Saeco HD8904/01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HD8904
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt/Reģistrējiet savu preci un
saņemiet atbalstu/Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete
www.saeco.com/welcome
Alati seal, et teid aidata
Vienr šeit, lai jums palīdzētu
Visuomet esame šalia, kad padėtume jums
Intelia Deluxe AMF
EE Eestikeelne kasutusjuhend ........................................ 6
Sissejuhatus................................................................................................... 6
Üldine kirjeldus (Joonis 1) ............................................................................. 6
Oluline ........................................................................................................... 7
Ekraan ........................................................................................................... 9
Esmakordne paigaldamine ............................................................................ 9
AquaClean filter ............................................................................................10
Masina kasutamine ......................................................................................12
Katlakivi eemaldamine ................................................................................13
Puhastamine ja hooldus ...............................................................................15
Garantii ja tugi .............................................................................................. 17
Ümbertöötlemine ........................................................................................17
LV Lietošanas instrukcija ............................................. 18
Ievads ...........................................................................................................18
Vispārīgs apraksts (1.att.) ............................................................................18
Svarīgi...........................................................................................................19
Displejs .........................................................................................................21
Pirmā uzstādīšana ........................................................................................21
AquaClean ūdens filtrs ................................................................................ 23
Kafijas automāta lietošana ...........................................................................24
Atkaļķošana ................................................................................................. 25
Tīrīšana un apkope .......................................................................................27
Garantija un atbalsts ................................................................................... 29
Utilizācija ..................................................................................................... 29
LT Naudojimosi instrukcijų knygelė .............................. 30
Įžanga .......................................................................................................... 30
Bendras aprašymas (Pav. 1) ......................................................................... 30
Svarbu ..........................................................................................................31
Ekranėlis .......................................................................................................33
Įdiegimas pirmą kartą ..................................................................................33
AquaClean filtras ......................................................................................... 34
Naudojimasis aparatu ..................................................................................35
Kalkių nuosėdų šalinimas .............................................................................37
Valymas ir priežiūra ......................................................................................39
Garantija ir palaikymas ................................................................................41
Perdirbimas ..................................................................................................41
3
Joonised/Attēli/Paveikslėliai
4
Joonised/Attēli/Paveikslėliai
5
Joonised/Attēli/Paveikslėliai
6
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle Intelia/InteliaDeluxe täisautomaatse kohvimasina ostu puhul!
Et Saeco poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis registreerige oma toode aadressil
www.saeco.com/welcome.
Kiire alustamise juhend kehtib kõikide automaatse piimavahustajaga Intelia/Intelia Deluxe mudelite puhul.
Täispika kasutusjuhendi saate alla laadida aadressilt www.saeco.com/support.
See kohvimasin on mõeldud espresso valmistamiseks kohviubadest.
Üldine kirjeldus (Joonis 1)
1. Kohviubade anuma kaas
2. Kohviubade anum
3. Voolujuhtme ühendus
4. Veepaak
5. Eeljahvatatud kohvi ava
6. Jahvataja kohandamise nupp
7. Juhtpaneel
8. Kohvipaksusahtel
9. Kohvikraan
10. Tilkumisalus
11. Tilkumisaluse rest
12. Täis tilkumisaluse indikaator
13. Espresso valmistamise nupp
14. Suure espresso valmistamise nupp
15. Aroomi tugevuse nupp
16. Puhkerežiimi lülitamise nupp
17. Menüü nupp
18. Kuuma vee valmistamise nupp
19. Piima vahustamise nupp
20. Voolujuhe
21. Puhastushari (ainult spetsiifilistel tüüpidel)
22. Määre kohvi tõmbamise seadmete jaoks (ainult spetsiifilistel tüüpidel)
23. Jahvatatud kohvi mõõtelusikas
24. Vee kareduse testriba
25. Kohvipaksu jääkide sahtel
26. Kohvi tõmbamise seadmed
27. Kuuma vee / auru toru
28. Automaatne piimavahustaja
7
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Oluline
Lugege ja järgige ohutusjuhendeid hoolikalt ning vigastuste ja kahjustuste vältimiseks,
mis tulenevad masina valest käsitlemisest, kasutage masinat ainult nii nagu on
kirjeldatud selles kasutusjuhendis. Hoidke see kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles.
Hoiatus
Ühendage masin sellisesse seinakontakti, mille pinge vastab seadme tehnilistes
andmetes välja toodud pingega.
Ühendage masin maandusega seinakontakti.
Ärge jätke voolujuhet rippuma üle laua või kapi ääre ning ärge laske sellel kokku
puutuda kuumade pindadega.
Ärge mitte kunagi kastke seadet, pistikut ega voolujuhet vette (elektrilöögi oht).
Ärge kunagi kallake vedelikke voolujuhtme ühendusele.
Ärge mitte kunagi suunake kuuma vee juga keha poole: põletuste oht!
Ärge puudutage kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või nuppe.
Võtke pistik seinakontaktist välja, kui:
Esinevad häired seadme töös.
Masinat ei kasutata pikemat aega.
Hakkate masinat puhastama.
mmake pistikust, mitte voolujuhtmest. Ärge puudutage pistikut märgade
kätega.
Ärge kasutage seadet, kui pistik, voolujuhe või seade ise näivad olevat kahjustatud.
Ärge tehke seadmele ega voolujuhtmele muudatusi. Igasuguste ohtude vältimiseks
laske parandusi teha ainult Philipsi volitatud teeninduspunktides.
Masinat võivad kasutada lapsed alates kaheksandast eluaastast ja inimesed, kellel
on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või inimesed, kellel
puuduvad seadmega kogemused ning teadmised, kui neid on eelnevalt
juhendatud, kuidas masinat ohutult kasutada ning millised on ohud seoses masina
kasutamisega, või kui nad kasutavad masinat täiskasvanu järelvalve all.
Masina puhastamist ja hooldust ei tohiks lapsed läbi viia, välja arvatud juhul, kui
nad on vanemad kui 8 eluaastat ja kui nad tegutseva täiskasvanu järelvalve all.
Hoidke masin ja voolujuhe noorematele kui 8-aastastele lastele kättesaamatus
kohas.
Veenduge, et lapsed ei mängiks seadmega.
Ärge kallake voolujuhtmele vett.
8
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Vigastuste vältimiseks masina vale kasutamise tõttu, kasutage masinat ainult nii
nagu on kirjeldatud selles kasutusjuhendis.
Ärge mitte kunagi pistke sõrmi ega teisi objekte kohvijahvatajasse.
Kui te eemaldate masinast katlakivi, eemaldage alati AquaClean veefilter
veepaagist. Seejärel puhastage kogu veepaak põhjalikult ja vahetage AquaClean
veefilter välja.
Ettevaatust
Kui te kasutate kaheksat AquaClean veefiltrit korrektselt, siis ei ole vaja masinast
katlakivi eemaldada enne 5000 tassi valmistamist (põhinedes 100 ml suurustel
tassidel ja 8 filtri vahetamisel, kui masin seda ette näeb).
Kuna vesi on toiduaine, siis tuleb veepaagis olev vesi ära kasutada 1 kuni 2 päeva
jooksul.
Kui te ei kavatse masinat pikema aja jooksul kasutada (näiteks puhkuse ajal),
soovitame teil veepaagis olev vesi ära visata ja jätta AquaClean veefilter sinna sisse.
Enne, kui kasutate masinat uuesti, võtke AquaClean veefilter välja, puhastage
veepaak ja viige läbi manuaalne puhastustsükkel. Seejärel pange AquaClean filter
tagasi.
Ärge pange masina lahtiseid osi, välja arvatud automaatne piimavahustaja,
nõudepesumasinasse.
See seade on ainult koduseks kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks
sööklates, poodide personaliköögis, kontorites, farmides ega teistes sellistes
töökeskkondades.
Asetage seade alati tasasele ja stabiilsele pinnale.
Ärge asetage masinat kuumade pindade, kuuma ahju, soojapuhuri ega teiste
sarnaste soojusallikate kõrvale.
Pange kohviubade lehtrisse ainult röstitud kohviubasid. Jahvatatud kohvi, lahustuva
kohvi, toorete kohviubade või teiste sarnaste ainete panemine kohviubade lehtrisse
võib põhjustada kahjustusi seadmele.
Laske seadmel maha jahtuda, enne kui lisate või eemaldate komponente.
Ärge mitte kunagi kasutage veepaagi täitmiseks sooja ega kuuma vett. Kasutage
ainult külma, mittegaseeritud vett.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimispulbreid ega karedaid
puhastamisvahendeid. Kasutage ainult pehmet veega niisutatud lappi.
Eemaldage masinast regulaarselt katlakivi. Seade annab märku, kui see vajab
katlakivieemaldust. Selle eiramine põhjustab häireid seadme töös. Sellisel juhul ei
kata garantii remondikulusid.
9
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0°C. Seadme soojendussüsteemidesse
jäänud vesi võib külmuda ja põhjustada kahjustusi.
Ärge jätke masinasse vett, kui te ei kasuta seda pikema perioodi jooksul.
Vesi võib reostuda. Seadme kasutamisel kasutage alati värsket vett.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See seade vastab kõikidele elektromagnetilisi väljasid puudutavatele standarditele ning regulatsioonidele.
Ekraan
Mõnesid nuppe saab kasutada menüüs navigeerimiseks:
ESPRESSO nupp = ESC nupp: vajutage sellele nupule, et naasta peamenüüsse. ESC nupp viib teid
ühe taseme tagasi. Võimalik, et peate vajutama ESC nupule mitmeid kordi, et liikuda tagasi
peamenüüsse (Joonis 2).
AROMA STRENGTH nupp = OK nupp: vajutage sellele nupule, et valida, kinnitada või lõpetada
funktsioon (Joonis 3).
MILK FROTH nupp = UP nupp: vajutage sellele nupule, et liikuda menüüs üles (Joonis 4).
MENU nupp = DOWN nupp: vajutage sellele nupule, et liikuda menüüd alla (Joonis 5).
Esmakordne paigaldamine
1 Libistage tilkumisalus koos restiga masinasse.
2 Eemaldage veepaak.
3 Täitke veepaak MAX tasemeni värske veega.
4 Täitke kohviubade anum kohviubadega.
5 Ühendage väike pistik masina taga asuva voolujuhtmepesaga. Ühendage voolujuhe
seinakontaktiga.
6 Paigaldage automaatne piimavahustaja kuuma vee / auru toru külge.
7 Pange anum kuuma vee / auru toru alla.
8 Vajutage nupule STANDBY, et masin sisse lülitada.
9 Vajutage nupule OK, et käivitada automaatne veeringluse loputamise tsükkel.
10 Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon, mis tähendab, et masin soojeneb (Joonis 6).
Masin viib läbi automaatse loputustsükli (Joonis 7).
11 Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon, mis tähendab, et te peate paigaldama AquaClean
veefiltri (Joonis 8).
Märkus: Kui te soovite AquaClean veefiltri hiljem paigaldada, vajutage ESC nupule ja jätkake
manuaalse loputustsükliga. Vaadake peatükki “AquaClean filter” veefiltri paigaldamise kohta.
12 Vajutage nupule OK, ekraanile kuvatakse järgmine ikoon (Joonis 9).
10
EE Eestikeelne kasutusjuhend
13 Eemaldage AquaClean filter pakendist. Raputage filtrit umbes 5 sekundit.
14 Kastke filter tassis olevasse külma vette ja oodake, kuni õhumulle enam ei teki (Joonis 10).
15 Eemaldage veepaak masinast, tühjendage see ja pange filter vertikaalselt filtriühendusele
(Joonis 11).
16 Täitke veepaak värske veega ja libistage see tagasi masinasse.
17 Vajutage nupule OK.
18 Valige ekraanil ON (sees) ja kinnitage aktiveerimine, vajutades nupule OK (Joonis 12).
Märkus: Ekraanile kuvatakse linnuke, mis kinnitab aktiveerimist (Joonis 13).
19 Ekraanile kuvatakse valmis filtri ikoon, mis tähendab, et AquaClean filter on õigesti
paigaldatud (Joonis 14).
20 Filtri loputamiseks vajutage nupule HOT WATER ja laske pool liitrit vett voolata kuuma vee
/ auru torust. Visake see vesi ära.
Masin on kasutamiseks valmis.
Märkus: Pärast AquaClean filtri paigaldamist ei pea te läbi viima manuaalset loputustsüklit.
Manuaalne loputustsükkel
1 Pange anum kuuma vee / auru toru alla.
2 Vajutage nupule AROMA STRENGTH, et valida jahvatatud kohv. Ärge lisage jahvatatud
kohvi.
3 Vajutage nupule ESPRESSO või ESPRESSO LUNGO. Masin hakkab vett väljutama.
4 Kui masin lõpetab väljutamise, tühjendage anum. Korrake kaks korda samme 1 kuni 3.
5 Pange anum aurutoru alla.
6 Vajutage nupule HOT WATER. Kuuma vee väljutamine algab automaatselt.
Laske vett väljutana seni, kuni ekraanile kuvatakse “vett pole” ikoon.
7 Täitke veepaak MAX tasemeni värske veega ja eemaldage anum.
Masin on kasutamiseks valmis.
AquaClean filter
AquaClean filter on loodud katlakivi kogunemise vältimiseks teie kohvimasinas ning see filtreerib vett,
mis aitab säilitada iga kohvitassi aroomi ja maitse. Kui te kasutate kaheksat AquaClean veefiltrit
korrektselt, siis on vaja masinast katlakivi eemaldada ainult kord kahe aasta jooksul või pärast igat 5000
tassi valmistamist (100 ml suurused tassid).
11
EE Eestikeelne kasutusjuhend
AquaClean filtri paigaldamine
Märkus: Teie masin peab olema täiesti katlakivi vaba enne, kui alustate AquaClean filtri kasutamist.
Kui te ei aktiveerinud filtri esmakordsel kasutamisel ja olete valmistanud rohkem kui 50 tassi jooki
(100 ml suuruseid tasse), siis on teil vaja eemaldada masinast katlakivi enne filtri aktiveerimist.
1 Eemaldage AquaClean filter pakendist. Raputage seda umbes 5 sekundit.
2 Kastke filter tassis olevasse külma vette ja oodake, kuni õhumulle enam ei teki (Joonis 10).
3 Eemaldage veepaak masinast, tühjendage see ja pange filter vertikaalselt filtriühendusele
(Joonis 11).
4 Täitke veepaak värske veega ja libistage see tagasi masinasse.
5 Vajutage nupule MENU ja kerige menüüs valikuni AquaClean filter. Vajutage nupule OK, et
valida AquaClean filter valik.
6 Valige ekraanil ON (sees) ja kinnitage aktiveerimine, vajutades nupule OK.
Märkus: Ekraanile kuvatakse linnuke, mis kinnitab aktiveerimist.
7 Filtri loputamiseks vajutage nupule HOT WATER ja laske pool liitrit vett voolata kuuma vee
/ auru torust. Visake see vesi ära.
Märkus: Vee väljutamise alustamisega võib aega minna. Filter peab täiesti vett täis olema ning seda
peab veega loputama.
8 Kasutage kleebist, mis on AquaClean filtri plastikpakendil, et kirjutada üles järgmise filtri
vahetusaeg (pärast 3 kuud). Pange kleebis veepaagi peale.
Filter ja masin on nüüd kasutamiseks valmis.
AquaClean filtri välja vahetamine
Vahetage filter välja pärast igat 3 kuud või kui masin sellest teavitab.
AquaClean filtri ekraani ikoon Mida tuleb teha
10% + ikoon vilgub Filtri toime on vähenenud. Filtri toime säilitamiseks on
soovitatav vana filter eemaldada ja paigaldada uus filter nagu
kirjeldatud peatükis “AquaClean filtri paigaldamine”.
0% + ikoon vilgub Eemaldage kohe vana filter ja paigaldage uus filter nagu
kirjeldatud peatükis “AquaClean filtri paigaldamine”.
0% ja ikoon kaob ekraanilt Esmalt peate masinast katlakivi eemaldama ja seejärel saate
paigaldada ja aktiveerida uue filtri.
Pärast kaheksanda filtri kasutamist on teil vaja eemaldada masinast katlakivi. Vaadake peatüki “Katlakivi
eemaldamine” alapeatükki “Katlakivi eemaldamise protsess.
12
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Masina kasutamine
Kohvi valmistamine kohviubadest
1 Kohandage kohvikraani, et see sobiks teie tassi suurusega.
2 Vajutage nupule AROMA STRENGTH, et valida soovitud kangus (1 kuni 5 uba).
3 Vajutage nupule ESPRESSO, et valmistada espressot või vajutage nupule ESPRESSO LUNGO,
et valmistada kohvi.
Kohvikoguse kohandamine
1 Vajutage ja hoidke all nuppu ESPRESSO või ESPRESSO LUNGO nuppu, kuni ekraanile
kuvatakse MEMO.
2 Kui tassis on soovitud kogus kohvi, vajutage nupule OK, et salvestada valitud kogus.
Jahvatuse seadistuste kohandamine
Märkus: Kohandage jahvatuse seadistusi ainult siis, kui jahvati töötab.
1 Avage kohviubade anuma kaas.
2 Pange anum kohvikraani alla ja vajutage nupule ESPRESSO, et valmistada espressot.
3 Kui masin hakkab kohvi valmistama, pange mõõtelusika käepideme ots kohviubade
anumas asuva jahvati kohandusnupu peale. Kasutage mõõtelusikat, et vajutada ja keerata
nuppu vasakule või paremale, üks samm korraga.
4 Teil on võimalik valida 10 erineva jahvatusjämeduse vahel. Mida väiksem täpp, seda
kangem kohv.
1 Jäme jahvatus: pehmem maitse, tumedamalt röstitud kohvisortide jaoks.
2 Peen jahvatus: tugevam maitse, heledamalt röstitud kohvisortide jaoks.
5 Valmistage 2-3 tassi kohvi, et tunda maitseerinevust.
Piima vahustamine
Põletuse oht. Väljutamisele võib eelneda kuuma vee pritsmeid. Kasutage vastavat kaitsvat
käepidet.
1 Pange imitoru automaatse piimavahustaja külge (Joonis 15).
2 Pange automaatne piimavahustaja kummist käepideme külge, kuni see lukustub oma
kohale (Joonis 16).
3 Pange imitoru piimaanumasse (Joonis 17).
4 Pange automaatse piimavahustaja alla anum ja vajutage nupule MILK FROTHER
(Joonis 18).
Masin väljutab vahustatud piima otse tassi.
13
EE Eestikeelne kasutusjuhend
5 Vahustamise lõpetamiseks vajutage nupule OK.
Kuum vesi
Põletuse oht. Väljutamisele võib eelneda kuuma vee pritsmeid. Kasutage vastavat kaitsvat
käepidet.
1 Eemaldage automaatne piimavahustaja aurutoru küljest (Joonis 19).
2 Pange anum aurutoru alla (Joonis 20).
3 Vajutage nupule HOT WATER. Kuuma vee väljutamine algab automaatselt.
4 Kuuma vee väljutamise katkestamiseks vajutage nupule OK. Eemaldage anum.
Katlakivi eemaldamine
Te peate masinast katlakivi eemaldama, kui ekraanile kuvatakse CALC CLEAN ikoon või pärast
8 AquaClean filtri välja vahetamist.
Märkus: Kui te ei eemalda masinast katlakivi, kui ekraanile kuvatakse CALC CLEAN ikoon või pärast
8 AquaClean filtri välja vahetamist, võib põhjustada häireid seadme töös. Sellisel juhul ei kata
garantii parandamist (Joonis 21).
Ärge kunagi jooge veepaagis olevat vett, millesse on kallatud katlakivi eemaldamise lahust, või
veejääke, mida väljutatakse katlakivi eemaldamise protsessi käigus.
Katlakivi eemaldamise protsess kestab umbes 30 minutit. Kasutage ainult Saeco katlakivi eemaldamise
vahendit, et eemaldada katlakivi masinast. Saeco katlakivi eemaldamise lahus on loodud tagamaks
masina optimaalse töövõime. Katlakivi eemaldamise lahust on võimalik osta veebipoest aadressil
www.shop.philips.com/service.
Katlakivi eemaldamise protsess
Märkus: Katlakivi eemaldamise protsessi või loputustsüklit on võimalik peatada, vajutades nupule
ESC. Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon. Katlakivi eemaldamise protsessi või loputustsükliga
jätkamiseks vajutage nupule OK (Joonis 22).
1 Eemaldage ja tühjendage tilkumisalus. Libistage tilkumisalus tagasi masinasse.
Märkus: Eemaldage AquaClean veefilter veepaagist (kui see on paigaldatud).
2 Eemaldage automaatne piimavahustaja aurutoru küljest.
3 Vajutage nupule OK.
4 Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon, mis tähendab, et masin on katlakivi eemaldamise
tsüklis. Kui te soovite väljuda katlakivi eemaldamise protsessist, vajutage nupule ESC.
(Joonis 23).
5 Kallake terve Saeco katlakivi eemaldamise lahus (250ml) veepaaki.
6 Lisage veepaagis olevale katlakivi eemaldamise lahusele CALC CLEAN tasemeni vett.
7 Pange aurutoru ja kohvikraani alla suur anum (1,5 l) (Joonis 24).
14
EE Eestikeelne kasutusjuhend
8 Vajutage nupule OK, et alustada katlakivi eemaldamise tsüklit.
Masin hakkab aurutoru ja kohvikraani kaudu väljutama katlakivi eemaldamise lahust
mõningaste ajavahemike tagant (kestab umbes 25 minutit).
9 Oodake, kuni kogu katlakivi eemaldamise lahus on väljutatud. Eemaldage ja tühjendage
anum.
10 Eemaldage ja tühjendage tilkumisalus. Libistage tilkumisalus tagasi masinasse.
11 Loputage veepaak ja täitke see kuni CALC CLEAN tasemeni värske veega. Libistage veepaak
tagasi masinasse.
12 Pange anum tagasi aurutoru ja kohvikraani alla.
13 Vajutage nupule OK, et alustada loputustsükliga (kestab umbes 4 minutit).
Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon, mis tähendab, et loputustsükkel on lõppenud
(Joonis 25).
14 Ekraanile kuvatakse linnukese ikoon.
15 Loputage veepaak ja täitke see kuni MAX tasemeni värske veega. Libistage veepaak tagasi
masinasse.
16 Vajutage nupule OK, et lõpetada katlakivi eemaldamise protsess.
17 Pange anum aurutoru ja kohvikraani alla.
18 Ekraanile kuvatakse järgmine ikoon, mis tähendab, et masin soojeneb (Joonis 26).
Masin viib läbi automaatse loputustsükli.
19 Eemaldage anum. Eemaldage ja tühjendage tilkumisalus. Libistage tilkumisalus tagasi
masinasse.
20 Pange AquaClean filter tagasi veepaaki. Pange tagasi automaatne piimavahustaja.
21 Eemaldage ja loputage kohvi tõmbamise seadmed. Vaadake peatüki “Puhastamine ja
hooldus” alapeatükki “Kohvi tõmbamise seadmete puhastamine”.
Masin on nüüd kasutamiseks valmis.
Katlakivi eemaldamise tsükli katkestamine
Kui te olete katlakivi eemaldamise protsessi alustanud, siis peate selle ka lõpetama ilma masinat vahepeal
välja lülitamata. Kui katlakivi eemaldamise protsess jääb kuskile kinni või kui on toimunud
elektrikatkestus või kui voolujuhe on kogemata eemaldatud, siis saate protsessi lõpetada, kui vajutate
sisse/välja lülitamise nupule.Kui see juhtub, siis tühjendage ja loputage hoolikalt veepaak. Seejärel täitke
see kuni CALC CLEAN tasemeni värske veega. Järgige juhendeid peatüki “Esmakordne paigaldamine”
alapeatükis “Manuaalne loputustsükkel” enne, kui hakkate mõnda jooki valmistama. Kui tsükkel ei
jõudnud lõpuni, vajab masin esimesel võimalusel uut katlakivi eemaldamise tsükli teostamist.
15
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Puhastamine ja hooldus
Kohvi tõmbamise seadmete puhastamine
Puhastage kohvi tõmbamise seadmeid kord nädalas. Detailse informatsiooni saamiseks igakuise kohvi
tõmbamise seadmete puhastamise kohta vaadake veebis olevat kasutusjuhendit.
1 Eemaldage kohvipaksu sahtel ja avage hooldusuks.
2 Eemaldage kohvipaksu jääkide sahtel (Joonis 27).
3 Kohvi tõmbamise seadmete eemaldamiseks vajutage alla hoob ja tõmmake kohvi
tõmbamise seadmed masinast välja (Joonis 28).
4 Viige läbi kohvi tõmbamise seadmete hooldus nagu kirjeldatud veebis olevas
kasutusjuhendis.
5 Veenduge, et hoob puutub kohvi tõmbamise seadmete alusega kokku (Joonis 29).
6 Veenduge, et kohvi tõmbamise seadmete luku konks on õiges asendis. Konksu õigesse
asendisse panemiseks tõmmake seda üles poole, kuni see on kõige ülemises asendis
(Joonis 30).
7 Konks ei ole õiges asendis, kui see on jätkuvalt alumises asendis (Joonis 31).
8 Sisestage kohvi tõmbamise seadmed mööda külgedel olevaid sooni tagasi masinasse, kuni
need lukustuvad oma kohale. Pange kohvpaksu jääkide sahtel tagasi masinasse.
Määrimine
Möörige kohvi tõmbamise seadmeid pärast igat 500 kohvitassi valmistamist või üks kord kuus.
1 Pange natuke määret kohvi tõmbamise seadmete võlli ümber. (Joonis 32).
2 Pange natuke määret mõlemal pooltel olevatele soontele nagu näidatud joonisel. (Joonis
33).
3 Libistage Sisestage kohvi tõmbamise seadmed mööda külgedel olevaid sooni tagasi
masinasse, kuni need lukustuvad oma kohale. Pange kohvpaksu jääkide sahtel tagasi
masinasse.
Automaatse piimavahustaja puhastamine (igapäevane)
1 Pange imitoru värske veega täidetud tassi.
2 Pange tühi anum automaatse piimavahustaja alla. Vajutage nupule HOT WATER.
3 Kui automaatsest piimavahustajast välja voolav vesi on puhas, vajutage nupule ESC, et
lõpetada väljutamine.
Automaatse piimavahustaja puhastamine (igakuine)
1 Kallake Saeco piimaringluse puhastamise vahendi paki sisu tassi. Lisage pool liitrit vett.
16
EE Eestikeelne kasutusjuhend
2 Pange imitoru tassi.
3 Pange anum automaatse piimavahustaja alla.
4 Vajutage nupule HOT WATER.
5 Katkestamiseks võite vajutada nupule OK või lasta masinal vett väljutada, kuni see
automaatselt lõppeb.
6 Loputage tassi värske veega ning täitke see poole liitri värske veega, mis on mõeldud
loputustsükli tarbeks. Tühjendage anum ja pange see tagasi automaatse piimavahustaja
alla.
7 Pange imitoru tassi.
8 Vajutage nupule HOT WATER.
9 Katkestamiseks võite vajutada nupule OK või lasta masinal vett väljutada, kuni see
automaatselt lõppeb.
10 Eemaldage automaatne piimavahustaja aurutoru küljest. Eemaldage kummist käepide
aurutoru küljest.
Aurutoru võib pärast kasutamist kuum olla.
11 Eemaldage imitoru (Joonis 34).
12 Eemaldage automaatne piimavahustaja, vajutades selle külgedele (Joonis 35).
13 Eemaldage kummist kaas (Joonis 36).
14 Loputage osasid leiges vees.
Märkus: Osi on võimalik puhastada ka nõudepesumasinas.
15 Vajutage keskele, et kaas tagasi panna ja veenduge, et see on õigesti omal kohal
(Joonis 37).
16 Pange automaatne piimavahustaja tagasi ja veenduge, et see lukustub omale kohale
(Joonis 38).
17 Pange imitoru tagasi (Joonis 39).
18 Pange kummist käepide tagasi aurutoru külge. Pange automaatne piimavahustaja
kummist käepideme külge, kuni see lukustub oma kohale.
17
EE Eestikeelne kasutusjuhend
Garantii ja tugi
Kui te vajate informatsiooni või tuge, külastage veebilehte www.saeco.com/support või lugege
eraldiolevat ülemaailmset garantiilehte.
Varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma müüja
poole. Te võite ka kontakteeruda oma riigis asuva Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Hooldustoodete tellimine
AquaClean veefilter (CA6903)
Piimaringluse puhastaja (CA6705)
Kohviõli eemaldaja (CA6704)
Katlakivi eemaldamise lahus (CA6700)
Määre (HD5061)
Ümbertöötlemine
See sümbol tootel näitab, et seade on kaetud Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EL. Tutvuge
kohalike nõuete ja võimalustega vanade elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumise kohta.
Järgige kohalikke seadusi ja ärge hävitage seadet hariliku majapidamisprügi hulgas. Korrektne
seadme hävitamine aitab vältida kahju keskkonnale ja inimtervisele. (Joonis 40).
18
LV Lietošanas instrukcija
Ievads
Apsveicam ar jūsu Intelia/Intelia Deluxe pilnībā automātiskā espresso kafijas automāta pirkumu!
Lai pilnībā izmantotu Saeco piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet savu preci
www.saeco.com/welcome.
Šī īsā lietošanas pamācība ir derīga visiem Intelia/Intelia Deluxe modeļiem ar automātisko piena putotāju.
Lai saņemtu pilnu lietošanas instrukciju, lejupielādējiet to www.saeco.com/support. Šis kafijas
automāts ir piemērots espresso kafijas pagatavošanai no veselām kafijas pupiņām.
Vispārīgs apraksts (1.att.)
1. Kafijas pupiņu piltuves vāks
2. Kafijas pupiņu piltuve
3. Elektriskās barošanas vada ligzda
4. Ūdens tvertne
5. Maltas kafijas nodalījums
6. Dzirnaviņu regulēšanas slēdzis
7. Vadības panelis
8. Kafijas biezumu tvertne
9. Kafijas padeves krāns
10. Notekpaplāte
11. Notekpaplātes vāks
12. Pilnas notekpaplātes indikators
13. Espresso pagatavošanas taustiņš
14. Liela tilpuma espresso pagatavošanas taustiņš
15. Aroma” taustiņš kafijas stipruma regulēšanai
16. Gaidstāves režīma taustiņš
17. Izvēlnes taustiņš
18. Karsta ūdens padeves taustiņš
19. Piena putošanas taustiņš
20. Elektriskās barošanas vads
21. Tīrīšanas birstīte (atsevišķiem modeļiem)
22. Kafijas pagatavošanas nodalījuma smērviela (atsevišķiem modeļiem)
23. Maltas kafijas mērkarote
24. Ūdens cietības pārbaudes teststrēmele
25. Kafijas atlieku tvertne
26. Kafijas pagatavošanas nodalījums
27. Karsta ūdens/tvaika padeves krāns
28. Automātiskais piena putotājs
19
LV Lietošanas instrukcija
Svarīgi
Uzmanīgi izlasiet un ievērojiet drošības norādījumus un izmantojiet ierīci tikai tā, kā
aprakstīts šajā instrukcijā, lai novērstu nejaušu savainojumu vai bojājumu rašanos kafijas
automāta nepareizas lietošanas rezultātā.
Saglabājiet šo lietošanas pamācību izmantošanai nākotnē.
Brīdinājums
Pirms ierīces pievienošanas elektriskajai barošanas padevei pārliecinieties, vai
spriegums, kas norādīts uz kafijas automāta, atbilst jūsu mājsaimniecības
elektrotīkla spriegumam.
Pievienojiet kafijas automātu tikai iezemētai sienas elektrības rozetei.
Neļaujiet, lai elektriskās barošanas vads karājas pāri galda vai letes malai vai nonāk
saskarē ar karstām virsmām.
Nekad neiegremdējiet kafijas automātu, tā kontaktdakšu vai elektriskās barošanas
vadu ūdenī (elektriskās strāvas trieciena risks).
Nekad nelejiet šķidrumus uz elektriskās barošanas vada savienotāja.
Nekad nevērsiet karsta ūdens strūklu uz kādu no ķermeņa daļām: apdegumu risks.
Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
Atvienojiet elektriskās barošanas vada kontaktdakšu no elektbas rozetes:
ja rodas darbības traucējums;
ja kafijas automāts ilgāku laiku netiks lietots;
pirms kafijas automāta tīrīšanas.
Atvienojot kontaktdakšu no elektrības rozetes, nekad nevelciet aiz barošanas vada.
Nepieskarieties kontaktdakšai ar slapjām rokām.
Nekad nelietojiet kafijas automātu, ja tā kontaktdakša, elektriskās barošanas vads
vai pats kafijas automāts ir bojāts.
Neveiciet nekādus pārveidojumus kafijas automātam vai tā elektriskās barošanas
vadam. Lai izvairītos no potenciālām briesmām, remontu veiciet tikai Philips
pilnvarotā servisa centrā.
Šo ierīci dkst lietot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un cilvēki ar ierobežotām
fiziskajām, garīgajām vai maņu spējām, kā arī cilvēki ar nepietiekamu pieredzi un/
vai zināšanām, ja viņi ir iepriekš apmācīti par to, kā pareizi rīkoties ar šo ierīci, un
viņi apzinās ar to saistītās briesmas vai arī ja viņu darbību uzrauga pieaugušais.
Bērniem nevajadzētu veikt ierīces tīrīšanas un apkopes darbības, izņemot
gadījumu, ja viņi ir vecāki par 8 gadiem un viņu darbību uzrauga pieaugušais.
20
LV Lietošanas instrukcija
Novietojiet kafijas automātu un tā elektriskās barošanas vadu bērniem, kas ir
jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
Bērnus ir nepieciešams uzraudzīt, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar kafijas
automātu.
Uzraugiet kafijas automātu, lai uz tā kontaktdakšas nepilētu ūdens.
Izmantojiet kafijas automātu tikai tā, kā aprakstīts lietošanas instrukcijā, lai
izvairītos no iespējamiem ievainojumiem nepareizas lietošanas rezultātā.
Nekad neievietojiet kafijas dzirnaviņās pirkstus vai citus priekšmetus.
Atkaļķojot kafijas automātu, vienmēr izņemiet no ūdens tvertnes AquaClean ūdens
filtru. Tad rūpīgi iztīriet ūdens tvertni un nomainiet AquaClean filtru.
Uzmabu
Astoņas secīgas, pareizas AquaClean ūdens filtra nomaiņas nodrošina ilgstošu
kafijas automāta darbību bez nepieciešamības to atkaļķot līdz apmēram
5000 produktu pagatavošanai (pamatojoties uz 100 ml krūzītes tilpumu un
astoņām filtru nomaiņām pēc kafijas automāta pieprasījuma).
Ūdens ir pārtikas produkts. Ūdens tvertnē iepildītais ūdens ir jāizlieto 1-2 dienu
laikā.
Ja jūs paredzat, ka ilgāku laiku (piemēram, dodoties atvaļinājumā) nelietosiet
kafijas automātu, mēs iesakām no ūdens tvertnes izliet visu ūdeni un atstāt ta
AquaClean ūdens filtru. Pirms atsākat kafijas automāta lietošanu, izņemiet
AquaClean filtru, nomazgājiet ūdens tvertni un veiciet manuālo skalošanas ciklu.
Tad sagatavojiet AquaClean filtru.
Nemazgājiet nevienu no kafijas automāta noņemamajām detaļām, izņemot
automātisko piena putotāju, trauku mazgājamā mašīnā.
Šis kafijas automāts ir paredzēts lietošanai tikai un vienīgi mājas apstākļos. Tas nav
paredzēts lietošanai ēdnīcās, darbinieku virtuvēs veikalos, birojos, rūpnīcās vai citās
darba vidēs.
Vienmēr novietojiet kafijas automātu uz līdzenas un stabilas virsmas.
Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām, tieši blakus karstai cepeškrāsnij, sildīšanas
ierīcēm vai tamlīdzīgiem karstuma avotiem.
Kafijas pupiņu piltuvē beriet tikai grauzdētas kafijas pupiņas. Ja kafijas pupiņu
piltuvē tiek iebērta malta kafija, šķīstoša kafija, zaļas kafijas pupiņas vai jebkura cita
viela, tas var sabojāt kafijas automātu.
Pirms jebkuru detu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr ļaujiet kafijas
automātam atdzist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Saeco HD8904/01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend