Samsung WEP570 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28504A
EU D. 04/2010. Rev. 1.0
Русский .................................................................................1
Latviski ................................................................................21
Українська ..........................................................................41
Lietuviškai ...........................................................................61
Eesti .....................................................................................81
Русский
1
Содержание
Подготовка к работе
Устройство гарнитуры ........................................................................ 3
Функции кнопок ................................................................................... 4
Зарядка гарнитуры ............................................................................. 4
Ношение гарнитуры ............................................................................8
Использование гарнитуры
Включение и выключение гарнитуры ................................................9
Сопряжение и подключение гарнитуры .......................................... 10
Функции вызова ................................................................................ 12
Приложение
Вопросы и ответы ............................................................................. 14
Гарантия и замена деталей ............................................................. 16
Правильная утилизация изделия .................................................... 17
Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта ........ 18
Технические характеристики............................................................ 19
Русский
2
Ознакомьтесь с данной инструкцией до начала использования гарнитуры
WEP570.
Bluetooth
®
является зарегистрированным во всем мире товарным знаком
Bluetooth SIG, Inc. Идентификатор Bluetooth QD: B015914
Дополнительную информацию о Bluetooth см. на веб-сайте www.bluetooth.com.
Меры предосторожности
Запрещается разбирать гарнитуру и вносить любые изменения в ее
конструкцию. Это может привести к неполадкам или воспламенению
гарнитуры. Для ремонта гарнитуры или замены аккумулятора обращайтесь
в авторизованные сервисные центры.
Соблюдайте все требования местного законодательства относительно
использования гарнитуры во время вождения.
Не храните гарнитуру при температуре выше 50 °C/122 °F, например
в нагретом салоне автомобиля или в зоне действия прямых солнечных
лучей, так как это может привести к ухудшению работы гарнитуры и
сократить срок службы аккумулятора.
Не подвергайте гарнитуру и любые ее компоненты воздействию воды
или других жидкостей.
Длительное использование гарнитуры при очень высокой громкости может
привести к нарушениям слуха.
Русский
3
Подготовка к работе
В данном разделе описан порядок использования Bluetooth-гарнитуры.
Устройство гарнитуры
Выключатель
питания
Кнопка
регулирования
громкости
Световой
индикатор
Дужка
Контакты
для зарядки
Кнопка ответа
на вызов
Разъем зарядного
устройства
Динамик
Микрофон
В комплект поставки гарнитуры входят зарядное устройство, автомобильная
подставка и руководство пользователя, крышка динамика, дужка.
Комплект поставки гарнитуры может варьироваться в зависимости от страны.
4
Функции кнопок
Кнопка Назначение
Выклю
чатель
питания
Для включения или выключения гарнитуры —
передвинуть выключатель питания.
Кнопка
ответа
на вызов
Для выполнения вызова или ответа на него —
нажать кнопку.
Для завершения вызова — нажать кнопку.
Для перехода в режим сопряжения — нажать
и удерживать кнопку.
Кнопка
регули
рования
громкости
Для регулирования громкости — нажать кнопку.
Для отключения микрофона — нажать и
удерживать кнопку во время вызова.
Зарядка гарнитуры
В гарнитуре применяется неизвлекаемый встроенный аккумулятор. Перед
первым использованием гарнитуры аккумулятор необходимо полностью зарядить.
Русский
5
Вследствие повторных зарядок аккумулятор постепенно изнашивается.
Аккумулятор является расходным компонентом.
Во время зарядки гарнитуру использовать нельзя. После завершения зарядки
проверьте, устанавливается ли подключение к телефону.
При зарядке гарнитуры под воздействием слишком высоких температур световой
индикатор загорается красным цветом, и зарядка прекращается. Это нормальное
явление: прекращение зарядки призвано защитить гарнитуру от выхода из строя.
Отсоедините зарядное устройство от гарнитуры. Оптимальный уровень температуры
для зарядки аккумулятора — не выше 50 °C/122 °F (±5 °C/9 °F).
Зарядка гарнитуры с помощью зарядного устройства
1 Вставьте в разъем малый штекер зарядного устройства.
2 Вставьте большой штекер зарядного устройства в розетку.
Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным цветом. Если
гарнитура не заряжается, отключите и повторно подключите зарядное устройство.
6
3 Когда аккумулятор будет заряжен полностью, цвет индикатора сменится
на синий. Отключите зарядное устройство от электросети и от гарнитуры.
Применяйте только одобренные компанией Samsung зарядные устройства.
Использование других зарядных устройств может привести к взрыву
аккумулятора или повреждению гарнитуры.
Зарядка гарнитуры с помощью автомобильной подставки
1 Вставьте гарнитуру в автомобильную подставку.
Вставлять гарнитуру в подставку следует так, как показано на рисунке.
При неправильной установке гарнитура не только не будет заряжаться,
но и может быть повреждена.
Этот штекер должен быть
подключен к прикуривателю
автомобиля
Русский
7
2 Вставьте штекер автомобильной подставки в прикуриватель автомобиля.
Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным цветом.
Если гарнитура не заряжается, отключите и повторно подключите
автомобильную подставку и гарнитуру.
3 Когда аккумулятор будет заряжен полностью, цвет индикатора сменится
на синий. Отключите автомобильную подставку от прикуривателя,
а гарнитуру — от автомобильной подставки.
С помощью автомобильной подставки можно также заряжать другие устройства.
Для этого такое устройство следует подключить к USB-порту автомобильной
подставки с помощью USB-кабеля.
Если подключенное устройство не соответствует требованиям стандарта USB,
процесс зарядки может происходить некорректно.
Проверка уровня заряда аккумулятора
Нажмите и удерживайте одновременно кнопку уменьшения громкости и кнопку
ответа на вызов. В зависимости от уровня заряда аккумулятора световой
индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов.
Уровень заряда аккумулятора Цвет индикатора
Более 80 % Синий
80–20 % Фиолетовый
Менее 20 % Красный
8
Разрядка аккумулятора
Если аккумулятор разряжен, гарнитура подает звуковой сигнал, а световой
индикатор мигает красным. Зарядите аккумулятор. Если гарнитура во время
разговора выключится из-за разрядки аккумулятора, вызов будет автоматически
переведен на телефон.
Ношение гарнитуры
Наденьте гарнитуру на ухо.
Установите дужку в зависимости от того, на каком ухе вы собираетесь носить
гарнитуру.
Для левого уха
Для правого уха
Русский
9
Использование гарнитуры
В этом разделе описано включение гарнитуры, ее сопряжение с телефоном
и подключение к нему, а также использование различных функций гарнитуры.
Доступные функции и возможности гарнитуры могут варьироваться
в зависимости от модели телефона.
Некоторые устройства, в особенности не испытанные и не одобренные
компанией Bluetooth SIG, могут быть несовместимы с гарнитурой.
Включение и выключение гарнитуры
Передвиньте выключатель питания для включения гарнитуры.
Световой индикатор мигнет четыре раза синим цветом.
Передвиньте выключатель питания для выключения гарнитуры.
Мигнут два световых индикатора — красный и синий.
10
Сопряжение и подключение гарнитуры
В процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал
беспроводной связи между двумя устройствами, поддерживающими интерфейс
Bluetooth, — телефоном и гарнитурой.
Для использования гарнитуры с другими Bluetooth-устройствами также следует
выполнить сопряжение. Для сопряжения гарнитуры с телефоном необходимо
разместить их вблизи друг от друга. После сопряжения устройства можно будет
подключить друг к другу.
Сопряжение гарнитуры с телефоном и подключение к нему
1 Перейдите в режим сопряжения.
Включите гарнитуру и удерживайте кнопку ответа на вызов до тех пор,
пока световой индикатор не загорится ровным светом.
При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим
сопряжения.
2 Активируйте функцию Bluetooth на телефоне и выполните поиск гарнитуры
(как это сделать, см. в руководстве пользователя телефона).
Русский
11
3 Выберите гарнитуру (WEP570) из списка устройств, обнаруженных телефоном.
4 Введите PIN-код Bluetooth (0000, четыре нуля) для сопряжения гарнитуры
с телефоном и подключения к нему.
Гарнитура поддерживает функцию простого сопряжения (Simple Pairing),
позволяющую выполнить сопряжение с телефоном без запроса PIN-кода.
Эта функция доступна в телефонах, поддерживающих стандарт Bluetooth
версии 2.1 или выше.
Отключение гарнитуры
Чтобы отключить гарнитуру от телефона, выполните следующие действия.
Выключите гарнитуру.
Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
Повторное подключение гарнитуры
Если гарнитура сопряжена с телефоном, при каждом ее включении будет
автоматически выполняться попытка повторного подключения.
Если гарнитура не подключается автоматически, выполните указанные ниже
действия.
Нажмите кнопку ответа на вызов.
Воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
12
Функции вызова
Выполнение вызова
Повторный набор последнего номера
Нажмите кнопку разговора для повторного набора последнего номера.
В некоторых моделях телефонов нажатие этой кнопки открывает журнал
вызовов. Нажмите кнопку разговора, чтобы позвонить по выбранному номеру.
Голосовой набор номера
Нажмите и удерживайте кнопку разговора, затем произнесите имя для
голосового набора соответствующего номера.
Ответ на вызов
Когда вы слышите звонок входящего вызова, нажмите кнопку разговора.
Завершение вызова
Для завершения вызова нажмите кнопку разговора.
Отклонение вызова
Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку разговора.
Русский
13
Функции, доступные во время вызова
Можно использовать следующие функции управления вызовом.
Отключение микрофона
Для отключения микрофона, чтобы собеседник не мог вас слышать, нажмите
и удерживайте кнопку увеличения или уменьшения громкости. Когда микрофон
выключен, гарнитура периодически издает звуковые сигналы. Чтобы снова
включить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку увеличения или
уменьшения громкости.
Перевод вызова с телефона на гарнитуру
Для перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку разговора.
Перевод вызова на удержание
Для перевода вызова на удержание нажмите и удерживайте кнопку разговора.
Ответ на второй вызов
Услышав звуковой сигнал ожидания вызова, нажмите кнопку разговора,
чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.
Услышав звуковой сигнал ожидания, нажмите и удерживайте кнопку
разговора, чтобы перевести первый вызов в режим удержания и ответить
на второй.
Для переключения между текущим и удерживаемым вызовами нажмите и
удерживайте кнопку ответа на вызов.
14
Приложение
Вопросы и ответы
Можно ли использовать
гарнитуру с переносными,
настольными и карман
ными компьютерами?
Гарнитура совместима с устройствами,
которые поддерживают стандарт Bluetooth
и профили вашей гарнитуры. Технические
характеристики см. на с. 19.
Почему во время вызова
слышны помехи?
Такие устройства, как радиотелефоны и
оборудование для беспроводной связи, могут
создавать помехи, обычно в виде потрескивания.
Чтобы снизить уровень помех, держите гарнитуру
подальше от других устройств, использующих
или генерирующих радиоволны.
Влияет ли использование
гарнитуры на работу
автомобильного элект
ронного оборудования,
радиоприемников
и компьютеров?
Гарнитура генерирует сигналы,
соответствующие международному стандарту
Bluetooth. Поэтому влияние гарнитуры на
работу стандартных бытовых электронных
устройств практически исключено.
Русский
15
Не смогут ли другие
пользователи телефонов
Bluetooth подслушивать
мои разговоры?
При подключении гарнитуры к телефону
Bluetooth создается приватный зашифрованный
канал только между этими двумя устройствами.
Используемая в гарнитуре технология
беспроводной связи Bluetooth достаточно
безопасна в отношении прослушивания,
поскольку радиочастотная мощность сигнала
Bluetooth значительно ниже мощности сигнала,
создаваемого обычным мобильным телефоном.
Почему во время вызова
слышно эхо?
Отрегулируйте громкость гарнитуры
или перейдите в другое место.
Как чистить гарнитуру? Протирайте ее сухой мягкой тканью.
Гарнитура заряжается
не полностью.
Возможно, зарядное устройство подключено
к гарнитуре недостаточно хорошо.
Отключите зарядное устройство от гарнитуры,
подключите его снова и зарядите гарнитуру.
16
Гарантия и замена деталей
Гарантийные обязательства компании Samsung распространяются
на дефекты материалов, изготовления и конструкции в течение одного
года с момента первоначального приобретения изделия. (Гарантийный срок
зависит от страны приобретения изделия.)
Если при условии использования и обслуживания в соответствии с правилами
эксплуатации и обслуживания на протяжении срока действия гарантии в изделии
будут обнаружены дефекты, его необходимо возвратить на предприятие розничной
торговли, где была совершена покупка, или в уполномоченный сервисный центр.
Ответственность компании Samsung и назначенной ею обслуживающей компании
ограничивается суммой средств, необходимых на ремонт и (или) замену изделия
в рамках гарантии.
Действие гарантии распространяется только на первого покупателя устройства.
Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить копию
чека или другого документа, подтверждающего покупку.
Гарантия теряет свою силу, если удален серийный номер, этикетка устройства
или отметка о дате его производства, а также в случае неправильного
использования, ненадлежащей установки, модификации или ремонта,
выполненного неуполномоченными компанией или лицом.
Действие гарантии не распространяется на компоненты изделия
с ограниченным сроком службы, например аккумулятор и другие
дополнительные компоненты.
Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в результате
транспортировки. Гарантия теряет силу при ремонте изделия третьими лицами.
Русский
17
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других
европейских странах с раздельной системой сбора мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные
аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)
по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их
переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей
государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с
условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Samsung WEP570 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend