Behringer AT108 Omaniku manuaal

Bränd
Behringer
Mudel
AT108
Tüüp
Omaniku manuaal
Betjeningsvejledning
ULTRACOUSTIC AT108
Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplier with
VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker
2 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
Tak
Onnittelut! ULTRACOUSTIC AT108 on huipputasoinen akustisten soittimien
vahvistin. Vahvistin on pienikokoinen, ja se antaa samanlaisen soundin kuin
perinteiset putkivahvistimet. AT108 on kehitetty erityisesti harjoittelua
varten. Vahvistinta voidaan käyttää monipuolisesti, sillä sen ylimääräisen
XLR-mikrofoniliitännän avulla akustisiin soittimiin voidaan liittää mikrofoni ja
vahvistinta voidaan käyttää myös lauluvahvistimena.
Inholdsfortegnelse
Tak.................................................................................... 2
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..................................... 3
Dementi ........................................................................... 3
1. Johdanto ..................................................................... 4
1.1 Ennen kuin aloitat ............................................................... 4
1.1.1 Toimitus ............................................................................ 4
1.1.2yttöönotto .................................................................. 4
1.1.3 Online-rekisteröinti ...................................................... 4
2. Kaapelointiohjeita .................................................... 5
3. Hallintalaitteet .......................................................... 6
4. Audioliitännät ............................................................ 7
5. Tekniset Tied .............................................................. 8
3 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
Vigtige
sikkerhedsanvisninger
DEMENTI
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brugkun
kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mmTS stik installeret. Alle andre
installationer eller modi kationer bør kun foretages af
kvali ceretpersonale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (hellerikke
bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannetpersonale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvali ceret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
1. Læs disse anvisninger.
2. Opbevar disse anvisninger.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden afvand.
6. Brug kun en tør klud ved rengøring.
7. Tildæk ikke ventilationsåbninger.
Installationforetages i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden afvarmekilder såsom
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9. Omgå ikke sikkerheden, hverken ipolariserede
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
Etstik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet
med en intakt beskyttelsesleder.
12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som
angivet af fabrikanten.
14. Når apparatet
benyttes med vogn,
stativ, trefod, konsol
eller bord, skal det være
med sådanne, som er
anvist af fabrikanten
eller som sælges
sammen med apparatet.
Nårder benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
nårkombinationen vogn/apparat  yttes, så du undgår at
komme til skade vedat snuble.
15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden,
eller når det ikke benyttes i længere tid.
16. Al service skal foretages af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet,
hvisenheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortska else af
dette produkt: Dette symbol
indikerer, atdette produkt ikke
må bortska es sammen med
almindeligt husholdningsa ald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/ EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret
indsamlingssted for genbrug af a ald af elektrisk og
elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne
type a ald kan påvirke miljøet og sundheden negativt
på grund af potentielt farlige sto er, dergenerelt
er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte
bortska else af dette produkt til e ektiv anvendelse af
naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller
dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor
du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG UDSEENDE
KAN ÆNDRES UDEN VARSEL. INFORMATION
INDEHOLDT ER KORREKT PÅ UDSKRIFTS TIDSPUNKT.
ALLEVAREMÆRKER TILHØRER DERES RESPEKTIVE
EJERE. MUSICGROUP KAN IKKE HOLDES TIL ANSVAR
FOR TAB SOM LIDES AF PERSONER, SOM ER ENTEN
HELT ELLER DELVIS AFHÆNGIGE AF BESKRIVELSER,
FOTOGRAFIER ELLER ERKLÆRINGER INDEHOLDT.
MUSICGROUP PRODUKTER SÆLGES UDELUKKENDE
IGENNEM AUTORISEREDE FORHANDLERE.
DISTRIBUTØRER OG FORHANDLERE REPR
ÆSENTERER
IKKE MUSICGROUP OG HAR ABSOLUT IGEN AUTORITET
TIL AT BINDE MUSICGROUP VED NOGEN UDTRYKT
ELLER IMPLICERET REPRÆ
SENTATION. DENNE MANUAL
ER COPYRIGHT. INGEN DEL AF DENNE MANUAL KAN
REPRODUCERES ELLER TRANSMITTERES I NOGEN
FORM ELLER PÅ NOGEN VIS, ENTEN MEKANISK ELLER
ELEKTRONISK, HERUNDER FOTOKOPIERING ELLER
OPTAGELSE AF NOGEN ART, FOR NOGET FORMÅL,
UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE AF MUSICGROUPIPLTD.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
1. Johdanto
Onnittelut! ULTRACOUSTIC AT108 on huipputasoinen akustisten soittimien
vahvistin. Vahvistin on pienikokoinen, ja se antaa samanlaisen soundin kuin
perinteiset putkivahvistimet. AT108 on kehitetty erityisesti harjoittelua
varten. Vahvistinta voidaan käyttää monipuolisesti, sillä sen ylimääräisen
XLR-mikrofoniliitännän avulla akustisiin soittimiin voidaan liittää mikrofoni ja
vahvistinta voidaan käyttää myös lauluvahvistimena.
VTC Virtual Tube-kytkentä
Erikoiskehitteinen VTC Virtual Tube-kytkentä antaa klassisten putkivahvistimien
ainutlaatuisen vintage-soundin.
Jam it!
AT108-vahvistin sopii loistavasti harjoittelukäyttöön, sillä siinä on
CD-soitinliitäntä, jonka ansiosta voit jammailla helposti lempilevyjesi tahtiin.
Joshaluat pitää musiikin äänettömällä, voit kuunnella levyjä kuulokkeiden
avulla. Esimerkiksi BEHRINGER HPS3000 -kuulokkeet soveltuvat tähän
tarkoitukseen mainiosti.
Elinikäinen kumppani!
ULTRACOUSTIC AT108-vahvistimen elektroniikka on sijoitettu hyvin suojaavan
ja lujatekoisen teräslevyn alle. Kotelo on laadukasta puuta, ja se on verhoiltu
kestävällä vinyylillä. AT108 ei jätä sinua pulaan kovassakaan lavakäytössä.
Seuraavan ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa sinut
käyttöelementteihin, jotta oppisit tuntemaan laitteen kaikki
toiminnot. Kun olet lukenut käyttöohjeen huolella läpi, säilytä se
voidaksesi lukea sitä tarvittaessa yhä uudelleen.
HUOMIO!
Haluamme huomauttaa, että korkeat äänen-voimakkuudet
saattavat vahingoittaa kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeitasi.
Ole hyvä ja käännä kaikki äänenvoimakkuussäätimet nollaan
(vasempaan vasteeseen), ennen kuin kytket laitteen päälle.
Huomioi aina sovelias äänenvoimakkuus.
1.1 Ennen kuin aloitat
1.1.1 Toimitus
AT108 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi.
Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkasta laite heti
ulkoisten vaurioiden varalta.
Älä lähetä laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin
meille, vaan ilmoita asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle
ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet
saattavat raueta.
Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai
lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta.
Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai pakkausmateriaalia
ilman valvontaa.
Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristö-
ystävällisestä hävittämisestä.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehdi riittävästä ilmansaannista, äläkä sijoita laitetta lämmitinten lähelle,
jotta se ei ylikuumenisi.
Muista, että kaikki laitteet on ehdottomasti maadoitettava.
Oman turvallisuutesi vuoksi sinun ei pidä missään tapauksessa
poistaa laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta tai tehdä sitä
tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian
sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa http://behringer.com ja lue
takuuehdothuolellisesti.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen
mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Josliike
sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen.
Haaraliikkeidemme yhteystiedot löydät laitteen alkuperäispakkauksessa
olevasta luettelosta (Global Contact Information/European Contact Information).
Jospakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän
maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-
osoitteesta http://behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
5 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
2. Kaapelointiohjeita
Kuvissa 2.1 ja 2.2 näytetään, miten akustinen kitara ja mikrofoni
liitetäänvahvistimeen.
Voit kokeilla erilaisia efektejä efektipedaalin avulla (esim. BEHRINGERXV-AMP)
liittämällä vain kitaran suoraan efektilaitteen tuloon (Input).
Efektilaitteenlähdön (Output) ja vahvistimen tulon välille tarvitaan tällöin
toinenkaapeli.
Jos käytössäsi on elektroninen viritin, se on kytkettävä efektilaitteen eteen,
jottaefektisignaali ei vaikuttaisi virittimen toimintaan.
X V-AMP: lisäviritintä ei tarvita.
Vahvistimen kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun asetat
pistokkeen kuulokeliitäntään ( 9 ) .
Microphone
Acoustic guitar
Headphone
Output
X V-AMP
BEHRINGER ULTRATONE AT108
HPS3000
CD player
PEDAL
CONFIGURE
BASS EQ PRESENCE
GAIN
2
ND
FUNCTION
COPY
/ VOLUME
ADJUST
BYPASS/TUNER
1
2
3
4
Input
Instrument
input
CD input
Mic input
Kuva 2.1: ULTRACOUSTIC AT108 ja esimerkkikokoonpano.
Kuvassa 2.2 on ehdotus siitä, kuinka voit vahvistaa AT108-vahvistimen soundia
laululaitteiston tai pienen PA-laitteiston avulla. Näin voit käyttää vahvistinta
live-esiintymisissä tai bändin kanssa harjoitellessa.
EP2000
EUROLIVE B1520 PRO
XENYX 2222FX
Acoustic guitar
Output
X V-AMP
BEHRINGER ULTRATONE AT108
PEDAL
CONFIGURE
BASS EQ PRESENCE
GAIN
2
ND
FUNCTION
COPY
/ VOLUME
ADJUST
BYPASS/TUNER
1
2
3
4
Headphone
Main
Outputs
Instrument
input
Input
Kuva 2.2: Live-kokoonpano
6 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
3. Hallintalaitteet
(3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)(1) (9) (10)
Kuva 3.1: Laitteen etuosan hallintalaitteet
(1) MIC INPUT-merkinnällä varustettu liitäntä on symmetrinen
XLR-mikrofonitulo.
(2) INSTR(UMENT) INPUT-liitäntään voit kytkeä soittimen. Käytä tavallista
kaupoissa myytävää 6,3 mm:n mono- jakkikaapelia.
(3)
MIC VOL(UME)-säätimellä voit säätää mikrofonikanavanäänenvoimakkuutta
(4) INSTR(UMENT) VOL(UME)-säätimellä voit säätää
soitinkanavanäänenvoimakkuutta.
(5) CD INPUT-liitäntään voit kytkeä CD-soittimen, dekin tai kannettavan
CD- tai MD-soittimen. Näin voit kuunnella esimerkiksi musiikkia tai
kitaransoiton oppimateriaalia sisältäviä CD-levyjä erittäin helposti ja
harjoitellasamanaikaisesti.
Liitäntä on 6,3 mm:n stereojakkiliitäntä. Jos CD-soittimessasi on vain
Cinch-lähtöjä, tarvitset lisäksi sovitinkaapelin. Sovittimia ja sovitinkaapeleita
myydään musiikkiliikkeissä. Luvun 4. “Audioliitännät” kuvassa 4.4 on kuva
sovittimesta. Voit käyttää myös monokaapelia (kuva 4.5) vahvistinta tai
CD-soitinta vahingoittamatta.
(6) LOW-säätimellä voit nostaa tai laskea matalia taajuuksia.
(7) MID-säätimellä voit nostaa tai laskea keskitaajuuksia.
(8) HIGH-säätimellä voit säätää korkeita taajuuksia. Näin voit määrittää,
miten“terävä” soittimesi soundi on.
(9) HEADPHONES-liitäntään voit kytkeä kuulokkeet. Kuulokeliitäntää
käyttäessäsi kaiutin on äänettömässä tilassa.
Kuulokelähdön signaali voidaan toistaa myös mikserin tai
laululaitteiston kautta. Liitä tätä varten AT108-vahvistimen
kuulokelähtö mikserin (esim. BEHRINGER EURORACK UB1222FX-PRO)
Line- tuloon (LINE IN). Käytä apuna monojakkikaapelia.
Jos äänenvoimakkuus nousee liian suureksi, joissain kaiuttimissa voi
esiintyä äänen säröilyä. Kierrä kyseistä äänenvoimakkuuden säädintä
hieman pienemmälle, kunnes ääni kuuluu kuulokkeista säröttä.
(10) POWER-kytkimellä AT108-vahvistin kytketään päälle. POWER-kytkimen on
oltava kytkettynä pois päältä, kun liität laitteen sähköverkkoon.
Huomaa: Kun POWER-kytkin kytketään pois päältä, laite ei kytkeydy
kokonaan irti sähköverkosta. Kytke laite irti verkosta poistamalla
verkko- tai laitepistoke pistorasiasta. Varmista laitetta asentaessasi,
että verkko- ja laitepistoke ovat virheettömässä kunnossa. Jos laite on
pitkään käyttämättömänä,poista verkkopistoke pistorasiasta.
(11)
Kuva 3.2: Takasivu: sarjanumero.
(11) SARJANUMERO.
Kaikkia säätöjä koskee seuraava: Soittimen tai mikrofonin oma ääni muovaa
soinnin omalla luonnollisella tavallaan. Sen vuoksi voimme antaa vain laitteen
käyttöönottoa helpottavia vinkkejä.
Useimmat kitarat soivat parhaiten, kun kitaran äänenvoimakkuuden
ja -sävyn säädin on asetettu mahdollisimman suureen arvoon.
Kokeile kaikkia säätimiä, jotta saat kokemusta laitteen käytöstä ja jotta voit
muuttaa ääntä haluamallasi tavalla. Monilla kokeneilla muusikoilla on tapana
kirjoittaa hyväksi havaitut säädöt muistiin tai merkitä ne vahvistimeen tarroilla.
Näin oikea säätö löytyy aina salamannopeasti.
7 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
4. Audioliitännät
BEHRINGER ULTRACOUSTIC AT108 -vahvistimen tulot ja lähdöt ovat 6,3mm:n
jakkiliitäntöjä XLR-mikrofonituloon asti. Tarkemmat tiedot luvussa 5
“TeknisetTied”. Lisätietoja vahvistimen kaapeloinnista on myös kuvissa 2.1 ja 2.2.
Huomaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla
maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi ei laitteiden tai
verkkokaapelin maadoituksia tule missään tapauksessa poistaa tai
tehdä tehottomaksi!
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Kuva 4.1: Monojakkiliittimen kaapelointi INSTRUMENT INPUT-liitäntää varten
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Kuva 4.2: Stereojakkiliittimen kaapelointi kuulokkeita ja CD INPUT-liitäntää varten
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Kuva 4.3: XLR-liitännät
R
L
R
L
ring
tip
sleeve
tip
tip
sleeve
sleeve
Kuva 4.4: Sovitinkaapeli, stereo
sleevesleeve
tiptip
Kuva 4.5: Sovitinkaapeli, mono
8 ULTRACOUSTIC AT108 Betjeningsvejledning
5. Tekniset Tied
Audiotulot
Kitaratulo Liitäntä 6,3 mm:n monojakkiliitäntä
Mikrofonitulo Liitäntä XLR, symmetrinen
CD-tulo Liitäntä 6,3 mm:n stereojakkiliitäntä
Audiolähtö
Kuulokelähtö Liitäntä 6,3 mm:n stereojakkiliitäntä
Järjestelmätiedot
Pääteasteen teho 15 wattia
Kaiutin
Tyyppi 8" Dual-Cone-kitara-kaiutin
Impedanssi 4 Ω
Kuormitettavuus 20 wattia
Virran Syöttö
Verkkojännite
Eurooppa 230 V~, 50 Hz
Englanti/Australia 230 V~, 50 Hz,
Kiina 220 V~, 50 Hz
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Japani 100 V~, 5060 Hz
Mitat/Paino
Mitat (K x L x S) n. 322 x 357 x 162 mm
(n. 13 ⁄ x 14 ⁄ x 6 ⁄")
Paino n. 5,3 kg (n. 11,7 lbs)
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset
suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset Tied ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista
tiedoista ja kuvauksista.
We Hear You
/

Teistes keeltes