Ranger™ Blood/Fluid Warming Unit, Model 24500

3M Ranger™ Blood/Fluid Warming Unit, Model 24500, Bair Hugger™ Animal Health Blood/Fluid Warming Unit, Model 24577, Bair Hugger™ Animal Health Blood/Fluid Warming Unit, Model 29577 (Refurbished), Ranger™ Fluid Warming Unit 24500, Model 245, 120V-ENG-B Kasutusjuhend

  • Tere! Olen tehisintellekti chatbot, kes on koolitatud aitama teid 3M Ranger™ Blood/Fluid Warming Unit, Model 24500 Kasutusjuhend küsimustega. Olen dokumendi läbi vaadanud ja valmis andma lihtsaid ja arusaadavaid vastuseid.
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
3
Ranger
Veren-/nesteen-
lämmitysjärjest-
elmä
Malli 245
Käyttäjän opas
Suomi 163
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 165
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Sisällysluettelo
Huolto ja tilaaminen ������������������������������������������������������� 166
Johdanto ����������������������������������������������������������������� 167
Käyttöaiheet �������������������������������������������������������������� 167
Symbolien selitykset �������������������������������������������������������� 167
Huomiosanojen merkitykset ������������������������������������������������� 168
Varoitus: ����������������������������������������������������������������� 169
rkeä Huomautus: �������������������������������������������������������� 169
Huomio: ����������������������������������������������������������������� 170
Tuotteen kuvaus ����������������������������������������������������������� 170
Ranger-veren-/nesteenlämmitysyksik ������������������������������������� 170
Ranger-veren/nesteenlämmityssetti ���������������������������������������� 171
Tuoteturvallisuusominaisuudet ������������������������������������������� 172
Käyttöohjeet �������������������������������������������������������������� 174
Ranger-veren/nesteenlämmitysyksikön
valmistelu ja asetukset ������������������������������������������������� 174
Lämmityssetin irrottaminen Ranger-veren/nesteenlämmitysyksiköstä ��������������� 175
Lämmityssetin siirtäminen Ranger-lämmitysyksiköstä toiseen �������������������� 175
Huolto ja varastointi �������������������������������������������������������� 178
Tekniset tiedot ����������������������������������������������������������� 180
166 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Huolto ja tilaaminen
Yhdysvallat
P +1-952-947-1200
+1-800-733-7775
FAKSI: +1-952-947-1400
+1-800-775-0002
Maat USA:n ulkopuolella
Ota yhteyttä 3M Patient Warmingin paikalliseen edustajaan�
Takuukorjaukset ja tuotevaihdot
Laite palautetaan 3M Patient Warmingille huoltoa varten hankkimalla ensin asiakaspalvelun
edustajalta Return Authorization (RA, palautusoikeus) -numero� Ilmoita RA-numero kaikissa
asiapapereissa palauttaessasi laitetta korjattavaksi� Toimitamme tarvittaessa palautuspakkauksen
veloituksetta� Laite huolletaan ja läheteän viiden (5) työpäivän kuluessa vastaanottamisesta� Voit
tiedustella lainalaitteita paikalliselta myyjältä tai myyntiedustajalta oman laitteesi ollessa huollossa
Kun otat yhteyttä tekniseen tukeen
Muista, että tarvitsemme laitteen sarjanumeron puhelun yhteydessä� Sarjanumerotarra on
lämmitysyksikön pohjassa�
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 167
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Johdanto
3M
TM
Ranger
TM
-veren-/nesteenmmitysjärjestelmä siltää lämmitysyksikön ja kertakäyttöisen
mmityssetin� Ranger-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä on suunniteltu veren, verituotteiden
ja nesteiden lämmitmiseen ja toimittamiseen KVO–500 ml/min virtausnopeudella� Näillä
virtausnopeuksilla laite pitää nesteen lähtölämpötilan 3341°C:ssa (Huomautus: Ulostulolämpötilat
ovat riippuvaisia nesteen siäntulolämpötilasta ja virtausnopeudesta)� 41°C:n lämpötilan asetusarvo
saavutetaan alle 2 minuutissa�
Kertakäyttöisiä veren/nesteen lämmityssettejä on saatavana lapsipotilaille tarkoitettuihin sovelluksiin
sekä normaalin ja korkean virtauksen sovelluksiin� Lämmityssetit ovat steriilejä ja lateksittomia
lineitä ja tarkoitettu käyttöön vain lämmitysyksikön kanssa�
Ranger-veren/nesteenlämmitysyksikkö on suunniteltu kiinnitettäväksi nesteenantotelineeseen�
Laitetta on helppo kuljettaa sen päällä sijaitsevasta kantokahvasta� Nesteenantotelineeseen
asennettuna yksikkö mahtuu hyvin 3M
TM
Bair Hugger
TM
-lämmitysyksikön yläpuolelle� Lisätietoja
Ranger-veren/nesteenlämmitysseteistä saat verkosta osoitteessa rangerfluidwarming�com�
mä opas sisältää Ranger-veren-/nesteenmmitysjärjestelmän käyttöohjeet ja tekniset tiedot�
Saat tietoja Ranger-veren-/nesteenmmitysyksikön mallin 245 kanssa käytettävistä Ranger-veren-/
nesteenlämmitysseteistä kunkin lämmityssetin mukana toimitettavista käyttöohjeista� Ranger-
veren-/nesteenmmitysjärjestelmää saavat käytä vain koulutetut terveydenhuollon ammattilaiset
terveydenhuollon toimintayksiköissä
Käyttöaiheet
Ranger-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä on tarkoitettu veren, verivalmisteiden ja nesteiden
mmitykseen�
Symbolien selitykset
ÄLLÄ
POIS ÄLTÄ
Sulake
MUISTUTUS
B-tyypin kosketusosa
Jännite, vaihtovirta (AC)
Ekvipotentiaalinen liitin (maadoitettu), muu kuin suojaava maadoitusjohdin
tai nollajohdin, joka liitetään suoraan sähkölaitteen ja sähköasennuksen
potentiaalitasauskiskon välille� Katso vaatimukset standardista IEC 6060-1; 2005�
168 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
mä järjestelmä on sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä koskevan
EU-direktiivin (WEEE-direktiivi) 2002/96/EY alainen�
Tuote sisältää sähköisiä ja elektronisia komponentteja, eikä sitä saa hävitä
tavallisten jätteiden mukana� Ota selvää sähköisten ja elektronisten laitteiden
hävittämistä koskevista paikallisista määräyksistä
Suojamaadoitus
Katso käyttöohjeet
Noudata käyttöohjeita
Kierrätä ympäristön saastumisen estämiseksi� Tuote sisältää kierrätettäviä osia
Lisätietoja kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä lähimpään 3M-asiakaspalveluun�
Valmistuspäivä
Valmistaja
Steriili, etyleenioksidi
ilytettävä huoneenlämmössä
EI DEHP-sisältöä
Pakkausten määrä
Kertakäyttöinen
Lateksiton
Säilytettävä kuivana
Lämpötilarajat
Huomiosanojen merkitykset
VAROITUS:
Merkitsee vaaratilannetta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
tilannetta ei vältetä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
Merkitsee vaaratilannetta, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos
tilannetta ei vältetä.
HUOMIO:
Merkitsee tilannetta, jonka seurauksena vain omaisuudelle saattaa aiheutua vahinkoa, jos
tilannetta ei vältetä.
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 169
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
VAROITUS:
1� Vaarallisen jännitteen ja tulen ja lämpöenergian aiheuttamien riskien vähentäminen�
• Älä korvaa muita laitteita (esim. mallia 247) Ranger-veren/nesteenmmitysyksiköllä tai
kertakäyttöisellä Ranger-veren/nesteenmmityssetil.
• Älä jatka laitteen käyttöä, jos ylikuumenemisen hälytysääni kuuluu jatkuvasti eikä
mpötila laske asetettuun lämpötilaan. Pysäytä nestevirtaus välittömästi ja heitä
mmityssetti pois. Testauta veren/nesteenmmitysyksikkö lääkinllisten laitteiden
asiantuntijalla tai ota yhteys 3M Patient Warmingin huoltoon.
2� Noudata seuraavia ohjeita vaaralliseen jännitteeseen ja tulipaloon liittyvien vaarojen
hentämiseksi:
• Älä muuntele tai huolla laitetta, äläkä avaa lämmitysyksikön koteloa, koska yksikössä ei
ole käyttäjän huollettavia osia.
• Kytke virtajohto Hospital Only- tai Hospital Grade -merkittyihin pistorasioihin tai
luotettavasti maadoitettuun pistorasiaan.
• Käytä vain tälle tuotteelle määritettyä virtajohtoa, joka on hyväksytty käyttömaassa.
• Älä anna virtajohdon kastua.
• Älä käytä Ranger-veren-/nesteenmmitysjärjestelmää, jos virtajohto tai lämmityssetti
vaikuttaa vahingoittuneelta. Käytä vain 3M:n nimeämiä varaosia.
• Pidä virtajohto aina näkyvissä ja saatavilla. Virtajohdon pistoke toimii katkaisimena.
Seinäpistorasian on oltava mahdollisimman lähellä ja helposti saatavilla.
3� Ilmaemboliaan liittyvien riskien vähentäminen:
• Älä koskaan anna nesteitä, jos nestelinjassa on ilmakuplia.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
1� Ristikontaminaatioon liittyvien riskien vähentäminen:
• Puhdistustyökalu puhdistaa vain pinnallisesti, se ei desinoi tai steriloi yksikön sisäosia.
2� Iskuihin ja toimintayksikön lääketieteellisten laitteiden vaurioihin liittyvien riskien
hentäminen:
• Kaatumisen estämiseksi Ranger-veren/nesteenlämmitysyksikkö on kiinnitettävä
nesteenantotelineeseen, jonka pyöräosan halkaisija on vähintään 35,6 cm (14") ja korkeus
112 cm (44").
3� Ymrisn saastumiseen liittyvien riskien vähentäminen:
• Noudata sovellettavia säännöksiä, kun hävität laitteen tai sen sähköisiä osia.
4� Älä käytä suorissa sydänsovelluksissa� Kun käytät Ranger-veren-/nesteenmmitysjärjestelmää
keskuslaskimokatetrin (CVC) yhteydessä, varmista, ettei katetrin kärki ole suorassa kosketuksessa
sydämeen ja varmista, että kaikilla potilaaseen kytketyillä tai potilasta lähellä olevilla
hkölaitteilla on sovellukseen sopiva vuotovirta-arvo� Jos huomaat, että CVC:n kärki on
suorassa kosketuksessa potilaan sydämeen, Ranger-veren/nesteenmmitysyksikkö, malli 245,
täytyy välittömästi irrottaa CVC:stä, kunnes CVC on asetettu turvallisesti uudelleen� Näiden
varotoimenpiteiden noudattamatta jätminen saattaa aiheuttaa sydäniriöitä ja/tai potilaan
loukkaantumisen
170 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
HUOMIO:
1� Yhdysvaltain lain mukaan tätä tuotetta saa myydä vain lailliset oikeudet omaava
terveydenhuollon ammattilainen tai tällaisen henkilön määräyksestä�
2� Laitteen vaurioitumisen välttäminen:
• Älä pese veren/nesteenlämmitysyksikköä liuottimilla. Seurauksena saattaa olla kotelon,
arvokilven ja sisäisten komponenttien vioittuminen.
• Veren/nesteenlämmitysyksikköä ei saa upottaa steriiliin tai pesuliuokseen. Yksikkö ei
ole nestetiivis.
• Älä työnnä metalliesineitä veren/nesteenmmitysyksikön.
• Älä käytä lämmityslevyjen puhdistamiseen hankaavia materiaaleja tai liuoksia.
• Älä jätä roiskeita kuivumaan yksikön sisään, sillä ne haittaavat yksikön puhdistamista.
3� Ranger-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä täyttää lääketieteellisiä laitteita koskevat
hköhäiriöihin liittyvät vaatimukset� Jos ilmenee radiotaajuisia häiriöitä, kun käytetään muita
laitteita, liitä laite toiseen virtalähteeseen�
Tuotteen kuvaus
Ranger-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä koostuu mallin 245 lämmitysyksiköstä ja steriilistä
lämmityssetistä�
Ranger-veren-/nesteenlämmitysyksik
Veren-/nesteenmmitysyksikkö on
pienikokoinen, kevyt, nesteitä kestävä
laite, jonka kyljessä on kiinnitin
nesteenantotelineeseen kiinnittämistä
varten� Laitetta on helppo kuljettaa
sen päällä olevan kantokahvan avulla�
Laitteen etupaneeli:
• Aakkosnumeerinen näyttö,
joka osoittaa lämmittimen
lämtilan normaalikäytön aikana�
Ylikuumenemisen yhteydessä
näytössä vilkkuu vuorotellen
mpötila 43°C tai tätä korkeampi
ja ilmaisu "HI�"Laite antaa tällöin
myös äänimerkin� Kun lämpötila
on liian alhainen, näytössä vilkkuu
vuorotellen lämpötila 33°C tai
alempi ja ilmaisu "LO"
• Hälytyksen merkkivalo, joka syttyy
ylikuumenemistilanteissa tai kun
mpötila on liian alhainen�
Kasetin aukko
Aakkosnumeerinen
näyttö
Kuplaloukun pidin
Virtakatkaisin
Nesteenantotelineen
kiinnike
Hälytyksen merkkivalo
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 171
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Ranger-veren/nesteenlämmityssetti
Veren/nesteenlämmityssetit sisältävät kasetin, letkun, sairaalan
vakiomallisten veren/nesteenhallintasettien kanssa yhteensopivat liittimet,
kuplaloukun ja injektioportin� Nopean virtauksen setti sisältää myös kaksi
veri/nestepussipiikkiä ja keskustippakammiossa sijaitsevan 150 mikronin
suodattimen�
Katso käyttöön liittyvät tiedot kunkin lämmityssetin mukana toimitettavista ohjeista
mmitysyksik
Virtausnopeus esitäyttilaVuus potilasletkun pituus
Vakiovirtauksen
asetus
150 ml/min 39-44 ml 76 cm
152 cm (76 cm potilaan letku
plus 76 cm jatke)
Nopean virtauksen
asetus
100-500 ml/min 150 ml 152 cm (76 cm potilaan letku
plus 76 cm jatke)
Lapset ja
vastasyntyneet
100 ml/min 20 ml 46 cm
172 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Tuoteturvallisuusominaisuudet
Seuraavassa kaaviossa kuvataan Ranger-veren/nesteenmmitysyksikön turvalyttimen
ominaisuudet�
lytystyyppi mitä tapahtuu kuVaus/syy mitä teh
Ylikuumenemishälytys -
43°C
lytyksen
merkkivalo syttyy ja
kuuluulytysääni,
aakkosnumeerisella
näytöllä vilkkuu
vuorotellen lämpötila
43°C tai korkeampi
ja ilmaisu HI�
Lämmittimen
mpötila on
muuttuvissa
olosuhteissa
noussut yli
43°C:een� *
Tarkkaile
aakkosnumeerista näyttöä�
Jos lämpötila ei laske alle
41°C:een (saattaa kestää
muutaman minuutin),
älä jatka yksikön käyttöä
Soita 3M Patient
Warmingin asiakastukeen
Alimpöhälytys -
33°C
lytyksen
merkkivalo syttyy ja
lytysääni kuuluu,
aakkosnumeerisessa
näytössä vilkkuu
vuorotellen lämpötila
33°C tai alle ja
ilmaisu LO�
Lämmittimen
lämpötila
on laskenut
33°C:een
lytys katkeaa, kun
mpötila nousee yli
33°C:n� Jatka laitteen
käyttöä� Jos lämpötila ei
nouse yli 33°C:n, irrota
laite pistorasiasta ja soita
3M Patient Warmingin
asiakastukeen
* Muuttuvat olosuhteet saattavat aiheuttaa ylikuumenemislytyksen� Näitä olosuhteita ovat
esimerkiksi:
• Virtausnopeuden voimakas muutos (esim� virtaus putoaa 500 ml:sta/minuutissa nollaan)
• Yksikkö oli päällä ja saavutti asetuslämpötilan 41°C, ennen kuin lämmityskasetti
työnnettiin paikalleen�
• Nesteiden lämpötila oli yli 42°C ennen kulkemistaan lämmitysyksikön lävitse�
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 173
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Lämmitysyksikköversiot AM
lytystyyppi mi tapahtuu kuVaus/syy mitä teh
Riippumaton
varalytys -
46°C
• Hälytyksen
merkkivalo syttyy ja
kuuluulytysääni,
aakkosnumeerisella
näytöllä vilkkuu
vuorotellen lämpötila
43°C tai korkeampi
ja ilmaisu HI�
• Aakkosnumeerinen
näyttö on sammunut,
kuuluulytysääni
(varahälytys
toimii edelleen,
vaikka näyttö on
sammunut)�
Lämmittimen lämpötila
on noussut 46°C:een�
Varaturvallisuusjärjestelmä
aktivoituu 46°C:ssa
ja yksikkö katkaisee
lämmityslevyjen virran
KYTKE YKSIKKÖ POIS
PÄÄLTÄ JA IRROTA
VIRTAJOHTO� Älä
käytä yksikköä� Hävitä
kertakäyttösetti� Soita
3M Patient Warmingin
asiakastukeen
Lämmitysyksikköversio N ja uudemmat
lytystyyppi mi tapahtuu kuVaus/syy mitä teh
Riippumaton
varalytys -
44°C
• Hälytyksen
merkkivalo syttyy ja
kuuluulytysääni,
aakkosnumeerisella
näytöllä vilkkuu
vuorotellen lämpötila
43°C tai korkeampi
ja ilmaisu HI�
• Aakkosnumeerinen
näyttö on sammunut,
kuuluulytysääni
(varahälytys
toimii edelleen,
vaikka näyttö on
sammunut)�
Lämmittimen lämpötila
on noussut 44°C:een�
Varaturvallisuusjärjestelmä
aktivoituu 44°C:ssa
ja yksikkö katkaisee
lämmityslevyjen virran
KYTKE YKSIKKÖ POIS
PÄÄLTÄ JA IRROTA
VIRTAJOHTO�
Älä käytä veren/
nesteenlämmitysyksikä�
Heitä setti pois� Soita
3M Patient Warmingin
asiakastukeen
174 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
KÄYTTÖOHJEET
Ranger-veren/nesteenlämmitysyksikön
valmistelu ja asetukset
1� Kiinnitä Ranger-veren/nesteenmmitysyksik
nesteenantotelineeseen� Kiristä telineen kiinnitin tiukasti�
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Iskuihin ja toimintayksikön
äketieteellisten laitteiden vaurioihin liittyvien riskien
hentäminen:
• Kaatumisen estämiseksi Ranger-veren/
nesteenmmitysyksikkö on kiinnitettävä
nesteenantotelineeseen, jonka pyöräosan halkaisija
on vähintään 35,6 cm (14") ja korkeus 112 cm (44").
2� Liu'uta kasetti lämmitysyksikössä olevaan aukkoon� Kasetti mahtuu laitteeseen vain yhdellä
tavalla
3� Esitäytä lämmitysyksikkö� Lisätietoja setin esitäyttämisestä löydät lämmityssettien mukana
toimitettavista ohjeista�
4� Aseta kuplaloukku pidikkeeseen�
5� Kytke virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan� Kytke laite päälle� Aakkosnumeerinen näyt
syttyy muutamassa sekunnissa� 41°C:n lämpötilan asetusarvo saavutetaan alle 2 minuutissa�
6� Aloita infuusio� Kun infuusio on päättynyt, poista lämmityssetti ja hävitä laitoksen ohjeiden
mukaisesti
112 cm
(44")
35,6 cm (14")
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 175
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Lämmityssetin irrottaminen Ranger-veren/nesteenlämmitysyksiköstä
1� Sulje kasetin proksimaalinen syöttösuljin ja avaa kaikki kasetin distaalisulkimet
2� Irrota lämmityssetti (tarvittaessa) nestelähteestä�
3� Anna nesteen virrata potilaaseen (tämä saattaa kestää 2–3 sekuntia)� Sulje distaalisuljin�
4� Ota kasetti pois lämmitysyksiköstä ja hävitä se laitoksen käytännön mukaisesti
5� Liitä potilaan infuusioletku nestelähteeseen jatkaaksesi infuusiota ilman lämmitystä�
Lämmityssetin siirtäminen Ranger-lämmitysyksiköstä toiseen
1� Suorita yllä olevat vaiheet 1-3 ja poista sitten lämmityssetti ensimmäisestä lämmitysyksiköstä�
2� Pidä siirron aikana kiinnittimet suljettuina äkä anna nestettä potilaalle, kun kasetti on
mmitysyksikön ulkopuolella
3� Liu'uta kasetti toiseen lämmitysyksikköön�
4� Varmista, ettei letkuihin jää ilmaa
5� Avaa kiinnittimet ja jatka nesteen antamista
176 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Vianetsintä
ongelma syy ratkaisu
Lämmitinyksikön
paneelissa ei pala yksikään
valo�
• Yksikkö ei ole pääl,
kytketty pistorasiaan tai
virtajohtoa ei ole kytketty
sopivaan pistorasiaan
• Kytke laite päälle�
Varmista, että virtajohto on
kytketty lämmitysyksikön
virtamoduuliin� Varmista, et
mmitysyksikkö on kytketty
maadoitettuun pistorasiaan�
• Laitehäiriö • Soita 3M Patient Warmingin
asiakastukeen
ongelma syy ratkaisu
lytyksen
merkkivalo syttyy ja
kuuluulytysääni,
aakkosnumeerisella
näytöllä vilkkuu
vuorotellen lämpötila
43°C tai korkeampi ja
ilmaisu HI�
Tilapäinen ylikuumenemistila,
jonka aiheuttaa:
• Virtausnopeuden voimakas
muutos (esim� virtaus
putoaa 500 ml:sta/
minuutissa nollaan)
• Yksikkö oli päällä ja
saavutti asetuslämpötilan,
ennen kuin lämmityskasetti
työnnettiin paikalleen�
• Nesteiden lämpötila oli yli
42°C ennen kulkemistaan
lämmitysyksikön lävitse
• Laske lämpötilaa avaamalla
nesteen virtausväylä� Hälytykset
poistuvat, kun näytössä on
41°C� Laite on käyttövalmis�
• Hälytykset poistuvat,
kunnäytössä on 41°C� Laite on
käyttövalmis�
• Kytke laite pois päältä ja
irrota se virtahteestä� Lopeta
nesteiden infuusio� Älä lämmitä
nesteitä ennen niiden infuusiota
Ranger-lämmitysyksikön
kautta�
ongelma syy ratkaisu
lytysääni kuuluu,
aakkosnumeerinen
näyttö ja hälytyksen
merkkivalo sammuvat�
Ensisijainen ohjainvika�
Yksikkö ei enää toimi�
Lämmityslevyjen virransyöttö
katkaistaan, jos lämpötila nousee
44°C:een (lämmitysyksikköversio
N ja uudemmat) tai 46°C:een
(lämmitysyksikköversiot AM)�
Kytke yksikkö pois päältä ja irrota
se virtahteestä� Keskeytä laitteen
käyttö� Hävitä kertakäyttösetti�
lytyäni jatkuu, mikäli laitetta
ei irroteta pistorasiasta� Soita 3M
Patient Warmingin asiakastukeen�
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 177
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
ongelma syy ratkaisu
• Yksikkö hälytä heti
pistorasiaan kytkemisen
lkeen (tilanne voi ilmetä
ilman, että laite kytketään
päälle)�
• Lämmittimen lämpötila
nousee 44°C:seen
(lämmitysyksikköversio
N tai uudemmat)
tai 46°C:seen
(lämmitysyksikköversiot
A–M), ja laite sammuu pian
virtahteeseen kytkemisen
lkeen (laitteen ei tarvitse
olla tällöin kytketty
päälle)�
Pohjassa oleva testiruuvi on
löyllä tai puuttuu
Varmista, että testiruuvi on
kiristetty� Jos ruuvi puuttuu,
kytke laite pois päältä ja irrota
se pistorasiasta� Soita 3M Patient
Warmingin asiakastukeen
ongelma syy ratkaisu
lytyäni kuuluu, mutta
laite on sammutettu�
Riippumaton
varaturvajärjestelmä on
käynnistynyt�
Irrota yksikkö pistorasiasta
Soita 3M Patient Warmingin
asiakastukeen
ongelma syy ratkaisu
Kasettia ei voi poistaa
yksiköstä�
• Kasetti on liian täynnä,
nesteiden infuusio jatkuu
tai kasetin proksimaalisuljin
on auki�
• Varmista, että neste on
virrannut ulos kasetista ennen
kasetin poistamista, et
nesteiden infuusio on päättynyt
ja että kasetin proksimaalisuljin
on kiinni�
• Lämmitysyksikkö on
potilaan tason alapuolella,
mikä saa aikaan liian
suuren vastapaineen�
• Nosta yksikkö potilaan tason
yläpuolelle
ongelma syy ratkaisu
Hälytyksen merkkivalo
syttyy ja hälytyäni kuuluu,
aakkosnumeerisessa näytössä
vilkkuu vuorotellen lämpötila
33°C tai alle ja ilmaisu LO�
Eritin kylmän nesteen
erittäin nopeasta virtauksesta
johtuva alimpötila tai
viallinen lämmitin/rele�
lytys katkeaa, kun lämpötila
nousee yli 33°C:n� Jos hälytys
ei katkea, kytke laite pois päältä,
irrota se pistorasiasta ja lopeta
laitteen käyttö� Soita 3M Patient
Warmingin asiakastukeen
ongelma syy ratkaisu
Aakkosnumeronäytössä lukee
Er 4 tai Open�
Lämpötila-anturin avoin
johdin
Älä käytä yksikköä� Soita 3M
Patient Warmingin asiakastukeen
ongelma syy ratkaisu
Aakkosnumeronäytössä lukee
Er 5 tai Open�
hköinen häiriö� Irrota yksikkö� Ota yhteyttä
äketieteellisten laitteiden
asiantuntijaan tai 3M Patient
Warmingin asiakaspalveluun
178 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Huolto ja varastointi
Ranger-veren/nesteenlämmitysyksikön puhdistaminen
Ranger-lämmitysyksikkö puhdistetaan tarvittaessa�
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
1� Ristikontaminaatioon liittyvien riskien vähentäminen:
• Puhdistustyökalu puhdistaa vain pinnallisesti, se ei desinfioi tai steriloi yksikön sisäosia
HUOMIO
1� Laitteen vaurioitumisen vältminen:
• Lämmitysyksikköä ei saa upottaa steriiliin tai pesuliuokseen� Yksikkö ei ole nestetiivis�
• Älä pese lämmitysyksikköä liuottimilla� Seurauksena saattaa olla kotelon, arvokilven ja
sisäisten komponenttien vioittuminen�
• Älä työnnä metalliesineitä lämmitysyksikköön�
• Älä käytä lämmityslevyjen puhdistamiseen hankaavia materiaaleja tai liuoksia
• Älä jätä roiskeita kuivumaan yksikön sisään, sillä ne haittaavat yksikön puhdistamista
lämmitysyksikön ulkopinnan peseminen
1� Irrota Ranger-lämmitysyksikkö pistorasiasta
2� Pyyhi ulkopinnat lämpimällä saippuavedellä, hankaamattomalla pesuliuoksella, laimennetulla
valkaisuaineella tai kylmällä sterilointiaineella� Ä käytä hankaavia aineita�
3� Pyyhi kuivalla, pehmeällä liinalla�
lämmitysleVyjen puhdistaminen
Ranger-laitteen puhdistustyökalu on tarkoitettu lämmitysyksikön molempien levyjen
puhdistamiseen� Lämmitysyksikköä ei ole tarpeen purkaa työkalun käyttämiseksi�
Suomi 202457B
3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä Suomi 179
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457BCheck the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Puhdistaminen
1� Irrota lämmitysyksikön virtajohto pistorasiasta�
2� Taita puhdistustyökalu auki� Kostuta vaahtomuovityynyt
hankaamattomaan liuokseen, esim� Alconox
TM
-pesuaineeseen�
3� Vie työkalu yksikköön takakautta ja vedä se kokonaan ulos
etuosasta�
4� Huuhtele työkalu vedellä ja toista tämä 3 kertaa�
5� Pyyhi yliäräinen neste yksikön pinnalta�
itsepintaisten, kuiVuneiden nesteiden puhdistaminen
1� Suihkuta hankaamatonta liuosta sisään lämmitysyksikön aukosta ja
anna vaikuttaa 15–20 minuuttia
2� Puhdista yksikkö puhdistustyökalulla
Huomio: Jos puhdistustyökalua ei saa työnnettyä lämmitysyksikön
läpi siellä olevien yliäräisten kuivuneiden nesteiden vuoksi, lähetä
yksikkö lääkinnällisten laitteiden asiantuntijalle�
Varastointi
ilytä kaikkia osia viileässä ja kuivassa paikassa, kun niitä ei käytetä�
Huolto
Ranger-veren/nesteenmmitysyksikössä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia� Kaikista laitteen
huoltotoimenpiteistä vastaa 3M Patient Warming tai valtuutettu huoltoliike� Huoltamiseen liittyä
tietoa saat soittamalla 3M Patient Warmingin teknisen huollon numeroon 800-733-7775 tai
952-947-1200� USA:n ulkopuolella voit ottaa yhteyttä paikalliseen 3M Patient Warmingin edustajaan�
Alconox on Alconox, Inc�:n tavaramerkki�
180 Suomi 3M
Ranger
-veren-/nesteenlämmitysjärjestelmä
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Tekniset tiedot
Tekniset ominaisuudet
lämmitysyksik
korkeus 11 cm (4,5 tuumaa), leveys 19 cm (7,5 tuumaa), pituus 25 cm (10 tuumaa); paino: 3,4 kg
(7paunaa 7 unssia)
sertifioinnit
IEC/EN 60601-1; CAN/CSA-C22�2, No�6011
luokitus
ÄKETIETEELLINEN — LÄÄKETIETEELLINEN LAITE AINOASTAAN SÄHKÖISKUN,
TULIPALON JA MEKAANISTEN VAAROJEN OSALTA. SOVELLETUT STANDARDIT OVAT
UL 60601-1; CAN/CSA-C22.2, No.601.1; ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA-C22.2 No. 60601-1:08;
Control No.4HZ8
Luokiteltu IEC 60601-1 -standardin (ja muiden ohjeistusversioiden) mukaisesti luokkaan I, tyyppi B,
vakiolaite, jatkuva käyttö� Luokitellut Underwriters Laboratories Inc� ainoastaan sähköiskun, tulipalon
ja mekaanisten vaarojen osalta� Sovelletut standardit ovat IEC 60601-1 ja Canadian/CSA C22�2,
Nro 601�1� Luokiteltu lääkelaitedirektiivin mukaisesti luokan llb-laitteeksi�
Vuotovirta
Vastaa standardin IEC 60601-1 mukaisia vuotovirtavaatimuksia
Ympäristöolosuhteet
käyttölämpötila-alue
1540°C (59104 °F)
varastointilämpötila
-20°C���45°C (-4 °��113 °F)
käyttökosteus
Suhteellinen kosteus 1085 %, kondensoitumaton
ilmakehän painealue
50106 kPa
Sähköiset ominaisuudet Lämpötilaominaisuudet
laiteluokitus
100–120 VAC, 50/60 Hz
220–240 VAC, 50/60 Hz
lämpötila-asetus
41°C
suurin lämmitysteho
900 W
ylikuumenemishälytys
43°C
sulake
2 x T10A-H (250V) 100–120 VAC:lle
2 x T6�3A-H (250 V) 220–240 VAC:lle
alilämpöhälytys
33°C
sulaketyyppi
Aikaviive, korkea katkaisukyky
ylikuumentumiskatkaisu
44°C (lämmitysyksikköversio N ja uudemmat)
46°C (mmitysyksikköversiot A–M)
Suomi 202457B
Check the 3M
TM
Ranger
TM
system website to ensure you have the most recent version of this document. www.rangerfluidwarming.com reorder #202457B
Made in the USA by 3M Health Care.
3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. RANGER, BAIR HUGGER, and the BAIR HUGGER logo are
trademarks of Arizant Healthcare Inc., used under license in Canada. ©2013 Arizant Healthcare Inc. All rights reserved.
3M Deutschland GmbH, Health Care Business
Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss, Germany
3M Health Care, 2510 Conway Ave., St. Paul, MN 55144 USA
TEL 800-228-3957 | www.bairhugger.com
202457B 08/13
/