. Vul de WHIPcreamer nooit met meer vulvolume
dan in tabel 1.1 aangegeven.
26. Gebruik nooit andere ingrediënten dan in tabel
1.1 aangegeven.
3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Slagroomapparaten zijn houders onder druk, waarvoor
bijzondere voorzorgsmaatregelen gelden.
1. Lees de hele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. De WHIPcreamer is uitsluitend bestemd voor de
gebruiksdoelen die in deze gebruiksaanwijzing
genoemd worden (zie tabel 1.1).
4. De WHIPcreamer werkt onder druk. De maximaal
toelaatbare bedrijfsdruk PS staat op de onderkant
van de apparaates en in tabel 1.1. Een verkeerd
gebruik kan verwondingen tot gevolg hebben.
De toelaatbare gebruiksdoelen en ingrediënten
staan in tabel 1.1.
5. Er mogen nooit vloeibaar gemaakte gassen als
ingrediënt in de apparaates gebruikt worden.
Alleen zo kan een verstopping of plotselinge
stijging van de druk voorkomen worden en veilig
gebruik gegarandeerd worden.
6. Informatie over het maximaal toelaatbare aantal
patronen, het vulvolume en de temperatuur staat
in tabel 1.1.
7. Door verkeerde bediening, overvullen van de
WHIPcreamer, gebruik van meer patronen dan
aangegeven en/of temperatuuroverschrijding
ontstaat er overdruk in de WHIPcreamer. De
apparaates is daarom uitgerust met een naar
binnen gewelfde veiligheidsbodem. Als de veilig-
heidsbodem toch naar buiten gedrukt is, volgt u
de aanwijzingen in hoofdstuk “9. Overdruk laten
ontsnappen” en neemt u contact op met Kayser.
De WHIPcreamer mag beslist niet meer gebruikt
worden.
8. De apparaatkop is uitgerust met een drukver-
minderingsvoorziening, die zich in het metalen
draadstuk bevindt.
9. Als de WHIPcreamer scheuren of vervormingen
vertoont, mag hij niet meer gebruikt worden.
10. WHIPcreamer nooit laten vallen - noch onder
druk, noch drukloos. Een gevallen WHIPcreamer
mag niet meer gebruikt worden.
11. Gebruik geen beschadigde WHIPcreamer of
beschadigde onderdelen.
12. Er mogen alleen originele Kayser reserveonder-
delen gebruikt worden.
13. Kayser apparaatonderdelen mogen alleen samen
met de bijbehorende onderdelen van hetzelfde
type apparaat gebruikt worden. Op de apparaat-
kop, op de bodem van de apparaates en op de
patroonhouder is de tekst Kayser aangebracht.
Het gebruik van onderdelen van derden is
gevaarlijk en daarom verboden!
14. Nooit in meer onderdelen uit elkaar halen dan
aangegeven (afbeelding 2.1). Elke eigenhandige
manipulatie die verder gaat dan de in deze
gebruiksaanwijzing gegeven instructies, kan
gevaarlijk zijn en leidt tot het vervallen van de
garantie en tevens het uitsluiten van de aan-
sprakelijkheid!
2.2
2.7 2.8
2.6
2.9
2.4
2.5
2.3
max.
NL
2. AFBEELDINGEN
Patroon-
houder
Kopafdichting
Apparaat-
spuit
Garneertuit
recht
Tuitadapter Stofkapje
Garneertuit tulp
Reinigingsborstel
2.1
Apparaatkop
Apparaates
Tabel 1.1 WHIPcreamer INOX
Vulvolume 0,5 l 1,0 l
Bedrijfsdruk (PS) 20 bar 30 bar
Toelaatbare temperatuur +1°C tot 70°C
Geschikte gebruiksdoelen
Huishoudelijk gebruik ja
Professioneel gebruik ja
Toelaatbare ingrediënten
Room en soortgelijke producten ja
Andere levensmiddelen ja
Reinigen
Met de hand ja
Vaatwasmachine ja
Maximaal toelaatbaar aantal
Kayser patronen 1 2
Tabel 1.2 Reserveonderdelen
Tuitadapter K515A
Garneertuit recht K515B
Garneertuit tulp K515C
Patroonhouder K799
Stofkapje K735
Apparaatspuit K513i
Kopafdichting K750
Reinigingsborstel K737
1. TABELLEN 4. GEBRUIKSAANWIJZING
Gebruiksdoel: De WHIPcreamer is bestemd voor
het opschuimen van de ingrediënten die in tabel 1.1
vermeld zijn. Volg de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op:
1. Apparaatkop eraf draaien (afbeelding 2.2). Reinig
de WHIPcreamer voor elk gebruik, zoals beschreven
in hoofdstuk “5. Reinigen”. Zet vervolgens de
apparaatkop weer in elkaar. Schuif de apparaat-
spuit in de hiervoor voorziene opening, draai de
tuitadapter en de garneertuit erop, en leg de
kopafdichting in de apparaatkop. U ziet al deze
onderdelen op afbeelding 2.1.
2. Kijk na wat het maximaal toelaatbare vulvolume
is. Dit staat op de bodem en op de zijkant van de
apparaates en in tabel 1.1.
3. Kijk na hoeveel Kayser slagroompatronen u
maximaal mag gebruiken. Zie bodem van de
apparaates of tabel 1.1.
4. Kijk na wat de toelaatbare ingrednten zijn,
zie tabel 1.1. Als ”andere levensmiddelen” ook
toelaatbaar zijn, moeten deze in vloeibare vorm
beschikbaar zijn. Als deze vaste ingrediënten
bevatten, moeten die vooraf gezeefd, gepureerd
of opgelost worden, zodat de vloeistof helemaal
vrij is van vaste deeltjes.
5. Meet het toelaatbare vulvolume met een maatbeker
of een vergelijkbaar meetinstrument af.
6. Doe de afgemeten hoeveelheid in de apparaates
(afbeelding 2.3) en let erop dat de vulmarkering
op de zijkant van de apparaates niet over-
schreden wordt.
7. Kijk na wat de toelaatbare temperatuur is voor
het gebruik en de bewaring van de WHIPcreamer,
zie tabel 1.1.
8. Zet de apparaatkop recht op de apparaates en
draai vast (afbeelding 2.4).
9. Doe de Kayser slagroompatroon, kleur zilver, in
de patroonhouder (afbeelding 2.5).
10. Draai met de patroonhouder het maximaal
toelaatbare aantal Kayser slagroompatronen
overeenkomstig punt 4.3. na elkaar op het
metalen draadstuk van de apparaatkop
(afbeelding 2.6), tot het gas hoorbaar naar
binnen stroomt. Schud de WHIPcreamer elke
keer na het instromen van het gas 4-5 keer
kort en krachtig, terwijl de patroonhouder
erop blijft steken (afbeelding 2.7). Afhankelijk
van de duur en de intensiteit van het schudden
wordt de inhoud vloeibaarder of vaster.
11. Draai vervolgens de patroonhouder met de lege
Kayser slagroompatroon eraf en plaats het stof-
kapje op het metalen draadstuk.
12. Om de inhoud eruit te krijgen neemt u de
WHIPcreamer en draait u hem om, zodat de
apparaates met de apparaatkop loodrecht
naar beneden gericht is. Druk langzaam de
hendel in (afbeelding 2.8). Druk de hendel
alleen in deze positie in om de volledige opge-
schuimde inhoud eruit te kunnen krijgen.
250002 G22M
5. De slagroom is te vloeibaar.
- Mogelijke oorzaak: er werd te weinig met de
WHIPcreamer geschud.
Oplossing: 3x schudden. Als de slagroom nog
altijd te vloeibaar is, nog 3x schudden.
- Mogelijke oorzaak: het vetpercentage van de
gebruikte room is te laag.
Oplossing: schud opnieuw 3 - 4x kort. Gebruik
slagroom met een hoger vetpercentage (~35%).
- Mogelijke oorzaak: er werd light of houdbare
slagroom gebruikt.
Oplossing: light of houdbare slagroom tot
minimum 6°C afkoelen en ca. 10x schudden.
De WHIPcreamer mag niet opnieuw geschud
worden, telkens als u slagroom spuit.
- Mogelijke oorzaak: de WHIPcreamer werd niet
op de juiste temperatuur bewaard.
Oplossing: bewaar de WHIPcreamer alleen bij
de toelaatbare temperaturen (zie tabel 1.1).
6. De slagroom is te vast of brokkelig.
- Mogelijke oorzaak: er werd te veel met de
WHIPcreamer geschud.
Oplossing: controleer de consistentie van de
slagroom tussendoor. Alleen extra schudden
als de slagroom te vloeibaar is. NIET OPNIEUW
schudden, telkens als u slagroom spuit.
Als de inhoud te vast is, laat u het apparaat
ca. 15 minuten op kamertemperatuur staan
en probeert u het opnieuw. Volg indien nodig
de aanwijzingen in hoofdstuk “9. Overdruk
laten ontsnappen”. Gebruik en bewaar het
apparaat alleen bij de toelaatbare temperaturen
(zie tabel 1.1).
7. Ondanks correcte bediening komt er niets
uit de WHIPcreamer - het apparaat is ver-
stopt.
- Mogelijke oorzaak: verstopping wegens verkazen,
door niet-opgeloste deeltjes of iets anders.
Oplossing: volg eerst de aanwijzingen in
hoofdstuk “9. Overdruk laten ontsnappen” en
dan de aanwijzingen in hoofdstuk “5. Reinigen”.
Vul het apparaat altijd met vloeibare ingredi-
enten die geen vaste deeltjes bevatten. Blijft
het probleem desondanks bestaan, neemt u
contact op met Kayser.
8. De bodem van de apparaatfles is vervormd.
- Mogelijke oorzaak: uitzonderlijke drukverhoging.
Oplossing: volg onmiddellijk de aanwijzingen in
hoofdstuk “9. Overdruk laten ontsnappen” en
gebruik de WHIPcreamer niet verder!
Neem contact op met Kayser.
8. PROBLEMEN OPLOSSEN
1. De slagroompatroon kan niet bevestigd
worden.
- Mogelijke oorzaak: er werd een verkeerde
patroon gebruikt.
Oplossing: gebruik alleen Kayser slagroom-
patronen. Gebruik geen patronen van andere
fabrikanten.
- Mogelijke oorzaak: de opsteekpen werd
beschadigd.
Oplossing: neem contact op met Kayser.
2. Bij het indraaien van de Kayser slagroom-
patroon ontsnapt gas of vloeistof tussen
apparaatkop en apparaatfles.
Volg a.u.b. de aanwijzingen in hoofdstuk
“9. Overdruk laten ontsnappen”. Controleer of
de instructies in de gebruiksaanwijzing gevolgd
werden. Gebruik geen beschadigde reserveon-
derdelen.
- Mogelijke oorzaak: de apparaatkop werd er niet
vast genoeg opgedraaid.
Oplossing: draai de apparaatkop vast op de
apparaatfles.
- Mogelijke oorzaak: de kopafdichting ontbreekt.
Oplossing: leg de kopafdichting in de apparaat-
kop.
- Mogelijke oorzaak: de kopafdichting is bescha-
digd.
Oplossing: vervang de beschadigde kopaf-
dichting door een nieuwe. Neem contact op
met Kayser.
- Mogelijke oorzaak: de afdichtzitting van de
apparaatfles is beschadigd.
Oplossing: neem contact op met Kayser.
3. Bij het indraaien van de Kayser slagroom-
patroon hoort u geen gas instromen of
er ontsnapt gas bij het afdraaien van de
patroonhouder tussen de apparaatkop en
de patroonhouder.
- Mogelijke oorzaak: het apparaat is te vol.
Oplossing: overschrijd nooit de vulmarkering
van het apparaat. Volg a.u.b. de aanwijzingen
in hoofdstuk “9. Overdruk laten ontsnappen”.
Controleer of de instructies in de gebruiks-
aanwijzing gevolgd werden.
Volg voor het vullen van de apparaatfles de
instructies in 4.2, 4.5 en 4.6.
4. De slagroom blijft vloeibaar en gas sist
tijdens het indraaien van de patroon uit
de patroonhouder.
- Mogelijke oorzaak: de patroonhouder werd te
langzaam ingedraaid, zodat gas naast de
penboring ontsnapt is.
Oplossing: draai de patroonhouder uit de
schroefdraad, tot u lichte weerstand voelt.
Draai vervolgens vlot ongeveer 3/4 omwente-
ling verder.
6. BEWARING
1. De gevulde WHIPcreamer alleen bij toelaatbare
temperaturen (zie tabel 1.1) bewaren en niet
blootstellen aan direct zonlicht.
2. Bewaar de schoongemaakte WHIPcreamer koel
en droog.
3. De WHIPcreamer en de bijbehorende Kayser
slagroompatronen buiten bereik van kinderen
bewaren!
7. ONDERHOUD EN REPARATIE
1. Als de apparaatspuit na het reinigen bij het in
elkaar zetten niet gemakkelijk in de apparaatkop
aangebracht kan worden, kan dit door smeren
van de spuitafdichtingen met spijsolie verbeterd
worden.
2. Bij andere problemen neemt u contact op met
Kayser.
3. Controleer voor elk gebruik de toestand van
de kopafdichting en beide afdichtingen op de
apparaatspuit - zie afbeelding 2.1. Bij zichtbare
slijtage of bij lekkage tijdens het gebruik moeten
deze onderdelen vervangen worden. Controleer
ook voor elk gebruik of de apparaates, de
apparaatkop en de schroefdraad eventuele
tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
Als dit het geval is, mag de WHIPcreamer niet
meer gebruikt worden.
4. Als u reserveonderdelen of reparaties nodig hebt,
neemt u contact op met Kayser.
5. Wijzigingen of reparaties aan de WHIPcreamer
en zijn veiligheidsvoorzieningen mogen niet zelf
uitgevoerd worden. Elke eigenhandige manipulatie
die verder gaat dan de in deze gebruiksaanwijzing
gegeven instructies, kan gevaarlijk zijn en leidt
tot het vervallen van de garantie en tevens het
uitsluiten van de aansprakelijkheid!
6. Voor reparaties de WHIPcreamer altijd leeg,
schoongemaakt en met alle onderdelen aan
Kayser bezorgen.
13. Garneertuit na elk gebruik van de tuitadapter
draaien, met warm water en de bijgevoegde
reinigingsborstel schoonmaken. Vervolgens weer
op de tuitadapter draaien en staand bewaren
bij toelaatbare temperatuur (zie tabel 1.1).
14. Nadat de volledige inhoud verwijderd is, de
hendel van de WHIPcreamer zo lang indrukken
tot het gas volledig ontsnapt is (afbeelding 2.9).
Daarna kunt u de apparaatkop gemakkelijk van
de apparaates draaien. Houd de WHIPcreamer
altijd loodrecht met de apparaatkop naar beneden,
wanneer u overdruk laat ontsnappen.
15. De patroonhulzen van de Kayser slagroompatronen
zijn gemaakt van staal. Verwijder daarom de lege
Kayser slagroompatronen overeenkomstig de
lokale voorschriften voor afvalverwijdering als
staalschroot of oud metaal.
5. REINIGEN
Aanwijzing: De WHIPcreamer moet grondig gereinigd
worden voor het eerste gebruik en altijd nadat de
es volledig leeggemaakt is.
1. Voor het openen van de WHIPcreamer de hendel
zo lang indrukken tot er geen esinhoud en geen
gas meer uitstromen (zie afbeelding 2.9).
2. De apparaatkop van de apparaates draaien
(afbeelding 2.2) en alleen in de op afbeelding 2.1
aangegeven onderdelen uit elkaar halen. Schuif
de apparaatspuit uit de opening, draai de garneer-
tuit en de tuitadapter eraf, en verwijder de
kopafdichting van de apparaatkop. U ziet al
deze onderdelen op afbeelding 2.1.
3. Kijk na op welke manier u het slagroomapparaat
mag reinigen, zie tabel 1.1.
Bij ”Met de hand” reinigt u de onderdelen van de
WHIPcreamer met een mild afwasmiddel en de
bijgevoegde reinigingsborstel. Gebruik voor het
schoonmaken nooit scherpe voorwerpen. Nooit
uitkoken, in geen geval schoonmaakmiddelen
gebruiken die roestvrij staal, aluminium of kunst-
stof aantasten.
Als de reinigingsmethode ”Vaatwasmachine” in
tabel 1.1 toegestaan is, mogen alle onderdelen
van de WHIPcreamer in de vaatwasmachine
schoongemaakt worden.
4. Als alle onderdelen droog zijn, zet u de apparaat-
kop weer in elkaar. Schuif de apparaatspuit in de
hiervoor voorziene opening, draai de tuitadapter
en de garneertuit erop, en leg de kopafdichting
in de apparaatkop. U ziet al deze onderdelen op
afbeelding 2.1.
9. Na het legen van het gas blijft nog een deel
van de opgeschuimde inhoud in de WHIP-
creamer.
-Mogelijke oorzaak: de WHIPcreamer werd tijdens
het spuiten in een hoek van 45° gehouden.
Oplossing: om de opgeschuimde inhoud eruit te
krijgen draait u de WHIPcreamer altijd om,
zodat de apparaatfles met de apparaatkop
loodrecht naar beneden gericht is -
zie afbeelding 2.8.
9. OVERDRUK LATEN ONTSNAPPEN
Bij gebruik volgens de gebruiksaanwijzing kan de over-
druk uit de WHIPcreamer probleemloos ontsnappen
door indrukken van de hendel. Als de apparaatkop
niet gemakkelijk van het leeggemaakte apparaat
gedraaid kan worden, bestaat het gevaar dat de es
nog onder druk staat.
Als dit zich voordoet, de WHIPcreamer rechtop op
een horizontaal oppervlak zetten, een doek over de
garneertuit houden en de hendel zo lang bedienen
dat er geen druk meer in de WHIPcreamer aanwezig
is. Kunt u daarna de apparaatkop er niet gemakkelijk
afdraaien, neemt u contact op met Kayser.
10. GARANTIE
Elk Kayser slagroomapparaat wordt in de fabriek
grondig getest. Daarom verlenen wij twee jaar
garantie vanaf de datum op de aankoopbon, voor
zover het apparaat volgens de bestemming gebruikt
en bediend is. Bij gebruik van onderdelen of patronen
van derden vervalt de garantie. Bewaar daarom de
aankoopbon en lees onze gebruiksaanwijzing en
voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door.
Gebruik uitsluitend
slagroompatronen van Kayser.
Zet- en drukfouten voorbehouden.
250002 G22M
15. Please contact the company Kayser for any
necessary spare parts (Table 1.2).
16. Never use other media than Kayser cream chargers
to pressurise the WHIPcreamer.
17. Thoroughly clean the device before each new
lling (see section “5. Cleaning”) - always dis-
assemble it into the specied parts (see image 2.1)
and clean these individually. Device heads made
of plastic and bottles made of aluminium must
never be cleaned in a dishwasher.
18. Check that the WHIPcreamer is not blocked
before every use by carefully pressing the lever.
(In the event of a blockage please refer to the
section “8. Troubleshooting”.)
19. Never force the pressurised WHIPcreamer open.
If the device head cannot be easily unscrewed,
follow the instructions for pressure relief in
section “9. Pressure relief.
20. Never force the device head of the WHIPcreamer
open. If the device head cannot be easily
unscrewed, follow the instructions for pressure
relief in section “9. Pressure relief”. Should this
not solve the problem, please contact the
company Kayser.
21. Do not store the lled WHIPcreamer horizontally
in order to prevent a blockage.
22. Store the WHIPcreamer and the corresponding
Kayser cream chargers out of the reach of
children!
23. Only use the WHIPcreamer within the permitted
temperature range (see Table 1.1) and do not
expose it to direct sunlight. Immediately cool and
empty the device in the event of the temperature
being exceeded and follow the instructions in
section “9. Pressure relief. The WHIPcreamer
may no longer be used after the temperature has
been exceeded.
24. Never use more than the maximum permitted
number of Kayser cream chargers, see base of
the bottle or Table 1.1.
25. Never ll the WHIPcreamer with a volume above
that indicated in Table 1.1.
26. Never use ingredients other than those indicated
in Table 1.1.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Cream whippers are pressurised containers for
which special safety precautions apply.
1. Please read the entire operating instructions
carefully.
2. Keep these instructions safely for future use.
3. The WHIPcreamer is intended solely for the appli-
cations specied in these operating instructions
(see Table 1.1).
4. The WHIPcreamer is operated under pressure.
The maximum permitted operating pressure
PS is indicated on the base of the bottle and in
Table 1.1. Improper use may result in injury.
Please refer to Table 1.1 for suitable intended
use and ingredients.
5. Liqueed gases may never be added as an
ingredient in the bottle. This is the only way to
prevent blockage or a sudden pressure increase
and to guarantee safe operation.
6. Please refer to Table 1.1 for information concerning
the maximum permitted number of chargers,
lling volume and temperature range.
7. Incorrect operation, over-lling of the WHIP-
creamer, use of more chargers than specied
and/or exceeding of the temperature will cause
overpressure in the WHIPcreamer. For this reason
the bottle is tted with a safety base which is
curved inwards. In the event the safety base
bends outwards, please follow the instructions
in section “9. Pressure relief” and contact the
company Kayser. Under no circumstances may
the WHIPcreamer be used again.
8. The device head is tted with a pressure limiting
device, which is located in the metallic threaded
connection.
9. The WHIPcreamer may no longer be used if it is
cracked or deformed.
10. Never drop the WHIPcreamer, neither when
pressurised nor depressurised. A WHIPcreamer
that has been dropped may no longer be used.
11. Do not use a damaged WHIPcreamer or damaged
parts.
12. Only original Kayser spare parts and components
may be used.
13. Kayser device components may only be used with
the corresponding parts of the same device type.
The Kayser lettering is featured on the base of
the bottle and on the charger holder. The use of
third-party parts is hazardous and therefore not
permitted!
14. Never disassemble into more parts than specied
(see image 2.1). Any unauthorised manipulation
which exceeds the instructions provided in these
operating instructions can be hazardous and will
void both the warranty as well as exclude our
liability!
2.2
2.7 2.8
2.6
2.9
2.4
2.5
2.3
max.
Table 1.1 WHIPcreamer INOX
Filling volume 0.5 l 1.0 l
Operating pressure (PS) 20 bar 30 bar
Permitted temperature range +1°C to 70°C
Suitable intended uses
Household yes
Commercial sector yes
Permitted ingredients
Cream and similar products yes
Other foodstuffs yes
Cleaning
Hand wash yes
Dishwasher yes
Maximum permitted number of
Kayser chargers 1 2
Table 1.2 Spare Parts
Nozzle adapter K515A
Decorating nozzle straight K515B
Decorating nozzle tulip K515C
Charger holder K799
Dust cap K735
Device piston K513i
Head gasket K750
Cleaning brush K737
2. IMAGES
Charger
holder
Head gasket Device piston
Decorating
nozzle
straight
Nozzle adapter Dust cap
Decorating nozzle tulip
Cleaning brush
2.1
Device head
Bottle
1. TABLES
EN
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Intended use: The WHIPcreamer is to be used for
the whipping of the ingredients specied in Table
1.1. Please follow the operating instructions exactly:
1. Unscrew the device head (image 2.2). Clean the
WHIPcreamer before every use as described
in section “5. Cleaning”. Then reassemble the
device head by inserting the device piston in
the designated opening, screw on the nozzle
adapter and the decorating nozzle and place the
head gasket into the device head - all parts are
described in image 2.1.
2. Verify the maximum permitted lling volume that
is indicated on the base and the side of the bottle
as well as in Table 1.1.
3. Verify the maximum permitted number of Kayser
cream chargers to be used, see base of the bottle
or Table 1.1.
4. Verify the permitted ingredients, see Table 1.1.
If “other foodstuffs” are also permitted, these
must be available in liquid form. If such ingre-
dients should contain solids they must rst be
passed through a sieve, mashed or dissolved to
ensure the liquid is completely free of particles.
5. Use a measuring beaker, or other suitable
measuring device, to measure the permitted
lling volume.
6. Fill the measured amount into the bottle
(image 2.3) taking care not to exceed the
lling mark on the side of the bottle.
7. Verify the permitted temperature range for
the use and storage of the WHIPcreamer - see
Table 1.1.
8. Place the device head straight on the bottle and
screw it on tightly (image 2.4).
9. Insert the silver-coloured Kayser cream charger
in the charger holder (image 2.5).
10. Screw the maximum permitted number of
Kayser cream chargers in compliance with
Section 4.3 one after the other onto the metal
thread of the device head with the charger holder
(image 2.6), until the gas is audibly released
into the bottle. Always shake the WHIPcreamer
4 - 5 times quickly and vigorously with the
charger holder screwed on every time after the
gas has been released into the bottle (image 2.7).
The contents will be whipped rmer or more
liquid depending on the length and intensity with
which the WHIPcreamer is shaken.
11. Next unscrew the charger holder with the empty
Kayser cream charger from the device head and
place the dust cap on the metal thread.
12. To release the contents, the WHIPcreamer must
be turned upside down so the bottle with the
device head is vertical facing downwards and
the lever slowly actuated (image 2.8). To enable
compete release of the whipped contents actuate
the lever only in this position.
250002 G22M
5. The cream is too liquid.
- Possible cause: The WHIPcreamer has not been
shaken enough.
Troubleshooting: Shake 3 times. If the cream is
still liquid, shake another 3 times.
- Possible cause: The cream used has too little
fat content.
Troubleshooting: Give the WHIPcreamer another
3 - 4 short shakes. As a rule use cream with a
higher fat content (~35%).
- Possible cause: Light or UHT cream was used.
Troubleshooting: Cool light or UHT cream at
least down to 6°C and shake it approximately
10 times. The WHIPcreamer must not be shaken
before each further use.
- Possible cause: The WHIPcreamer was not
stored at the correct temperature.
Troubleshooting: Store the WHIPcreamer within
the permitted temperature range (see Table 1.1).
6. The cream is too solid or crumbly.
- Possible cause: The WHIPcreamer has been
shaken too much.
Troubleshooting: Check the consistency of the
cream in advance and shake if too liquid.
DO NOT shake before EACH use! If the contents
are too solid, please let the device stand at
room temperature for approx. 15 minutes and
then try again. If necessary please follow the
instructions in section “9. Pressure relief”.
Please only use and store the device within the
permitted temperature range (see Table 1.1).
7. Nothing comes out of the WHIPcreamer
despite using it correctly - the device is
blocked.
- Possible cause: Blockage due to liquid turning
to cheese or particles that have not dissolved etc.
Troubleshooting: First follow the instructions in
section “9. Pressure relief” and then the
instructions in section “5. Cleaning”. Please
only ever fill the device with liquids and
ingredients that are free of particles! If the
problem can still not be remedied, please
contact the company Kayser.
8. Base of the bottle is deformed.
- Possible cause: Exceptional increase in pressure.
Troubleshooting: Immediately follow the
instructions in section “9. Pressure relief” and
under no circumstances continue to the use
the WHIPcreamer! Please contact the company
Kayser.
8. TROUBLESHOOTING
1. The cream charger cannot be pierced.
- Possible cause: You are using an incorrect
charger.
Troubleshooting: Only use Kayser cream
chargers. Never use refill chargers.
- Possible cause: The piercing pin was damaged.
Troubleshooting: Please contact the company
Kayser.
2. Gas or liquid escapes between the head and
bottle when screwing in the Kayser cream
charger.
Please follow the instructions in section
“9. Pressure relief”. Make sure you followed
the instructions in the operating instructions.
Do not use any damaged spare parts.
- Possible cause: The head was not screwed on
tightly enough.
Troubleshooting: Screw the head tightly onto
the bottle.
- Possible cause: The head gasket is missing.
Troubleshooting: Insert the head gasket into
the head.
- Possible cause: The head gasket is damaged.
Troubleshooting: Replace the damaged head
gasket with a new head gasket. Please contact
the company Kayser.
- Possible cause: The bottle seal is damaged.
Troubleshooting: Please contact the company
Kayser.
3. No inflow of gas is audible when screwing
in the Kayser cream charger, or gas escapes
between device head and charger holder
when unscrewing the charger holder.
- Possible cause: The device is overfilled.
Troubleshooting: Please observe the filling mark
of the device. Please follow the instructions in
section “9. Pressure relief”. Make sure you
followed the instructions in the operating
instructions. Please follow sections 4.2, 4.5 and
4.6 for filling the device bottle.
4. The cream remains liquid and gas hisses out
of the charger holder when the charger is
screwed in.
- Possible cause: The charger holder was screwed
in too slowly with the result that gas escaped at
the side of the pin opening.
Troubleshooting: Screw the charger holder into
the thread until you feel slight resistance. Then
give another vigorous 3/4 turn.
6. STORAGE
1. Only ever store the WHIPcreamer within the
permitted temperature range (see Table 1.1)
and do not expose it to direct sunlight.
2. Store the cleaned WHIPcreamer in a cool and dry
place.
3. Store the WHIPcreamer and the corresponding
Kayser cream chargers out of the reach of
children!
7. MAINTENANCE AND REPAIR
1. If the device piston cannot be inserted easily
into the device head during reassembling after
cleaning, smooth movement can be restored by
lubricating the piston gaskets with cooking oil.
2. Please contact the company Kayser should any
other problems arise.
3. Check the condition of the head gasket and of
the two gaskets on the piston before each use -
see image 2.1. If signs of wear become visible or
leakage occurs during use, these parts must be
replaced. Before each use check the bottle, the
device head and the thread for possible signs of
wear or damage. If any such wear or damage is
found, the WHIPcreamer may no longer be used.
4. If you need any spare parts or repairs, please
contact the company Kayser.
5. Modications or repairs to the WHIPcreamer and
its safety devices must not be carried out by
customers themselves. Any unauthorised
manipulation which exceeds the instructions
provided in these operating instructions can
be hazardous and will void both the warranty
as well as exclude our liability!
6. For repairs, always send the WHIPcreamer empty,
clean and with all of its parts to the company
Kayser.
13. Unscrew the decorating nozzle from the nozzle
adapter after every use, wash it with warm water
and the cleaning brush provided and then screw
it back onto the nozzle adapter and store upright
at the permitted temperature (see Table 1.1).
14. To relieve the pressure after complete release
of the contents actuate the lever of the WHIP-
creamer until the gas has been released
completely (image 2.9). The device head can
then be unscrewed easily from the bottle.
Always hold the WHIPcreamer vertically with
the device head facing downwards while relieving
the pressure.
15. The cases of the Kayser cream chargers are
made of steel. For this reason please dispose of
empty Kayser cream chargers as steel scrap or
scrap metal in compliance with local regulations
for waste disposal.
5. CLEANING
Note: The WHIPcreamer should be cleaned thoroughly
before rst use and always after the bottle contents
have been completely removed.
1. Before opening the WHIPcreamer actuate the
lever until no bottle content nor gas is discharged
from the device any longer (see image 2.9).
2. Unscrew the device head from the bottle
(image 2.2) and disassemble it only into the
specied parts as shown in image 2.1. Slide the
device piston out of the opening, unscrew the
decorating nozzle and the nozzle adapter and
remove the head gasket from the device head -
all parts are specied in image 2.1.
3. Verify the permitted cleaning method,
see Table 1.1.
In the case of “hand wash” clean the parts of the
WHIPcreamer with a mild washing-up liquid and
the cleaning brush provided. Never use sharp
objects when cleaning. Never boil, never use
detergents that decompose aluminium or plastic.
If the cleaning method “dishwasher” is permitted
in Table 1.1, the parts of the WHIPcreamer may
be cleaned in a dishwasher.
4. Once all parts are dry reassemble the device
head by inserting the device piston in the
designated opening, screw on the nozzle adapter
and the decorating nozzle and place the head
gasket into the device head - all parts are
specied in image 2.1.
9. Some of the foamed contents remain in
the WHIPcreamer after the gas has been
emptied.
- Possible cause: The WHIPcreamer was used at
an angle of 45° during emptying.
Troubleshooting: When releasing the foamed
contents, always turn the WHIPcreamer upside
down so the bottle with the device head is
vertical and facing downwards - see image 2.8.
9. PRESSURE RELIEF
If the WHIPcreamer is used correctly according to
the instructions, the pressure can be relieved
without problem by actuating the lever. If the head
cannot be easily unscrewed from the emptied device,
there is the risk that the bottle is still pressurised.
If this should be the case, place the WHIPcreamer
upright on a level surface, cover the decorating
nozzle with a cloth and actuate the lever until the
pressure in the WHIPcreamer has been completely
relieved. However, should the device head still be
difcult to remove, please contact the company
Kayser.
10. WARRANTY
Every Kayser cream whipper is thoroughly inspected
at the factory. For this reason, we grant a warranty
of 2 years from the date of purchase, provided the
device is used and operated correctly. The warranty
is voided if third-party parts or chargers are used.
For this reason, please keep your proof of purchase
and read our operating instructions and the safety
precautions carefully.
Only ever use cream chargers
from Kayser.
Typesetting and printing errors reserved.
250002 G22M
15. Pour les pièces de rechange nécessaires
(tableau 1.2), adressez-vous à la société Kayser.
16. Ne jamais mettre sous pression en utilisant une
source autre que celle indiquée dans la notice
d’emploi.
17. Avant chaque nouveau remplissage, nettoyer
soigneusement l’appareil (voir section « 5. Net-
toyage »)toujours désassembler les composants
mentionnés (voir g. 2.1) et les nettoyer indivi-
duellement. Les têtes d’appareil en plastique et
les bouteilles de l’appareil en aluminium ne
doivent jamais être nettoyées au lave-vaisselle.
18. Avant chaque utilisation, actionner le levier avec
précaution pour s’assurer que le WHIPcreamer
n’est pas bouché. (En cas de bouchage, voir
section « 8. Résolution du problème ».)
19. Ne jamais ouvrir de force le WHIPcreamer sous
pression. Si la tête d’appareil est difcile à
dévisser, suivre les instructions telles que
crites dans la section « 9. Décompression ».
20. Ne jamais ouvrir de force la tête d’appareil du
WHIPcreamer. Si la tête d’appareil est difcile à
ouvrir, suivre les instructions telles que décrites
dans la section « 9. Décompression ». Au cas
où cette manœuvre ne produit pas le résultat
escompté, veuillez contacter la socté Kayser.
21. Ne pas stocker le WHIPcreamer rempli à
l’horizontale an d’éviter tout bouchage.
22. Conserver le WHIPcreamer et les capsules à
crème Chantilly Kayser correspondantes hors de
pore des enfants !
23. Utiliser le WHIPcreamer uniquement dans la
plage de temratures admise (voir tableau 1.1)
et ne pas l’exposer au rayonnement direct du
soleil. En cas de dépassement de la température,
refroidir immédiatement l’appareil et suivre les
instructions telles que décrites dans la section
« 9. Décompression ». Après un dépassement de
température, ne plus utiliser le WHIPcreamer.
24. Ne jamais utiliser une quantité de capsules à
crème Chantilly Kayser supérieure à la quanti
maximale autorisée, voir fond de la bouteille de
l’appareil ou tableau 1.1.
25. Ne jamais remplir le WHIPcreamer plus
qu’indiqué dans le tableau 1.1.
26. Ne jamais utiliser d’autres ingrédients que ceux
indiqués dans le tableau 1.1.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURI
Les siphons à crème Chantilly sont des récipients
sous pression qui exigent des précautions d’emploi
particulières.
1. Veuillez lire attentivement l’intégralité du mode
d’emploi.
2. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr.
3. Le WHIPcreamer sert exclusivement aux
applications mentionnées dans le présent
mode d’emploi (voir tableau 1.1).
4. Le WHIPcreamer fonctionne sous pression. La
pression de service (PS) maximale admise est
indiquée sur le fond de la bouteille de l’appareil
et dans le tableau 1.1. Une utilisation non con-
forme peut causer des blessures. Consultez le
tableau 1.1 pour connaître les applications et
ingrédients appropriés.
5. Ne jamais introduire de gaz liquéé comme
ingdient dans la bouteille de l’appareil. Cette
initiative pourrait obstruer le sysme ou
provoquer une hausse soudaine de la pression et
ne plus garantir un fonctionnement sans danger.
6. Consultez le tableau 1.1 pour obtenir des infor-
mations sur la quantité maximale de capsules
autorisée, la capacité de remplissage et la plage
de températures.
7. En cas d’erreur de manipulation, de remplissage
excessif du WHIPcreamer, de l’utilisation d’une
quantité de capsules supérieure à la qualité pres-
crite et/ou d’un dépassement de la température,
le WHIPcreamer subit une pression trop élevée.
La bouteille de l’appareil est par conséquent
dotée d’un fond de sécurité convexe. Si le fond
de sécurité s’incurve vers l’exrieur, suivre les
instructions telles que décrites dans la section
« 9. Décompression » et contacter la soc
Kayser. En aucun cas le WHIPcreamer ne doit
être réutilisé.
8. La tête d’appareil est équipée d’un dispositif de
limitation de pression se trouvant dans la tubu-
lure letée métallique.
9. Si le WHIPcreamer psente des ssures ou des
formations, ne plus l’utiliser.
10. Ne jamais laisser tomber le WHIPcreamer – qu’il
soit sous pression ou non. Une fois tombé, le
WHIPcreamer ne doit plus être utilisé.
11. Ne pas utiliser un WHIPcreamer endommagé ou
des composants endommagés.
12. Utiliser uniquement des composants d’origine et
des pièces de rechange Kayser.
13. Les composants de l’appareil Kayser doivent
être utilisés exclusivement avec les composants
correspondants du même type d’appareil.
Linscription Kayser gure sur la tête d’appareil,
sur le fond de la bouteille de l’appareil et sur le
porte-capsule. L’utilisation de pièces externes est
dangereuse et, par conquent, interdite !
14. Ne jamais démonter plus de pièces que celles
indiquées (g. 2.1). Toute manipulation de votre
propre initiative allant au-delà des instructions
fournies dans le psent mode d’emploi peut être
dangereuse et entraîne l’annulation de la garantie
et l’exclusion de responsabilité !
2.2
2.7 2.8
2.6
2.9
2.4
2.5
2.3
max.
Tableau 1.2 Pces de rechange
Adaptateur de tuyère K515A
Tuyère droite K515B
Tuyère en forme de bulbe K515C
Porte-capsule K799
Bouchon de protection K735
Piston de l’appareil K513i
Joint de la tête K750
Brosse de nettoyage K737
1. TABLEAUX
2. IMAGES
Porte-capsule
Joint de la tête Piston de
l’appareil
Tuyère droite
Adaptateur de
tuyère Bouchon de
protection
Tuyère en forme de bulbe
Brosse de
nettoyage
2.1
Tête
d’appareil
Bouteille de
l’appareil
Tableau 1.1 WHIPcreamer INOX
Capacité de remplissage 0,5 L 1,0 L
Pression de service (PS) 20 bars 30 bars
Plage de temratures admise +1 °C jusqu’à 70 °C
Utilisations appropriées
Usage domestique oui
Usage commercial oui
Ingrédients autorisés
Crème et produits similaires oui
Autres produits alimentaires oui
Nettoyage
À la main oui
Lave-vaisselle oui
Quantité maximale de
capsules Kayser autorisée 1 2
FR
4. MODE D’EMPLOI
Destination : le WHIPcreamer permet de réaliser
des mousses avec les ingrédients dénis dans le
tableau 1.1. Veuillez suivre le mode d’emploi à la
lettre :
1. Dévisser la tête d’appareil Kayser (g. 2.2). Le
WHIPcreamer doit être nettoyé avant chacune
de ses utilisations comme décrit à la section
« 5. Nettoyage ». Remonter ensuite la tête
d’appareil en poussant le piston de l’appareil
dans l’ouverture prévue à cet effet, en vissant
l’adaptateur de tuyère et la tuyère, et en plaçant
le joint de la tête dans la tête d’appareil. Tous les
composants sont dénis dans la g. 2.1.
2. terminer la capacité de remplissage maximale
admise indiquée sur le fond et sur le côté de la
bouteille de l’appareil ainsi que dans le tableau 1.1.
3. Déterminer la quantité maximale autorisée de
capsules à cme Chantilly Kayser à utiliser : voir
fond de la bouteille de l’appareil ou tableau 1.1.
4. Déterminer les ingrédients admis : voir tableau 1.1.
Si « d’autres produits alimentaires » sont égale-
ment admis, ceux-ci doivent être disponibles
sous forme liquide. S’ils contiennent des éments
solides, ceux-ci doivent être au préalable moulinés,
duits en purée ou ltré pour que le liquide soit
totalement exempt de particules.
5. Mesurer la capacité de remplissage admise avec
un verre gradué ou avec un ustensile de mesure
similaire adapté.
6. Remplir la bouteille de l’appareil avec la quanti
mesurée (g. 2.3) en veillant à ne pas dépasser
le repère de remplissage indicatif marqué sur le
té de la bouteille de l’appareil.
7. terminer la plage de températures autorie
pour l’utilisation et le stockage du WHIPcreamer :
voir tableau 1.1.
8. Poser la tête d’appareil bien à la verticale sur la
bouteille de l’appareil et visser à fond (g. 2.4).
9. Placer la capsule à crème Chantilly Kayser de
couleur argent dans le porte-capsule (g. 2.5).
10. À l’aide du porte-capsule, visser successivement
la quantité maximale autorisée de capsules à
crème Chantilly Kayser sur les tubulures letées
talliques de la tête d’appareil (g. 2.6),
comme décrit au point 4.3, jusqu’à l’afux
audible du gaz. Après l’afux du gaz, toujours
agiter le WHIPcreamer 4 ou 5 fois, brièvement
et vigoureusement, avec le porte-capsule vissé
(g. 2.7). Le contenu est transformé en une
mousse plus uide ou plus solide selon la durée
et l’intensité de l’agitation.
11. Dévisser ensuite le porte-capsule avec la capsule
à crème Chantilly Kayser vide de la tête d’appareil
et poser le bouchon de protection sur les tubulures
lees métalliques.
12. Au moment de faire sortir la préparation, prendre
le WHIPcreamer et le retourner, la bouteille de
l’appareil avec la tête d’appareil à la verticale
orientée vers le bas, puis actionner lentement
le levier (g. 2.8). Pour permettre la sortie
complète du contenu sous forme de mousse,
actionner le levier uniquement dans cette position.
250002 G22M
- Cause possible : la crème utilisée a une teneur
en matre grasse trop faible.
Résolution du problème : agiter de nouveau
3-4 fois. De manière générale, utilisez une
cme avec une teneur en matre grasse
supérieure (~35 %).
- Cause possible : vous avez utilisé une crème
allée ou longue conservation.
Résolution du problème : refroidir la crème
allégée ou longue conservation à 6 °C minimum
et agiter environ 10 fois. Le WHIPcreamer ne
doit pas être agité avant de retirer la crème.
- Cause possible : le WHIPcreamer n’a pas été
stocké à bonne température.
Résolution du problème : stocker le WHIP-
creamer dans la plage de températures admise
(voir tableau 1.1).
6. La crème est trop dure ou contient des
grumeaux.
- Cause possible : le WHIPcreamer a été trop agité.
Résolution du problème :rifier la consistance
de la cme au préalable, si elle est trop liquide,
agiter à nouveau. NE PAS AGITER avant CHAQUE
extraction de la crème ! Si le contenu est trop
dur, laisser reposer l’appareil à température
ambiante pendant env. 15 minutes et essayer
à nouveau. Si nécessaire, veuillez suivre les
instructions figurant à la section « 9. Décom-
pression ». Veuillez utiliser et stocker l’appareil
uniquement dans la plage de températures
admise (voir tableau 1.1).
7. Malgré une manipulation correcte, rien ne
sort du WHIPcreamer, l’appareil est bouché.
- Cause possible : bourrage suite à une caséi-
fication, due à des particules non dissoutes ou
problème similaire.
Résolution du problème : veuillez d’abord suivre
les instructions figurant à la section « 9. Décom-
pression », puis les instructions figurant à la
section « 5. Nettoyage ». Veuillez ne remplir
l’appareil qu’avec des ingdients liquides et
exempts de particules ! Toutefois, si ces
indications ne permettent pas de résoudre le
problème, veuillez contacter la société Kayser.
8. Le fond de la bouteille de l’appareil est
déformé.
- Cause possible : augmentation exceptionnelle
de la pression.
Résolution du problème : suivre immédiatement
les instructions figurant à la section « 9. Décom-
pression » et en aucun cas vous ne devez
continuer à utiliser le WHIPcreamer ! Veuillez
contacter la société Kayser.
6. STOCKAGE
1. Utiliser le WHIPcreamer rempli seulement dans la
plage de temratures admise (voir tableau 1.1)
et ne pas l’exposer au rayonnement direct du
soleil.
2. Stocker le WHIPcreamer nettoyé dans un endroit
frais et sec.
3. Conserver le WHIPcreamer et les capsules à crème
Chantilly Kayser correspondantes hors de portée
des enfants !
7. MAINTENANCE ET RÉPARATION
1. Aps nettoyage, en cas de difculté pour
introduire le piston de l’appareil dans la tête
d’appareil lors du réassemblage de la tête
d’appareil, enduire les joints du piston avec de
l’huile de table pour faciliter cette oration.
2. Si d’autres problèmes surviennent, veuillez
contacter la société Kayser.
3. Avant chaque utilisation, vérier l’état du joint
de la tête et des deux joints sur le piston de
l’appareil, voir g. 2.1. En cas d’abrasion évidente
ou de fuites lors de l’utilisation, ces éments
doivent être échangés. Avant chaque utilisation,
vériez que la bouteille de l’appareil, la tête
d’appareil et les letages ne présentent aucun
signe d’abrasion ou ne sont pas endommas.
Si tel est le cas, il ne faut plus utiliser le WHIP-
creamer.
4. Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de
parations, adressez-vous à la société Kayser.
5. Ne prodez pas de votre propre chef à des
modications ni à des réparations du WHIP-
creamer et de ses dispositifs de sécurité. Toute
manipulation de votre propre initiative allant
au-delà des instructions fournies dans le psent
mode d’emploi peut être dangereuse et entraîne
l’annulation de la garantie et l’exclusion de
responsabilité !
6. Pour toute réparation, expédier le WHIPcreamer
avec tous ses composants, et toujours après
l’avoir vidé et nettoyé, à la société Kayser.
8. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1. La capsule à crème Chantilly ne se perce pas.
- Cause possible : une capsule inadaptée a é
utilisée.
Résolution du problème : n’utiliser que des
capsules à cme Chantilly Kayser. Ne pas
utiliser de capsules rechargeables.
- Cause possible : la tige de perçage a é
endommagée.
Résolution du problème : veuillez contacter la
société Kayser.
13. Après chaque utilisation, dévisser la tuyère de
l’adaptateur de tuyère et la rincer à l’eau chaude
avec la brosse de nettoyage fournie, revisser sur
l’adaptateur de tuyère et conserver en position
debout à la température admise (voir tableau 1.1).
14. Après l’avoir entièrement vidé de son contenu,
manier le levier du WHIPcreamer pour décom-
presser jusqu’à évacuation totale du gaz (g. 2.9).
Ensuite, il est facile de dévisser la tête d’appareil
de la bouteille de l’appareil. Pendant la décom-
pression, toujours maintenir le WHIPcreamer à
la verticale, avec la tête d’appareil oriene vers
le bas.
15. Les douilles des capsules à crème Chantilly Kayser
sont en acier. Par conséquent, les capsules à
crème Chantilly Kayser vides doivent toujours
être mises au rebut en tant que débris d’acier ou
de ferraille, conformément aux réglementations
locales relatives à la gestion des déchets.
5. NETTOYAGE
Remarque : le WHIPcreamer doit être soigneusement
nettoyé avant sa toute première utilisation et par la
suite, à chaque fois qu’il a été vidé de son contenu.
1. Avant d’ouvrir le WHIPcreamer, actionner le
levier pour vider entièrement la bouteille de son
contenu et de son gaz (voir g. 2.9).
2. Dévisser la tête d’appareil de la bouteille
de l’appareil (g. 2.2) et la désassembler
uniquement comme décrit sur la gure 2.1.
Sortir le piston de l’appareil de l’ouverture,
dévisser la tuyère et l’adaptateur de tuyère et
retirer le joint de la tête d’appareil. Tous les
composants sont dénis sur la gure 2.1.
3. Déterminer la méthode de nettoyage admise :
voir tableau 1.1.
Pour le lavage « à la main », nettoyer les
composants du WHIPcreamer avec un liquide
vaisselle doux et la brosse de nettoyage fournie.
Ne jamais utiliser d’objets tranchants lors du
nettoyage. Ne jamais faire bouillir, n’utiliser en
aucun cas un agent nettoyant pouvant endom-
mager l’acier inoxydable, l’aluminium ou le
plastique.
Si la méthode de nettoyage « lave-vaisselle » est
autorisée dans le tableau 1.1, tous les composants
du WHIPcreamer peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
4. Lorsque tous les composants sont secs, remonter
la tête d’appareil en poussant le piston de l’appareil
dans l’ouverture prévue à cet effet, en vissant
l’adaptateur de tuyère et la tuyère, et en plaçant
le joint de la tête dans la tête d’appareil. Tous les
composants sont dénis dans la g. 2.1.
2. Lors du vissage de la capsule à crème
Chantilly Kayser, du gaz ou du liquide
s’échappe entre la tête d’appareil et la
bouteille de l’appareil.
Veuillez suivre les instructions figurant à la
section « 9. Décompression ». Assurez-vous
que les instructions du mode d’emploi ont é
respeces. Ne pas utiliser de pces de rechange
endommagées.
- Cause possible : la tête d’appareil n’a pas été
suffisamment vissée.
Résolution du problème : visser la tête d’appa-
reil fermement sur la bouteille de l’appareil.
- Cause possible : le joint de la tête manque.
Résolution du problème : placer le joint de la
tête dans la tête d’appareil.
- Cause possible : le joint de la tête est endom-
magé.
Résolution du problème : remplacer le joint de
la tête endommagé par un nouveau joint de la
tête. Veuillez contacter la socté Kayser.
- Cause possible : le logement d’étancité de la
bouteille de l’appareil est endommagé.
Résolution du problème : veuillez contacter la
société Kayser.
3. Lors du vissage de la capsule à crème
Chantilly Kayser, aucun afflux de gaz n’est
audible ou du gaz s’échappe lors du dévissage
du porte-capsule entre la tête d’appareil et
le porte-capsule.
- Cause possible : l’appareil est trop rempli.
Résolution du problème : veuillez respecter les
repères de remplissage de l’appareil. Veuillez
suivre les instructions figurant à la section
« 9. Décompression ». Assurez-vous que les
instructions du mode d’emploi ont été
respectées.
Pour remplir la bouteille de l’appareil, veuillez
suivre les instructions des sections 4.2, 4.5 et
4.6.
4. La crème reste liquide et du gaz s’échappe du
porte-capsule lors du vissage de la capsule.
- Cause possible : le porte-capsule a été vissé
trop lentement, de telle sorte que du gaz s’est
échappé à côté du perçage de la tige.
Résolution du problème : vissez le porte-capsule
sur la tubulure filetée jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance. Continuez alors à
tourner avec vigueur d’env. 3/4 de tour.
5. La crème est trop liquide.
- Cause possible : le WHIPcreamer n’a pas été
suffisamment agité.
Résolution du problème : agiter 3 fois. Si la
cme est toujours liquide, agiter de nouveau
3 fois.
9. Aps avoir vidé le gaz, il reste toujours un
peu du contenu sous forme de mousse dans
le WHIPcreamer.
- Cause possible : le WHIPcreamer a été vi
incliné à 45°.
Résolution du problème : pour permettre
la sortie complète du contenu sous forme de
mousse, toujours retourner le WHIPcreamer, la
bouteille de l’appareil à la verticale avec la tête
d’appareil orientée vers le bas, voir figure 2.8.
9. DÉCOMPRESSION
Si le WHIPcreamer est utilisé conforment au
mode d’emploi, la décompression s’effectue sans
probme par actionnement du levier. Si vous avez
des difcultés pour dévisser la tête d’appareil de
l’appareil vidé, c’est parce qu’il reste éventuellement
de la pression dans la bouteille de l’appareil.
Le cas écant, poser le WHIPcreamer debout sur une
surface horizontale, maintenir un linge au-dessus
de la tuyère et manier le levier jusqu’à ce que le
WHIPcreamer soit vidé de la pression. Après cette
opération, si vous avez toujours des difculs à
dévisser la tête d’appareil, veuillez contacter la
société Kayser.
10. GARANTIE
Chaque siphon à crème Chantilly Kayser est soi-
gneusement contrôlé à l’usine. C’est pourquoi nous
accordons une garantie de 2 ans à partir de la date
mentionnée dans le justicatif d’achat, dans la
mesure où l’appareil est utilisé conforment à sa
destination. La garantie n’est plus valable en cas
d’utilisation de capsules ou d’éléments exrieurs.
Veuillez donc conserver le justicatif d’achat et lire
attentivement notre mode d’emploi et les consignes
de sécurité.
Utilisez uniquement les capsules
à crème Chantilly de Kayser.
Sous réserve d’erreurs de composition et d’impression.
250002 G22M
15. Für erforderliche Ersatzteile (Tabelle 1.2) wenden
Sie sich an die Firma Kayser.
16. Niemals andere Mittel außer Kayser Sahnekapseln
verwenden, um den WHIPcreamer unter Druck
zu setzen.
17. Vor jeder neuen Befüllung gründlich reinigen
(siehe Abschnitt “5. Reinigung) - immer in die
angegebenen Bestandteile zerlegen (siehe Bild
2.1) und diese einzeln reinigen. Geräteköpfe aus
Kunststoff und Geräteaschen aus Aluminium
dürfen niemals im Geschirrspüler gereinigt
werden.
18. Vor jeglicher Verwendung durch vorsichtiges
Drücken des Hebels sicherstellen, dass der
WHIPcreamer nicht verstopft ist. (Im Falle einer
Verstopfung siehe Abschnitt “8. Fehlerbehebung”.)
19. Niemals den unter Druck stehenden WHIPcreamer
mit Gewalt öffnen. Wenn der Gerätekopf sich
nicht leicht abschrauben lässt, folgen Sie bitte
den Anleitungen wie im Abschnitt “9. Druckent-
lastung” beschrieben.
20. Niemals den Gerätekopf des WHIPcreamers mit
Gewalt öffnen. Falls der Gerätekopf nicht leicht
geöffnet werden kann, folgen Sie bitte den An-
leitungen wie im Abschnitt “9. Druckentlastung”
beschrieben. Sollte das nicht zum gewünschten
Ergebnis führen, wenden Sie sich an die Firma
Kayser.
21. Den befüllten WHIPcreamer nicht liegend lagern,
um eine Verstopfung zu vermeiden.
22. Den WHIPcreamer und die dazugerigen
Kayser Sahnekapseln außer Reichweite von
Kindern aufbewahren!
23. Den WHIPcreamer nur im zulässigen Temperatur-
bereich (siehe Tabelle 1.1) verwenden und nicht
direkter Sonneneinwirkung aussetzen. Im Falle
einer Temperaturüberschreitung das Gerät sofort
abkühlen und folgen Sie bitte den Anleitungen wie
im Abschnitt “9. Druckentlastung” beschrieben.
Der WHIPcreamer darf nach einer Temperatur-
überschreitung nicht mehr verwendet werden.
24. Niemals mehr Kayser Sahnekapseln als maximal
zulässig verwenden, siehe Geräteaschenboden
oder Tabelle 1.1.
25. Niemals den WHIPcreamer mit mehr Füllvolumen
füllen als in Tabelle 1.1 angegeben.
26. Niemals andere Zutaten als in Tabelle 1.1 ange-
geben verwenden.
3. SICHERHEITSHINWEISE
Sahnegeräte sind Druckbehälter, für die besondere
Vorsichtsmaßnahmen gelten.
1. Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch.
2. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf.
3. Der WHIPcreamer dient ausschließlich den in dieser
Gebrauchsanleitung genannten Verwendungs-
zwecken (siehe Tabelle 1.1).
4. Der WHIPcreamer wird unter Druck betrieben.
Der maximal zulässige Betriebsdruck PS ist auf
dem Boden der Geteasche und in der Tabelle
1.1 angegeben. Eine unangemessene Verwendung
kann Verletzungen zur Folge haben. Die geeigneten
Verwendungszwecke und Zutaten entnehmen Sie
bitte Tabelle 1.1.
5. Es dürfen niemals verüssigte Gase als Zutat
in die Geteasche eingefüllt werden. Nur so
kann ein Verstopfen oder eine plötzliche Druck-
steigerung vermieden und ein sicherer Betrieb
gewährleistet werden.
6. Informationen über die maximal zulässige
Kapselanzahl, das Füllvolumen und den
Temperaturbereich entnehmen Sie bitte der
Tabelle 1.1.
7. Durch Fehlbedienung, Überfüllung des WHIP-
creamers, Verwendung von mehr Kapseln als
angegeben und/oder Temperaturüberschreitung
kommt es zu Überdruck im WHIPcreamer. Die
Geteasche ist deshalb mit einem nach innen
gewölbten Sicherheitsboden ausgestattet. Sollte
sich der Sicherheitsboden nach außen wölben,
folgen Sie bitte den Anleitungen wie im Abschnitt
“9. Druckentlastung” beschrieben und wenden
Sie sich an die Firma Kayser. Der WHIPcreamer
darf auf keinen Fall wieder verwendet werden.
8. Der Gerätekopf ist mit einer Druckreduzierungs-
einrichtung ausgestattet, die sich in dem
metallenen Gewindestutzen bendet.
9. Wenn der WHIPcreamer Risse oder Verformungen
aufweist, darf er nicht mehr benützt werden.
10. WHIPcreamer niemals fallen lassen - weder unter
Druck noch drucklos. Ein herabgefallener WHIP-
creamer darf nicht mehr verwendet werden.
11. Verwenden Sie keinen beschädigten WHIPcreamer
oder beschädigte Bestandteile.
12. Es dürfen nur original Kayser Ersatzteile und
Komponenten verwendet werden.
13. Kayser Gerätebestandteile dürfen nur gemeinsam
mit den dazugehörigen Bestandteilen desselben
Gerätetyps verwendet werden. Auf dem Geräte-
kopf, auf dem Boden der Geräteasche und
auf dem Kapselhalter ist der Schriftzug Kayser
angebracht. Die Verwendung von Fremdteilen ist
gefährlich und daher untersagt!
14. Demontieren Sie niemals mehr Teile, als ange-
geben sind (Bild 2.1). Jegliche eigenmächtige
Manipulation, über die in dieser Gebrauchs-
anleitung hinausgehenden Anleitungen, kann
gefährlich sein und hat das Erschen der
Garantie sowie den Haftungsausschluss zur
Folge!
2.2
2.7 2.8
2.6
2.9
2.4
2.5
2.3
max.
Tabelle 1.1 WHIPcreamer INOX
Füllvolumen 0,5 L 1,0 L
Betriebsdruck (PS) 20 Bar 30 Bar
Zulässiger Temperaturbereich +1°C bis 70°C
Geeignete Verwendungszwecke
Haushalt ja
Gewerblicher Bereich ja
Zulässige Zutaten
Sahne und ähnliche Erzeugnisse ja
Andere Lebensmittel ja
Reinigung
Handwäsche ja
Geschirrspüler ja
Maximal zulässige
Kayser Kapselanzahl 1 2
Tabelle 1.2 Ersatzteile
Tüllenadapter K515A
Garniertülle gerade K515B
Garniertülle Tulpe K515C
Kapselhalter K799
Staubkappe K735
Gerätekolben K513i
Kopfdichtung K750
Reinigungsbürste K737
2. BILDER
Kapselhalter
Kopfdichtung Gerätekolben
Garniertülle
gerade
Tüllenadapter Staubkappe
Garniertülle Tulpe
Reinigungsbürste
2.1
Gerätekopf
Geräteasche
1. TABELLEN
DE
4. GEBRAUCHSANLEITUNG
Verwendungszweck: Der WHIPcreamer dient zum
Aufschäumen der Zutaten, die in Tabelle 1.1 deniert
sind. Bitte gehen Sie genau nach der Gebrauchs-
anleitung vor:
1. Gerätekopf abschrauben (Bild 2.2). Reinigen
Sie den WHIPcreamer vor jedem Gebrauch so,
wie es im Abschnitt “5. Reinigung” beschrieben
ist. Setzen Sie anschließend den Gerätekopf
wieder zusammen, indem Sie den Gerätekolben
in die dafür vorgesehene Öffnung schieben, den
Tüllenadapter und die Garniertülle aufschrauben
und die Kopfdichtung in den Gerätekopf einlegen
- alle Bestandteile sind im Bild 2.1 deniert.
2. Ermitteln Sie das maximal zulässige Füllvolumen,
das auf dem Boden und auf der Seite der Gete-
asche sowie in der Tabelle 1.1 vermerkt ist.
3. Ermitteln Sie die maximal zulässige Anzahl der
zu verwendeten Kayser Sahnekapseln, siehe
Geräteaschenboden oder Tabelle 1.1.
4. Ermitteln Sie die zulässigen Zutaten siehe
Tabelle 1.1. Wenn “andere Lebensmittel” auch
zulässig sind, müssen diese in üssiger Form zur
Verfügung stehen, sollte diese feste Bestandteile
beinhalten, müssen diese vorher passiert, püriert
oder aufgelöst werden, sodass die Flüssigkeit
gänzlich partikelfrei ist.
5. Messen Sie das zulässige Füllvolumen mit einem
Messbecher oder mit einem ähnlichen, geeigneten
Messmittel.
6. Füllen Sie die abgemessene Menge in die Gete-
asche (Bild 2.3) und beachten Sie dabei, dass
die auf der Seite der Geräteasche markierte
indikative Füllmarkierung nicht überschritten
wird.
7. Ermitteln Sie den zulässigen Temperaturbereich
r die Verwendung und Lagerung des WHIP-
creamers - siehe Tabelle 1.1.
8. Gerätekopf gerade auf die Geräteasche aufsetzen
und festschrauben (Bild 2.4).
9. Kayser Sahnekapsel, Farbe Silber, in den Kapsel-
halter einlegen (Bild 2.5).
10. Schrauben Sie mit dem Kapselhalter die maximal
zulässige Anzahl von Kayser Sahnekapseln
entsprechend Punkt 4.3. nacheinander auf den
metallenen Gewindestutzen des Gerätekopfes
(Bild 2.6) auf, bis das Gas hörbar einstmt.
Sctteln Sie den WHIPcreamer jedes Mal nach
dem Einstmen des Gases mit aufgeschraubtem
Kapselhalter 4 - 5-mal kurz und kräftig (Bild 2.7).
Entsprechend der Dauer und Intensität des
Scttelns wird der Inhalt üssiger oder fester
aufgeschäumt.
11. Schrauben Sie danach den Kapselhalter mit der
leeren Kayser Sahnekapsel vom Getekopf ab
und setzen Sie die Staubkappe auf den metallenen
Gewindestutzen auf.
12. Um den Inhalt zu entnehmen, nehmen Sie den
WHIPcreamer und drehen Sie ihn um, sodass die
Geteasche mit dem Gerätekopf senkrecht nach
unten gerichtet ist, und betätigen Sie langsam den
Hebel (Bild 2.8). Um eine vollständige Entnahme
des aufgeschäumten Inhalts zu erglichen,
betätigen Sie den Hebel ausschließlich in dieser
Position.
250002 G22M
5. Die Sahne ist zu flüssig.
- Mögliche Ursache: Der WHIPcreamer wurde zu
wenig geschüttelt.
Fehlerbehebung: 3x sctteln. Ist die Sahne
noch immer flüssig, nochmals 3x sctteln.
- Mögliche Ursache: Die verwendete Sahne hat
zu wenig Fettgehalt.
Fehlerbehebung: Erneut 3 - 4x kurz schütteln.
Verwenden Sie generell Sahne mit einem
höheren Fettgehalt (~35%).
- Mögliche Ursache: Es wurde Light- oder Haltbar-
sahne verwendet.
Fehlerbehebung: Light-/Haltbarsahne auf
mind. 6°C abkühlen und ca. 10x sctteln.
Der WHIPcreamer darf nicht vor jeder weiteren
Entnahme geschüttelt werden.
- Mögliche Ursache: Der WHIPcreamer wurde
nicht bei richtiger Temperatur gelagert.
Fehlerbehebung: Den WHIPcreamer im zu-
lässigen Temperaturbereich (siehe Tabelle 1.1)
lagern.
6. Die Sahne ist zu fest bzw. bröckelig.
- Mögliche Ursache: Der WHIPcreamer wurde zu
viel geschüttelt.
Fehlerbehebung: Die Konsistenz der Sahne
vorweg prüfen, wenn zu flüssig, nachschütteln.
NICHT vor JEDER Entnahme sctteln!
Sollte der Inhalt zu fest sein, bitte das Gerät bei
Raumtemperatur ca. 15 Minuten ruhig stehen
lassen und erneut versuchen. Falls notwendig
den Anleitungen im Abschnitt “9. Druckent-
lastung” folgen. Bitte das Gerät nur im zulässigen
Temperaturbereich (siehe Tabelle 1.1) nutzen
und lagern.
7. Es kommt trotz korrekter Bedienung nichts
aus dem WHIPcreamer heraus - das Gerät
ist verstopft.
- Mögliche Ursache: Verstopfung aufgrund von
Verkäsung, durch nicht aufgelöste Partikel o.Ä.
Fehlerbehebung: Zuerst den Anleitungen im Ab-
schnitt “9. Druckentlastung” und dann den
Anleitungen im Abschnitt “5. Reinigung” folgen.
Bitte das Gerät immer nur mit flüssigen und
partikelfreien Zutaten befüllen! Sollte sich das
Problem dennoch nicht beheben lassen, wenden
Sie sich an die Firma Kayser.
8. Geräteflaschenboden ist verformt.
- Mögliche Ursache: Exzeptionelle Druckerhöhung.
Fehlerbehebung: Sofort den Anleitungen im Ab-
schnitt “9. Druckentlastung” folgen und den
WHIPcreamer keinesfalls weiter verwenden!
Bitte wenden Sie sich an die Firma Kayser.
8. FEHLERBEHEBUNG
1. Die Sahnekapsel lässt sich nicht aufstechen.
- gliche Ursache: Es wurde eine falsche Kapsel
verwendet.
Fehlerbehebung: Nur Kayser Sahnekapseln ver-
wenden. Verwenden Sie keine Tauschkapseln.
- gliche Ursache: Der Aufstechstift wurde
beschädigt.
Fehlerbehebung: Wenden Sie sich an die Firma
Kayser.
2. Beim Einschrauben der Kayser Sahnekapsel
entweicht Gas oder Flüssigkeit zwischen
Gerätekopf und Geräteflasche.
Bitte den Anleitungen im Abschnitt9. Druckent-
lastung” folgen. Stellen Sie sicher, dass nach den
Anweisungen der Gebrauchsanleitung vorgegan-
gen wurde. Verwenden Sie keine beschädigten
Ersatzteile.
- gliche Ursache: Der Getekopf wurde nicht
fest genug aufgeschraubt.
Fehlerbehebung: Gerätekopf fest auf die
Geräteflasche aufschrauben.
- gliche Ursache: Die Kopfdichtung fehlt.
Fehlerbehebung: Kopfdichtung in den Geräte-
kopf einlegen.
- gliche Ursache: Die Kopfdichtung ist
beschädigt.
Fehlerbehebung: Beschädigte Kopfdichtung
gegen neue Kopfdichtung austauschen. Wenden
Sie sich an die Firma Kayser.
- gliche Ursache: Der Dichtsitz der Geräte-
flasche ist beschädigt.
Fehlerbehebung: Wenden Sie sich an die Firma
Kayser.
3. Beim Einschrauben der Kayser Sahnekapsel
ist kein Einströmen des Gases hörbar bzw.
entweicht beim Abschrauben des Kapsel-
halters Gas zwischen Gerätekopf und
Kapselhalter.
- gliche Ursache: Das Gerät ist überfüllt.
Fehlerbehebung: Beachten Sie die Füll-
markierung des Gerätes. Bitte den Anleitungen
im Abschnitt “9. Druckentlastung” folgen.
Stellen Sie sicher, dass nach den Anweisungen
der Gebrauchsanleitung vorgegangen wurde.
Für die Bellung der Geteflasche folgen Sie
den Abschnitten 4.2, 4.5 und 4.6.
4. Die Sahne bleibt fssig und Gas zischt
während des Kapseleinschraubens aus
dem Kapselhalter heraus.
- gliche Ursache: Der Kapselhalter wurde zu
langsam eingeschraubt, sodass Gas neben der
Stiftbohrung entwichen ist.
Fehlerbehebung: Schrauben Sie den Kapselhalter
auf das Stutzengewinde, bis leichter Widerstand
hlbar ist. Dann drehen Sie mit Schwung
ca. eine 3/4 Drehung weiter.
6. LAGERUNG
1. Den befüllten WHIPcreamer ausschließlich im
zulässigen Temperaturbereich (siehe Tabelle 1.1)
lagern und nicht direkter Sonneneinwirkung aus-
setzen.
2. Den gereinigten WHIPcreamer kühl und trocken
lagern.
3. Den WHIPcreamer und die dazugehörigen Kayser
Sahnekapseln außer Reichweite von Kindern
aufbewahren!
7. WARTUNG UND REPARATUR
1. Wenn sich der Getekolben nach der Reinigung
beim Zusammenbau des Getekopfs nicht leicht
in den Gerätekopf einbringen lässt, kann durch
Schmieren der Kolbendichtungen mit Speiseöl die
Leichtgängigkeit wieder hergestellt werden.
2. Sollten andere Problemfälle auftreten, wenden
Sie sich an die Firma Kayser.
3. Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand
der Kopfdichtung und der beiden Dichtungen auf
dem Getekolben - siehe Bild 2.1. Bei offen-
sichtlichen Verschleißerscheinungen oder im
Falle von Undichtheiten während der Verwendung
müssen diese Bestandteile ausgetauscht werden.
Kontrollieren Sie auch vor jeder Verwendung die
Geteasche, den Getekopf und die Gewinde
auf etwaige Verschleißerscheinungen oder
Beschädigungen. Sollten Sie diese feststellen,
darf der WHIPcreamer nicht mehr benützt werden.
4. Falls Sie Ersatzteile oder Reparaturen benötigen,
wenden Sie sich an die Firma Kayser.
5. Veränderungen oder Reparaturen am WHIP-
creamer und dessen Sicherheitseinrichtungen
dürfen nicht selbst durchgeführt werden. Jegliche
eigenmächtige Manipulation, über die in dieser
Gebrauchsanleitung hinausgehenden Anleitungen,
kann gefährlich sein und hat das Erschen der
Garantie sowie den Haftungsausschluss zur
Folge!
6. Für Reparaturen den WHIPcreamer immer
entleert, gereinigt und mit allen Bestandteilen an
die Firma Kayser einsenden.
13. Garniertülle nach jedem Gebrauch vom Tüllen-
adapter abschrauben, mit warmem Wasser und
der beiliegenden Reinigungsbürste abspülen und
wieder auf den Tüllenadapter aufschrauben und
bei der zulässigen Temperatur (siehe Tabelle 1.1)
stehend aufbewahren.
14. Nach vollsndiger Entnahme des Inhalts den
Hebel des WHIPcreamers zur Druckentlastung so
lange betätigen, bis das Gas vollständig entwichen
ist (Bild 2.9). Danach lässt sich der Gerätekopf
von der Geräteasche einfach abschrauben. Bei
der Druckentlastung halten Sie den WHIPcreamer
immer senkrecht mit dem Gerätekopf nach unten.
15. Die Kapselhüllen der Kayser Sahnekapseln sind
aus Stahl gefertigt. Entsorgen Sie daher die
leeren Kayser Sahnekapseln entsprechend den
lokalen Vorschriften zur Müllentsorgung als
Stahlschrott oder Altmetall.
5. REINIGUNG
Hinweis: Der WHIPcreamer sollte vor dem ersten
Gebrauch und immer nach vollständiger Entleerung
des Flascheninhalts gründlich gereinigt werden.
1. Vor dem Öffnen des WHIPcreamers Hebel so
lange betätigen, bis kein Flascheninhalt und kein
Gas mehr ausströmen (siehe Bild 2.9).
2. Getekopf von der Geteasche abschrauben
(Bild 2.2) und nur in die Teile zerlegen, wie in
Bild 2.1 angezeigt. Getekolben aus der Öffnung
schieben, die Garniertülle und den Tüllenadapter
abschrauben und die Kopfdichtung aus dem
Getekopf entnehmen - alle Bestandteile sind im
Bild 2.1 deniert.
3. Ermitteln Sie die zulässige Reinigungsmethode,
siehe Tabelle 1.1.
Bei „Handwäsche“ reinigen Sie die Bestandteile
des WHIPcreamers mit einem milden Geschirr-
spülmittel und der beiliegenden Reinigungsbürste.
Verwenden Sie für die Reinigung niemals scharfe
Gegenstände. Nie auskochen, keinesfalls Reini-
gungsmittel verwenden, die Edelstahl, Aluminium
oder Kunststoff zersetzen.
Falls in Tabelle 1.1 die Reinigungsmethode „Ge-
schirrspüler“ erlaubt ist, dürfen alle Bestandteile
des WHIPcreamers in der Geschirrspülmaschine
gereinigt werden.
4. Wenn alle Bestandteile trocken sind, setzen Sie
den Gerätekopf wieder zusammen, indem Sie den
Getekolben in die dafür vorgesehene Öffnung
schieben, den Tüllenadapter und die Garnier-
tülle aufschrauben und die Kopfdichtung in den
Getekopf einlegen - alle Bestandteile sind im
Bild 2.1 deniert.
9. Nach dem Entleeren des Gases verbleibt
noch ein Teil des aufgescumten Inhalts
im WHIPcreamer.
- gliche Ursache: Der WHIPcreamer wurde bei
der Entleerung in einem 45° Winkel verwendet.
Fehlerbehebung: Bei der Entnahme des aufge-
schäumten Inhalts drehen Sie den WHIPcreamer
immer um, sodass die Geräteflasche mit dem
Getekopf senkrecht nach unten gerichtet ist -
siehe Bild 2.8.
9. DRUCKENTLASTUNG
Bei gebrauchsanleitungsgemäßer Verwendung kann
der WHIPcreamer problemlos durch Betätigen des
Hebels druckentlastet werden. Sollte sich der Geräte-
kopf nicht leicht vom entleerten Gerät abschrauben
lassen, besteht die Gefahr, dass noch Druck in der
Geteasche ist.
Sollte dies der Fall sein, den WHIPcreamer aufrecht
auf eine waagrechte Fläche stellen, ein Tuch über die
Garniertülle halten und den Hebel so lange betätigen,
bis sich kein Druck mehr im WHIPcreamer bendet.
Lässt sich danach der Gerätekopf nicht leicht ab-
schrauben, wenden Sie sich an die Firma Kayser.
10. GARANTIE
Jedes Kayser Sahnegerät wird im Werk gndlich
geprüft. Deshalb gewähren wir 2 Jahre Garantie
ab Datum des Kaufbeleges, sofern das Get
bestimmungsgemäß verwendet und bedient wurde.
Bei Verwendung von fremden Bestandteilen oder
Kapseln erlischt die Garantie. Bewahren Sie daher
den Kaufbeleg auf und lesen Sie unsere Gebrauchs-
anleitung und Vorsichtsmaßnahmen aufmerksam
durch.
Verwenden Sie nur Sahnekapseln
von Kayser.
Satz- und Druckfehler vorbehalten.
250002 G22M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Kayser 250002 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend