Philips C272P4QPKEW/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
www.philips.com/welcome
C272P4
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 49
Vianetsintä ja usein kysyttyä 55
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ....................................................1
1.1 Verkkolaitteen turvallisuustiedot ...........1
1.2 EMC-tiedot ........................................................2
1.3 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .......6
1.4 Oppaassa käytetyt merkinnät ..................7
1.5 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ......................................................8
1.6 Mikrobeja tuhoava kotelo ..........................9
2. Näytön asennus ...................................10
2.1 Asennus ............................................................10
2.2 Näytön käyttäminen ..................................12
2.3 MultiView .........................................................16
2.4 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten ..........................................18
3. Kuvan optimointi .................................19
3.1 SmartImage
CLINIC
...........................................19
3.2 Philips SmartControl Premium ...........20
3.3 SmartDesktop-opas ...................................28
4. PowerSensor™ ....................................33
5. Sisäänrakennettu mikrofonilla
varustettu web-kamera ......................34
5.1 Tietokoneen järjestelmävaatimukset 34
5.2 Laitteen käyttö ..............................................34
6. Tekniset tiedot .....................................35
6.1 Tarkkuus & esiasetustilat ..........................38
6.2 Crystalclear .....................................................39
7. Virranhallinta ........................................40
8. Säädöstietoja.........................................41
9. Asiakaspalvelu ja takuu .......................49
9.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden tapauksessa ...........49
9.2 Asiakaspalvelu ja takuu .............................51
10. Vianetsintä ja usein kysyttyä .............55
10.1 Ongelmatilanteet .........................................55
10.2 SmartControl Premiumista usein
kysyttyä .............................................................. 56
10.3 Usein kysyttyä - Yleisiä ..............................57
10.4 Usein kysyttyä ketjutuksesta ..................59
10.5 Usein kysyttyä MultiView ........................59
10.6 Kliininen usein kysyttyä .............................60
1
1
. Tärk
ä
1. Tärkeää
Monitori on tarkoitettu käytettäväksi
lääketieteellisen laitteen kanssa näyttämään
DDNNRVHOOLVLDQXPHHULVLDMDJUDDÀVLDWLHWRMD
Kohdelaitteen Philips-monitori saa virran
ulkoisesta tunnistettavasta verkkolaitteesta. (IEC/
EN60601-1).
1.1 Verkkolaitteen turvallisuustiedot
Verkkolaite
Tämä verkkolaite (Valmistaja: Philips, malli:
PMP60-13-1-HJ-S) on lääketieteellisen monitori.
Ulkoisten laitteiden liittäminen
Ulkoisten laitteiden, jotka on tarkoitettu
liitettäväksi signaalituloihin/lähtöihin tai muihin
liitäntöihin, on oltava aiheeseen liittyvien UL/
IEC-standardien mukaisia (esim. UL 60950
for IT equipment-, UL 60601-1- ja ANSI/
AAMI ES60601-1 / IEC 60601 -sarjan
järjestelmissä) – on oltava standardin IEC
60601-1-1 mukaisia, Turvallisuusvaatimukset
lääketieteellisille sähkölaitteille.
Laitteen yhteyden katkaisu
Virtapistoke tai laitteen kytkintä
käytetään laitteen virrankatkaisulaitteena,
virrankatkaisulaitteen on oltava valmiina
käytettäväksi. Irrota aina virtajohtosarja
kokonaan tuotteesta, kun huollat tai puhdistat
sitä. Älä tee liitäntöjä, kun virta on päällä, koska
äkillinen virtasyöksy voi vahingoittaa herkkiä
elektronisia osia.
Luokitus
 Vesitiiviysaste: IPX0
 Laite ei ole sopiva käytettäväksi syttyvän
anesteettisen sekoituksen ja ilman tai hapen
tai ilokaasun läheisyydessä. (Ei AP- tai APG-
luokka)
 Käyttötila: Jatkuva
 Suojaustyyppi sähköiskua vastaan: Luokan I
ME-laite
 Ei sovellettu osa.
Sammutus
On vahvasti suositeltavaa sammuttaa
järjestelmä ennen kuin aloitat yksittäisten osien
puhdistamisen.
Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti.
 Sulje kaikki sovellusohjelmat
 Sulje käyttöjärjestelmä
 Kytke virtakytkin pois päältä
 Irrota virtajohtosarja
 Irrota kaikki laitteet
Turvallisuussymbolin kuvaus
Seuraavassa on lisäturvallisuussymbolien
selitykset.
Koskien sähköiskua, tulipalo- ja
mekaaniset vaarat vain ANSI/AAMI
ES60601-1:n ja CAN/CSA C22.2 NO.
60601-1:n mukaisesti
Huomio, tutustu TOIMITUKSEEN
KUULUVIIN ASIAKIRJOIHIN.
Virtatyyppi - Vaihtovirta
Tasavirta
Euroopan yhteisön hyväksyntä,
Eurooppalainen matalajännitedirektiivi
2006/95/EY; Eurooppalainen
sähkömagneettinen
yhteensopivuusdirektiivi 2004/108/EY.
TUV-tyyppitestaushyväksyntä,
Monitori on eurooppalaisten
standardien EN60601-1 ja IEC60601-1
mukainen.
Virta päällä
Virta pois
Lääketieteellinen laite Koskien
sähköiskua, tulipalo- ja mekaaniset
vaarat vain ANSI/AAMI ES60601-
1:2005:n ja CAN/CSA C22.2 NO.
60601-1:2008:n mukaisesti
Huomautus
 Huomio: Käytä sopivaa kiinnityslaitetta
välttääksesi loukkaantumisriskin.
2
1
. Tärk
ä
 Käytä virtajohtoa, joka vastaa hyväksyttyä
verkkovirran jännitettä, ja joka on maasi
turvallisuusstandardien mukainen.
1.2 EMC-tiedot
Opas ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettiset päästöt - kaikille LAITTEILLE ja JÄRJESTELMILLE
Monitori on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai monotorin
käyttäjän tulee varmistaa, että monitoria käytetään mainitussa ympäristössä.
Päästötesti Säädöstenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö - opas
Radiotaajuuspäästöt
CISPR 11
Ryhmä 1
Monitori käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisessä toiminnassaan.
Sen vuoksi monitorin radiotaajuuspäästöt ovat hyvin matalia, eivätkä
ne todennäköisesti aiheuta häiriötä lähellä oleville elektronisille
laitteille.
Radiotaajuuspäästöt
CISPR 11
Luokka B
Monitori soveltuu käytettäväksi kaikkiin tiloihin, mukaan
lukien asunnot ja tilat, jotka on liitetty suoraan julkiseen
matalajännitesähköverkkoon, joka tuottaa virtaa rakennuksiin ja
kotitalouskäyttöön.
Harmoniset päästöt
IEC 61000-3-2
Luokka D
Jännitevaihtelut /
välkyntäpäästöt
IEC 61000-3-3
Vaatimustenmukainen
 Varmista, että käyttäjä ei kosketa SIP/SOP-
osia ja potilasta yhtä aikaa.
 Älä kosketa potilasta ja tätä lääkintälaitetta
samaan aikaan.
3
1
. Tärk
ä
Opas ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti - kaikille LAITTEILLE ja
JÄRJESTELMILLE:
Monitori on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai monotorin
käyttäjän tulee varmistaa, että monitoria käytetään mainitussa ympäristössä.
Immuunisuustesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso hkömagneettinen ympäristö - opas
Sähköstaattinen purkaus
(ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV kontakti
8 kV ilma
6 kV kontakti
8 kV ilma
Lattiamateriaalin tulee olla puu,
betoni tai keraaminen laatta. Jos
lattiat on päällystetty synteettisellä
materiaalilla, suhteellisen kosteuden
on oltava vähintään 30 %.
Sähköinen nopea
tasaus/purkaus
IEC 61000-4-4
2 kV virtajohdoissa
1 kV tulo-/
lähtölinjoissa
2 kV virtajohdoissa
1 kV tulo-/lähtölinjoissa
Verkkovirran tulee olla tyypillistä
kaupallisissa ja sairaalaympäristöissä
käytettävää laatua.
Syöksyaalto
IEC 61000-4-5
1 kV linja(t) - linja(t)
2 kV linja(t) - maa
1 kV linja(t) - linja(t)
2 kV linja(t) - maa
Verkkovirran tulee olla tyypillistä
kaupallisissa ja sairaalaympäristöissä
käytettävää laatua.
virransyöttölähtölinjojen
keskeytykset ja
jännitevaihtelut
IEC 61000-4-11
<5 % UT (>95 %
kuoppa UT:ssa) 0,5
syklissä
40 % UT (60 %
kuoppa UT:ssa) 5
syklissä
70 % UT (30 %
kuoppa UT:ssa) 25
syklissä
<5 % UT (>95 %
kuoppa UT:ssa) 5
sekunnissa
<5 % UT (>95 % kuoppa
UT:ssa) 0,5 syklissä
40 % UT (60 % kuoppa
UT:ssa) 5 syklissä
70 % UT (30 % kuoppa
UT:ssa) 25 syklissä
<5 % UT (>95 % kuoppa
UT:ssa) 5 sekunnissa
Verkkovirran tulee olla tyypillistä
kaupallisissa ja sairaalaympäristöissä
käytettävää laatua. Jos monitorin
käyttäjän on pystyttävä jatkamaan
käyttöä virtakatkoksen aikana, on
suositeltavaa, että monitori saa virran
keskeytymättömästä virtalähteestä
tai akusta.
Virtataajuuden (50/60
Hz) magneettikenttä
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Virtataajuuden magneettikenttien
tulee olla tyypillisen kaupallisen
ympäristön tai sairaalaympäristön
tyypillisen sijoituspaikan
ominaistasolla.
Huomautus
UT on vaihtovirtajännite ennen testitason käyttämistä.
4
1
. Tärk
ä
Opas ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuunisuus - kaikille LAITTEILLE ja
JÄRJESTELMILLE, jotka eivät ole ELÄMÄÄ YLLÄPITÄVIÄ:
Monitori on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai monotorin
käyttäjän tulee varmistaa, että monitoria käytetään mainitussa ympäristössä.
Immuunisuustesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - opas
Johtuva
radiotaajuus
IEC 61000-4-6
Säteilevä
radiotaajuus
IEC 61000-3-2
3 Vrms
150 kHz - 80 MHz
3 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Kannettavia ja mobiili-radiotaajuustiedonsiirt
olaitteita ei tule käyttää lähempänä monitorin
mitään osaa, mukaan lukien kaapelit, kuin on
suositeltava etäisyys laskettuna kaavasta, joka
soveltuu lähettimen taajuudelle.
Suositeltava etäisyys:
d = 1,2 ¥P
d = 1,2 ¥P 80–800 MHz
d = 1,2 ¥P 800 MHz–2,5 GHz
missä P on lähettimen maksimi
nimellisantoteho watteina (W) lähettimen
valmistajan mukaan ja d on suositeltava
etäisyys metreinä (m).
Kiinteiden radiotaajuuslähettimien
kenttävoimakkuudet sähkömagneettisin
paikkatutkimuksin määritettyinä:
a.
Tulee olla pienempi kuin
vaatimustenmukaisuustaso kullakin
taajuusalueella.
b.
Häiriötä voi esiintyä lähellä laitetta
merkittynä seuraavalla symbolilla:
Huomautus
 80 MHz:llä ja 800 MHz:llä soveltuu korkeampi taajuusalue.
 Nämä ohjeet eivät ole sovellettavissa kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettiseen etenemiseen vaikuttaa
rakenteiden, kohteiden ja ihmisten absorptio ja heijastuminen.
 Kiinteiden lähettimien kenttävoimakkuuksia, kuten tukiasemat (matkapuhelin/langaton)
radiopuhelimille ja kannettaville radioille, radioamatööriradioille, AM- ja FM-radiolähetyksille
ja TV-lähetyksille, ei voida ennustaa teoreettisesti tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien
sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava paikkatutkimusta. Jos mitattu
kenttävoimakkuus sijainnissa, jossa monitoria käytetään, ylittää yllä mainitun sovellettavan
radiotaajuuden vaatimustenmukaisuustason, monitoria on tarkkailtava normaalin toiminnan
varmistamiseksi. Jos havaitaan epänormaalia suoritustasoa, lisätoimenpiteet voivat olla
välttämättömiä, kuten monitorin suuntaaminen tai sijoittaminen uudelleen.
 Yli 150 kHz - 80 MHz -taajuusalueella kenttävoimakkuuksien tulee olla alle 3 V/m.
5
1
. Tärk
ä
Suositeltavat välimatkat kannettavien ja mobiili-radiotaajuustiedonsiirtolaitteen ja sellaisen LAITTEEN
tai JÄRJESTELMÄN, joka ei ole ELÄMÄÄ YLLÄPITÄVÄ, välillä:
Monitori on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilevät
radiotaajuushäiriöt ovat kontrolloituja. Asiakas tai monitorin käyttäjä voi auttaa estämään
sähkömagneettista häiriötä ylläpitämällä minimietäisyyden kannettavien ja mobiili-radiotaajuustiedonsiirto
laitteiden (lähettimien) ja monitorin välillä, kuten alla on suositeltu, tiedonsiirtolaitteen maksimiantotehon
mukaisesti.
Lähettimen maksimi
nimellisantoteho (W)
Etäisyys
lähettimen taajuuden mukaan (mittari)
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 ¥P
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 ¥P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 ¥P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Huomautus
 Lähettimielle, joiden maksiminimellisantotehoa ei ole lueteltu yllä, suositeltavan etäisyyden d
metreinä (m) voidaan arvioida käyttämällä kaavaa, joka soveltuu sellaisten lähettimien taajuudelle,
missä P lähettimen maksiminimellisantoteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan.
 80 MHz:llä ja 800 MHz:llä soveltuu korkeamman taajuusalueen etäisyys.
 Nämä ohjeet eivät ole sovellettavissa kaikissa tilanteissa. Sähkömagneettiseen etenemiseen vaikuttaa
rakenteiden, kohteiden ja ihmisten absorptio ja heijastuminen.
6
1
. Tärk
ä
1.3 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
 On vahvasti suositeltavaa sammuttaa
järjestelmä ennen kuin aloitat yksittäisten
osien puhdistamisen.
 Tätä laitetta ei saa mukauttaa millään tavoin.
 Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja
säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden
laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan
tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
 Pidä näyttö poissa suorasta auringonvalosta,
hyvin voimakkaista kirkkaista valoista ja
loitolla kaikista muista lämmönlähteistä.
Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle
ympäristölle voi johtaa näytön
värinmuutokseen ja vaurioon.
 Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
 Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
 Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
 Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi
sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
 Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto
on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot kohdasta
Asiakaspalvelukeskus)
 Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai
iskuja käytön aikana.
 Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai
kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
 Älä aseta liikaa kuormitusta näyttöpaneelin
päälle, jottei näyttöön tule vaurioita. Siir
näyttöä tarttumalla sen reunukseen. Älä
nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi
koskettaa näyttöpaneelia.
 Kytke näyttö irti, jos se on käyttämättömänä
pitkän aikaa.
 Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä
puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa.
Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla,
kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä
tai muita orgaanisia liuottimia.
 Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä
paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
 Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman
nopeasti kuivalla liinalla.
 Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä
pääsee näytön sisään, sammuta näyttö
välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista
sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
 Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa,
jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle
auringonvalolle tai äärimmäiselle
kylmyydelle.
 Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä
on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä
ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat
seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
 Lämpötila: 10°C - 40°C
 Kosteus: 30% - 75%
 Ilmanpaine: 700 - 1060 hPa
7
1
. Tärk
ä
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta /
haamukuvista
 Aktivoi aina liikkuva näytönsäästöohjelma,
kun lopetat näytön käyttämisen. Aktivoi
aina määräaikainen ruudunpäivitysohjelma,
jos näytölläsi on muuttumattomia, staattisia
kohteita. Keskeyttämätön pysäytyskuvien
tai liikkumattomien kuvien näyttäminen
pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä "kiinni
palamiset", joka tunnetaan myös "jälkikuvat"
tai "haamukuvat".
 "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" on yleisesti tunnettu
ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa.
Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset"
tai "jälkikuvat" tai "haamukuvat" häviävät
asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta
on kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi
johtaa vakavaan "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"-
tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja
joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja
vaurioita.
Huolto
 Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan
siihen oikeutettu henkilö.
 Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai
kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso
lisätiedot kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
 Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset
tiedot".
 Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon
autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi
normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä
käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
1.4 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt
merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai
kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat
sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia.
Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä
voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen
tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Käytä sopivaa kiinnityslaitetta välttääksesi
loukkaantumisriskin.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten
vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty
toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia.
Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
Älä mukauta tätä laitetta ilman valmistajan
valtuutusta.
Monitoria ei tule käyttää kriittisissä
diagnoositarkoituksissa tai elämää ylläpitävissä
järjestelmissä.
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄ
LAITE ON LIITETTÄVÄ VERKKOVIRTAAN
SUOJAMAADOITUKSELLA.
8
1
. Tärk
ä
1.5 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
\RXUORFDOJRYHUQPHQWRIÀFHWKHZDVWHGLVSRVDO
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
3OHDVHÀQGRXWDERXWWKHORFDOUHJXODWLRQVRQ
how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be
disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of
your waste equipment by handing it over to
a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more
information about where you can drop off
your waste equipment for recycling, please
FRQWDFW\RXUORFDOFLW\RIÀFH\RXUKRXVHKROG
waste disposal service or the shop where you
purchased the product
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling
program please visit: http://www.philips.
com/sites/philipsglobal/about/sustainability/
ourenvironment/productrecyclingservices.page.
MMD Monitors & Displays Nederland B.V.
3ULQV%HUQKDUGSOHLQWKÁRRU
1097 JB Amsterdam, The Netherlands
Yksityistalouksien elektroniikkaromun
hävittäminen Euroopan unionissa.
9
1
. Tärk
ä
1.6 Mikrobeja tuhoava kotelo
Mikrobeista on muodostunut kasvava ongelma
sairaaloissa maailmanlaajuisesti, koska ne
aiheuttavat haitallisia ja hengenvaarallisia
tulehduksia. Philipsin kliinisen tarkastelun
näytöt vastaavat tähän haasteeseen käyttämällä
kotelomateriaalissa JIS z2801-yhteensopivaa
mikrobeja tuhoavaa lisäainetta olennaisena
osana näytön kotelossa. Oma ja potilaittesi
hyvinvointi on nyt varmistettu tällä suojauksella,
joka ehkäisee yleisimpien mikro-organismien,
kuten "Staphylococcus aureus (maha-
suolitulehdus)", "Escherichia coli (EColi)" ja
"Klebsiella (keuhkokuume)", kasvun.
Huomautus
Monitorin puhdistamiseen ei saa käyttää
alkoholia, koska se saattaa vahingoittaa tai
vääntää muoviosia ja LCD-näyttöä ja sen
pinnoitetta.
10
2. Näytön asennu
s
2. Näytön asennus
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
Dual-link DVI -kaapeli
DP-kaapeliUSB-kaapeli
C272P4
Audiokaapeli
Verkkolaite
2013
user s manual
Asenna alustan jalka
1. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Pidä kiinni jalustasta molemmin käsin.
(1) Liitä jalusta varovasti VESA-
kiinnitysalueelle, kunnes salpa lukkiutuu
jalustaan.
(2) Kiinnitä alusta varovasti jalustaan.
(3) Kiristä sormin ruuvi, joka sijaitsee
alustan pohjassa ja kiinnitä alusta tiukasti
jalustaan.
1
3
2
11
2. Näytön asennu
s
Yhdistäminen tietokoneeseen
1
2 3 4 5
6
7
1
2
4
3
6
8
10
9
9
1
Verkkolaite
2
DisplayPort-tulo
3
DVI-tulo
4
HDMI1-, HDMI2-tulo
5
DisplayPort-lähtö
6
Audiotulo
7
Kensington-varkaudenestolukko
8
Kuulokeliitäntä
9
Web-kameran USB-portti
10
DisplayPort-tulo
Ketjutustoiminto
Ketjutus ottaa käyttöön useita
monitoriliitäntöjä
Tämä Philips-näyttö on varustettu DisplayPort
(v1.2) -käyttöliittymällä, joka ottaa käyttöön
ketjutuksen useisiin näyttöihin. Nyt voit ketjuttaa
ja käyttää useita monitoreja yhdellä kaapelilla
yhdestä näytöstä seuraavaan.
DP IN
DP IN
DP OUT
DP cable
DP cable
Huomautus
 Näytönohjaimen ominaisuuksien mukaan
sinun tulisi kyetä ketjuttamaan useita
näyttöjä erilaisilla määrityksillä. Näytön
määritykset ovat näytönohjaimen
ominaisuuksien mukaisia. Tarkista asia
näytönohjaimen myyjältä ja päivitä aina
näytönohjaimen ajuri. Suosittelemme
AMD HD6850:ttä tai tehokkaampia
näytönohjaimia tai sitä vastaavia
toisen tuotemerkin näytönohjaimia
ketjutustoimintoa varten.
 Paremman tietojensiirron varmistamiseksi
ketjutusyhteydessä on käytettävä
DisplayPort 1.2 -kaapelia.
 Ottaaksesi ketjutustoiminnon käyttöön,
"DisplayPort Daisychain (DisplayPort-
ketjutus)" on asetettava "On (Päälle)"-tilaan
OSD-valikossa. (Monitori on asetettu
oletuksena "Off (Pois)"-tilaan.)
12
2. Näytön asennu
s
5
HVR
O
XW
L
RQ
1
RW
LIL
FDW
L
RQ
&
RORU
/
DQJXDJH
6HWXS
26
'
6
HWWLQ
JV
3L[HO
2
UELWLQ
J
5
HVHW
QIRUPDWLRQ
2
I
I
2II
2Q
1
R
'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ
Jos näytönohjain tai videolähtö ei ole
sertifioitu DisplayPort V1.2:lle, näyttö voi
näkyä tyhjänä tai mustana. Jos näin käy,
siirry takaisin OSD-valikkoon ja aseta
"DisplayPort Daisychain (DisplayPort-
ketjutus)" uudelleen "Off (Pois)"-tilaan.
Varoitus
Varmista tuntemattoman vahingon välttämiseksi,
että liität DisplayPort-tulolähteen [DP IN]
-porttiin.
2.2 Näytön käyttäminen
Ohjauspainikkeiden kuvaus
5 4
3
2
1
7
6
10 9 8
1
Kytke näytön virta Päälle ja Pois.
2
Käytä kuvaruutuvalikkoa
.
Vahvista kuvaruutuvalikkosäätö.
3
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
4
Käyttäjän asetus -näppäin. Mukauta
haluamasi toiminto kuvaruutuvalikosta
"käyttäjän näppäimeksi".
5
PIP / PBP / Pois / Vaihto
6
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
7
SmartImage-
pikanäppäin
. Valittavissa
on seitsemän tilaa: Clinical
D-image (Kliininen D-Image),
Text (Teksti), sRGB image (sRGB-
kuva), Video, Standard (Standardi),
SmartUniformity ja Off (Pois).
8
2,0 Megapikselin web-kamera
9
Web-kameran merkkivalo
10
Mikrofoni
Mukauta oma "USER" (KÄYTTÄJÄ) -näppäin
Tämä pikanäppäin mahdollistaa
suosikkitoimintonäppäimen asettamisen.
13
2. Näytön asennu
s
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
+
RU
L
]RQWD
O
&
ROR
U
/
DQ
J
XD
JH
26'6HWWLQJV
6
HWX
S
9
HUW
L
FD
O
7
UDQV
S
DUHQF
\
26
'7LPHRXW
8VHU
,QSXW
$XGLR
6
RXUF
H
9
R
O
XPH
3RZHU
6
HQVRU
2. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVLSllYDOLNRQ
[OSD-Settings] (Kuvaruutuvalikko-asetukset) ja
paina sitten
-painiketta.
3. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL>User]
(Käyttäjä) -valinnan ja paina sitten
-painiketta.
4. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVLKDOXDPDVL
toiminnon: [Input] (Tulo), [Audio Source]
(Lähde), [Volume] (Äänenvoimakkuus) tai
[PowerSensor] (Virta-anturi).
5. Vahvista valinta painamalla
-painiketta.
Nyt voit painaa suoraan etukehyksen
(Käyttäjä)-pikanäppäintä. Vain edeltäkäsin valittu
toiminto tulee näkyviin nopeaa käyttöä varten.
Jos esimerkiksi valitsit pikanäppäimeksi [Audio
Source
] (Audiolähde), paina etukehyksen
-painiketta, niin [
Audio Source] (Audiolähde)
-valikko tulee näkyviin.
+
'
0
,
+
'
0
,
$
XGLR,
Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH
Videotulosta riippumaton itsenäinen
audiotoisto
Philips-monitorisi pystyy toistamaan
videolähteestä riippumatonta itsenäistä
audiolähdettä.
Voit esimerkiksi toistaa MP3-soitinta
audiolähteestä, joka on liitetty monitorin
[Audio In] (Audiotulo) -porttiin ja katsoa
silti videolähdettä, joka on liitetty [HDMI1]-,
[HDMI2]- tai [DisplayPort]-porttiin.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,QSXW
3
L
F
W
X
U
H
3,3
3%3
$XGLR
9
R
O
XPH
6
WDQG$ORQH
0XWH
$XGLR6RXUFH
'LVSOD\3RUW
+'
0
,
+'
0
,
$
X
GL
R
,
Q
2. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL
päävalikon [Audio]-valinnan ja paina sitten
-painiketta.
3. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL>Audio
Source] (Audiolähde) -valinnan ja paina
sitten
-painiketta.
4. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL
haluamasi audiolähteen:
[DisplayPort],
[
HDMI1], [HDMI2] tai [Audio In]
(Audiotulo).
5. Vahvista valinta painamalla
-painiketta.
Huomautus
 Kun seuraavan kerran käynnistät monitorin,
se valitsee oletuksena aiemmin valitsemasi
audiolähteen.
 Jos haluat vaihtaa sen, sinun on käytävä läpi
uudelleen samat valintavaiheet valitaksesi
uuden ensisijaisen oletusaudiolähteen.
14
2. Näytön asennu
s
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin näytöissä on
kuvaruutunäyttövalikko (OSD) ominaisuus. Sen
avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja
valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla.
Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää
seuraavalta:
2Q
3RZHU6HQVRU
,
Q
S
XW
3LF
W
X
U
H
3
,33%3
$XGLR
2II
Säätöpainikkeiden perusohje
Yläpuolella näkyvässä kuvaruutuvalikossa
YRLWSDLQDPDOODPRQLWRULQHWXNHK\NVHQɼɾ
painikkeita siirtää kohdistinta ja vahvistaa
valinnan tai muutoksen painamalla
-painiketta.
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä
tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
PowerSensor
Audio
PIP / PBP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Resolution Notification
DisplayPort Daisychain
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano, Maryar, Nederlands,
Português, Português do Brasil, Polski, Русский, Svenska, Suomi, Türkçe,
ČŦšŵŪůŢ, Українська, ৿࿒፩ၭ, ߨ፩ၭ, ׁ๊, 㷼ᄙⱥ
Color Temperature
sRGB
User Define
On
Off
DVI
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
Contrast
BlackLevel
SmartTxt
Brightness
Volume
Mute
Audio Source
SmartFrame
Pixel Orbiting
Over Scan
User
Power On Logo
Stand-Alone
PIP Position
PIP / PBP Mode
Swap
PIP Size
PIP / PBP Input
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
Input, Audio Source, Volume, PowerSensor
On, Off
On, Off
Yes, No
On, Off
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0, 1, 2, 3, 4
0~100
0~100
On, Off
On, Off
DisplayPort, HDMI1, HDMI2, Audio In
Off, Fast, Faster, Fastest
0~100
On, Off
0~100
Wide screen, 4:3, 1:1
On, Off
On, Off
On, Off
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left,
Bottom-Right, Bottom-Left
DVI, HDMI1, HDMI2 / DisplayPort
Off, PIP, PBP
15
2. Näytön asennu
s
Huomautus tarkkuudesta
Tämä monitori on suunniteltu optimaaliseen
suoritukseen natiivitarkkuudella 2560 × 1440, 60
Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri tarkkuudella,
varoitus näkyy ruudulla: Use 2560 × 1440 @
60 Hz for best results (Käytä tarkkuutta 2560 ×
1440, 60 Hz parhaiden tulosten varmistamiseksi).
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi
kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD) valikon
kohdasta Asetus.
Säätömahdollisuudet
Kallistus


Käännä


Korkeuden säätö
150mm
Kallistus


16
2. Näytön asennu
s
2.3 MultiView
Määritelmä?
MultiView mahdollistaa aktiivisen
kaksoisyhteyden ja näkymän niin, että
voit työskennellä useilla laitteilla, kuten
pöytätietokoneella ja kannettavalla vierekkäin
yhtä aikaa, mikä tekee mutkikkaasta
monitehtävätyöstä helppoa.
Mihin tarvitsen sitä?
Ultra-korkean resoluution Philips MultiView
-näytöllä voit kokea liitettävyyden maailman
mukavalla tavalla toimistossa tai kotona. Tällä
näytöllä voi nauttia mukavasti useista sisältölähteistä
yhdellä näytöllä. Esimerkiksi: Voit haluta pitää silmällä
reaaliaikaista uutisvideosyötettä ja audiota pienessä
ikkunassa työskennellessäsi samalla uusimman
blogisi parissa tai voit haluta muokata Ultrabookin
Excel-tiedostoa ollessasi kirjautuneena yrityksen
suojattuun intranetiin käyttääksesi tiedostoja
työpöydältä.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
pikanäppäimellä?
1. Paina suoraan etukehyksen
-pikanäppäintä.
2. MultiView-valintavalikko tulee näkyviin.
9DOLWVHSDLQDPDOODɼWDLɾSDLQLNHWWD
3%
3
6
ZD
S
2
II
3,3
0XOWL9LHZ
3. Vahvista valintasi painamalla -painiketta
ja poistu sitten automaattisesti.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
kuvaruutuvalikolla?
MultiView toiminnon voi valita etukehyksen
-pikanäppäimen suoraan painamisen
lisäksi kuvaruutuvalikossa.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
3R
Z
H
U
6H
Q
VRU
,QSX
W
3LF
W
X
U
H
3,33%3
$
X
GLR
3,33%30RGH
3,33%3,Q
S
X
W
3,36L]H
6
ZD
S
3,33RVLWLRQ
2II
3,
3
3%3
2. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL
päävalikon [PIP / PBP]-valinnan ja paina
sitten
-painiketta.
3. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL>PIP /
PBP Mode] (PIP/PBP-tila) -valinnan ja paina
sitten
-painiketta.
4. 3DLQDɼWDLɾSDLQLNHWWDYDOLWDNVHVL
[PIP]-
tai [
PBP]-valinnan.
5. Nyt voit siirtyä taaksepäin asettamaan [PIP
/ PBP Input] (PIP/PBP-tulo) -, [PIP Size]
(PIP-koko) -, [PIP Position] PIP-sijainti) - tai
[Swap] (Vaihto) -valinnan.
6. Vahvista valinta painamalla
-painiketta.
17
2. Näytön asennu
s
MultiView kuvaruutuvalikossa
 PIP / PBP Mode (PIP/PBP-tila): MultiViewillä
on kaksi tilaa: [PIP] ja [PBP].
[PIP]: Kuva kuvassa
Avaa toisen signaalilähteen
alaikkuna.
B
A (pää)
Kun alalähdettä ei tunnisteta:
B
A
(pää)
[PBP]: Kuva kuvan vieressä
Avaa toisen signaalilähteen
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
A (pää) B
Kun alalähdettä ei tunnisteta:
A (pää) B
Huomautus
Näytön ylä- ja alaosassa näkyvät mustat nauhat
näyttävät oikean kuvasuhteen PBP-tilassa
oltaessa.
 PIP / PBP Input (PIP/PBP-tulo):
Alanäyttölähteeksi on valittavissa neljä eri
videotuloa: [DVI], [HDMI 1], [HDMI 2] ja
[DisplayPort].
Katso seuraavasta taulukosta pää-/alalähteen
yhteensopivuus.
ALILÄHTEEN MAHDOLLISUUS
(xl)
Tulot
DP DVI HDMI 1 HDMI 2
PÄÄLÄHDE
(xl)
DP ʁʁ ʁ
DVI ʁ
HDMI 1 ʁ
HDMI 2 ʁ
 PIP Size (PIP-koko): Kun PIP on aktivoitu,
valittavissa on kolme alaikkunakokoa: [Small]
(Pieni) [Middle] (Keskikoko), [Large] (Suuri).
B
A
(pää)
Pieni
Keskikoko
Suuri
 PIP Position (PIP-sijainti): Kun PIP on aktivoitu,
valittavissa on neljä alaikkunan sijaintia.
Ylä-vasen Ylä-oikea
B
A
(pää)
B
A
(pää)
Ala-vasen Ala-oikea
B
A
(pää)
A (pää)
B
 Swap (Vaihto): Pääkuvalähde ja
alakuvalähde vaihtuvat keskenään näytössä.
Vaihda A- ja B-lähde [PIP]-tilassa:
B
A
(pää)
Ƚ
A
B
(pää)
Vaihda A- ja B-lähde [PBP]-tilassa:
A (pää) B
Ƚ
B (pää) A
 Off (Pois päältä): Pysäytä MultiView-toiminto.
A (pää)
18
2. Näytön asennu
s
Huomautus
Kun käytät SWAP (Vaihto) -toimintoa, video
ja sen audiolähde vaihtuvat samanaikaisesti.
(Katso lisätietoja sivulta 13 "Videotulosta
riippumaton itsenäinen audiotoisto".)
2.4 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön jalustan irrottamista alla
olevia ohjeita vaurion tai vamman välttämiseksi.
1. Pidennä näytön jalusta maksimikorkeuteen.
2. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä. Nosta sitten näytön jalkaa.
3. Kallista alustaa pitäen vapautuspainiketta
painettuna ja liu'uta alusta ulos.
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100x100 mm:n
asennusliitännän.
(Ruuvityyppi: M4 x 10)
100mm
100mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Philips C272P4QPKEW/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend