Tefal GT30083E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
RUS
UA
PL
EST
LT
LV
TR
GB
F
IR
AR
www.groupeseb.com
S I M P L Y I N V E N T S
07
04
10
07
04
10
F
NL
GB
D
RUS
UA
www.groupeseb.com
SIMPLY INVENTS
C
E
B
A
G
F
D
Fig. 2
3
RUS p. 1 - 3
UA p. 4 - 6
PL p. 7 - 9
EST p. 10 - 12
LT p. 13 - 15
LV p. 16 - 18
TR p. 19 - 21
GB p. 22 - 24
F p. 25 - 27
IR p. 28 - 30
AR p. 31 - 33
1
А - Указания по безопасности
• Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
инструкцию.
• Для обеспечения Вашей безопасности этот прибор изготовлен в
соответствии с действующими нормами и постановлениями.
• Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после получения
инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность.
• Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
После каждого использования отключайте штепсельную вилку от сети.
• Перед тем как заменить принадлежности выключите прибор и
отключите его от сети. Не прикасайтесь к подвижным частям во
время работы прибора.
• Запрещается ополаскивать блок двигателя или погружать его в воду
или в какую-либо жидкость.
• Не превышайте максимальное количество использований и
установленное время работы прибора.
• Прибор предназначен для подключения к переменному току. Перед
первым использованием прибора убедитесь в том, что напряжение
в сети соответствует напряжению, указанному на табличке с
техническими характеристиками. Любая ошибка при подключении
отменяет гарантию на прибор.
• Не ставьте прибор на горячие конфорки или вблизи открытого
огня (газовая плитка), а также не используйте его рядом с этими
источниками тепла.
• Прибор следует отключить от электросети:
* если во время работы на приборе обнаружится дефект.
* перед каждой очисткой или уходом.
* после использования.
• Никогда не тяните за шнур питания, чтобы отключить прибор.
• Используйте удлинитель только после того, как Вы удостоверитесь в
том, что он находится в безупречном состоянии.
• Нельзя использовать прибор после его падения на пол.
• Во избежание риска, замена поврежденного шнура питания
производится изготовителем, авторизованным сервисным центром
или лицом, имеющим соответствующую квалификацию.
• Изделие предназначено только для домашнего использования.
В случае использования прибора в профессиональных целях, а
также в случае ненадлежащего использования или несоблюдения
инструкций, изготовитель снимает с себя ответственность
за функционирование прибора, и гарантия на изделие не
распространяется.
• Табличка с техническими характеристиками находится в нижней
части изделия.
RUS
2
A
B
C
D
- Блок двигателя
- Емкость для зерен
- Крышка
- Отсек для хранения
дополнительного ножа
C - Перед первым использованием
• Выньте кофемолку из упаковки и промойте крышку C теплой водой.
• Протрите емкость для зерен B с помощью сухой или немного
влажной тряпки.
D - Использование
Блок A установите на ровную, чистую и сухую поверхность.
• Выберите нож в зависимости от типа продукта, который будете
перемалывать (нож E - для кофе, нож F - для пряностей) и
установите его в емкость для зерен B, как показано на рис. 2.
• Положите ингредиенты, которые Вы хотите перемолоть, в емкость
для зерен B.
• Установите крышку C на емкость для зерен B и закройте ее.
• Подключите прибор к электрической сети.
• В течение нескольких секунд нажимайте на кнопку включения, для
получения лучшего результата нажмите на кнопку еще несколько
раз.
• Не давайте прибору измельчать ингредиенты более 30 секунд.
• Дождитесь полной остановки ножа, прежде чем открыть крышку C.
• Перед очисткой необходимо отключить прибор от электросети.
• Запрещается молоть влажные ингредиенты.
E - Рецепты
Помол кофе:
Ингредиенты: Кофе в зернах – максимальная вместимость емкости
для зерен B: 80 грамм.
Принадлежности: Нож для кофе E, максимальное время работы
прибора 30 секунд.
Помол пряностей:
Ингредиенты: Миндаль, лесные орехи, перец, корица -
максимальная вместимость емкости для зерен B: 80 грамм.
Принадлежности: Нож для пряностей F, максимальное время
работы прибора 30 секунд.
В - Описание
E - Ножи для помола кофе
F - Ножи для помола пряностей
G - Кнопка Вкл/Выкл
3
F - Уход
• Отключите прибор от сети.
• Очистите прибор сухой или немного влажной тряпкой.
• Не разрешается пользоваться абразивными мочалками или
предметами, содержащими металлические части.
• Не погружайте блок двигателя A в воду.
• Запрещается мыть детали кофемолки в посудомоечной машине.
G - Ремонт
• В первую очередь удостоверьтесь, подключен ли прибор к сети,
а затем проверьте, правильно ли закрыта крышка на блоке
двигателя.
• Если Вы не будете соблюдать данные указания, Ваша кофемолка
не будет работать.
• Если Вы следовали всем указаниям, но несмотря на это
Ваш прибор не работает, обратитесь в свой магазин или в
авторизованный сервисный центр.
H - Электрический или электронный
прибор в конце срока службы
Внесите свой вклад в защиту окружающей среды!
Ваш прибор содержит ценные комплектующие, которые
могут быть переработаны и использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в
пункт приема или, в случае отсутствия такового, в
уполномоченный Сервисный Центр для его последующей
переработки.
i
4
А - Вказівки по безпечності
Перед першим використанням приладу уважно прочитайте
наступні інструкції:
• Для забезпечення Вашої безпеки цей прилад виготовлений згідно з
діючими нормами та постановами.
• Не дозволяйте користуватися приладом особам (в тому числі
дітям) з фізичними, психічними чи розумовими вадами, а також
особам, що не мають досвіду у користуванні пристроєм без
стороннього нагляду.
• Необхідно потурбуватися про те, щоб діти не гралися з приладами.
• Після кожного використання відключіть штепсельну вилку від
мережі.
• Прилад виключіть та відключіть з мережі перед тим, як проведете
заміну приладдя або перед доторканням до рухливих частин під
час роботи приладу.
• Блок-картер не дозволяється занурювати в воду або в будь-яку
рідину. Крім того, його не дозволяється ополіскувати.
• Не перевищуйте вказану максимальну кількість та строк
використання.
• Прилад призначений для підключення до перемінного току. Перед
першим використанням приладу переконайтеся, будь ласка,
що напруга в мережі відповідає напрузі, вказаній на табличці,
яка встановлена на приладі. Будь-яка помилка при підключенні
відміняє гарантію на прилад.
• Не кладіть цей прилад на гарячі конфорки або близько відкритого
вогню (газова плита), або не користуйтеся ним близько цих
приладів.
• Прилад необхідно відключити від електромережі:
* якщо під час роботи на приладі знайдеться дефект
* перед кожною очисткою або доглядом
* після використання.
• Прилад ніколи не відключайте витягуванням за кабель.
• Кабель для продовження використовуйте тільки після того, як
переконаєтесь, що він знаходиться в бездоганнім стані.
• Якщо електроприлад домашнього користування впаде на землю,
не дозволяється ним надалі користуватися.
• Якщо пошкоджений підвідний кабель, в інтересах безпеки
необхідно, щоб його замін провів виробник, центр технічного
обслуговування або особа, яка має спеціальну кваліфікацію.
• Виріб призначений для домашнього використання, ні в якому разі
не дозволяється використовувати його з професійною метою,
на таке використання не розповсюджується наша гарантія або
відповідальність.
• Щиток, встановлений на виробі з вказівкою його основних
властивостей знаходиться в нижній частині виробу.
UA
5
В - Опис
C - Перед першим використанням
• Вийміть пристрій для розмелювання кави з упаковки та вичистіть
теплою водою кришку C.
• Посудину B відкрийте з допомогою сухої або трохи вологої ганчірки.
D - Використання
Блок-картер A встановіть на рівну, чисту та суху поверхню.
• Виберіть ножі залежно від типу продукту, який будете
перемелювати. E – для кави, а F – для прянощів та встановіть його
в посудину B як це вказано на мал. 2.
• Інгредієнти, які хочете перемелювати, вкладіть в посудину B.
• Встановіть та закрийте кришку C на посудину B.
• Підключіть прилад до електромережі.
• На протязі декількох секунд натисніть кнопку включено/ виключено,
при цьому повторно натискайте на неї, щоб одержати кращий
результат.
• Не залишайте прилад для перемелювання безперервно працювати
довше ніж 30 секунд.
• Перед відкриттям кришки C, необхідно почекати до повної зупинки
ножа.
• Перед очисткою необхідно відключити прилад з електромережі.
• Не змелюйте вологі інгрідієнти.
E - Рецепти
Розмелювання кави:
Інгредієнти: Кава в зернах - максимальна місткість посудини B:
80 грам.
Приладдя: Ніж для кави E та максимальний час використання
30 секунд.
Розмелювання прянощів:
Інгредієнти: Мигдаль, лісові горіхи, перець, кориця... - максимальна
місткість посудини B: 80 грам.
Приладдя: Ніж для кави F та максимальний час використання
30 секунд.
E Ножі для розмелювання кави
F Ножі для розмелювання
прянощів
G Кнопка ввімкнення/вимкнення
A
B
C
D
Блок-картер
Чаша
Кришка
Пересувний простір для
укладання
6
F - Догляд
• Прилад відключіть з мережі.
• Очистіть прилад сухою або трохи вологою ганчіркою.
• Не дозволяється користуватися абразивними мочалками або
предметами, які містять металічні частини.
• Не занурюйте блок-картер A в воду.
• Деталі приладу для перемелювання кави забороняється мити в
посудомийній машині.
G - Вирішення проблем
• В першу чергу перевірте підключення, потім перевірте, чи
правильно закрита кришка на блоці-картері.
• Якщо не будете дотримувати дані вказівки, Ваш прилад для
розмелювання кави не може правильно працювати.
• Ви ретельно керувалися всіма даними вказівками, але
незважаючи на це Ваш прилад не працює? В такому випадку
зверніться в свій магазин або в авторизований сервісний центр
групи «SEB TEFAL».
H - Електричний або електронний прилад
в кінці сроку служби
Внесіть свій вклад в захист навколишнього
середовища!
Ваш прилад містить велику кількість використовуваних
або придатних для повторної переробки матеріалів.
Тому здайте прилад в збірний пункт для утилізації
або в авторизований сервіс, де буде проведена його
переробка.
i
7
A - Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia, przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję:
• Niniejsze urządzenie spełnia obowiązujące normy i przepisy.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym
dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe
ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy – chyba że osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących
jego obsługi.
• Dopilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Po każdym użyciu wyciągnij wtyczkę z sieci zasilającej.
Przed zmianą wyposażenia wyłącz urządzenie i odłącz od sieci
zasilającej. Nie można dotykać elementów wyposażenia będących
w ruchu, kiedy urządzenie podłączone jest do sieci zasilającej.
Bloku silnika nie należy zanurzać w wodzie lub w jakimkolwiek
innym roztworze. Urządzenia nie można płukać.
Nie należy przekraczać wymienionej maksymalnej ilości i czasu
używania.
Urządzenie przeznaczone jest do podłączenia do źródła prądu
zmiennego. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy sprawdzić
czy napięcie w sieci odpowiada parametrom podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia. Jakikolwiek błąd w trakcie podłączenia
powoduje utratę gwarancji.
• Urządzenia nie należy ustawiać na gorących płytkach kuchennych
lub w pobliżu otwartego ognia (kuchenka gazowa) ani używać w
ich pobliżu.
• Urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej:
* jeżeli podczas używania działa wadliwie
* przed każdym czyszczeniem lub konserwacją
* po zakończonej pracy
Zawsze wyłączaj urządzenie trzymając za wtyczkę, nigdy nie
ciągnij za przewód zasilający.
Kabel przedłużający można wykorzystać jedynie po uprzednim
stwierdzeniu, że nie jest uszkodzony.
• Jeżeli urządzenie spadło, nie może być nadal używane.
Jeżeli uszkodzony jest przewód podłączeniowy, ze względów
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, w
punkcie serwisowym lub przez osobę o podobnych kwalikacjach.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, w żadnym
wypadku nie jest przeznaczone do intensywnej eksploatacji. W
przypadku takiego używania urządzenia gwarancja nie obowiązuje,
a producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem.
Tabliczka znamionowa urządzenia i jego główne cechy znajdują
się na dolnej stronie urządzenia.
PL
8
B - Opis
C - Przed pierwszym użyciem
• Wyjmij młynek do kawy z opakowania i umyj pokrywę C ciepłą
wodą.
• Pojemnik B wytrzyj suchą lub lekko wilgotną szmatką.
D - Obsługa
• Blok silnika A ustaw na równej, czystej i suchej powierzchni.
• Wybierz odpowiedni nóż w zależności od rodzaju produktu,
który chcesz zemleć - E do kawy, F do przypraw. Nóż umieść w
pojemniku B zgodnie z ilustr. 2.
• Produkty, które zamierzasz zmielić włóż do pojemnika B.
• Zamknij pokrywę C pojemnika B.
• Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
• Na kilka sekund naciśnij przycisk włączyć/wyłączyć, następnie
naciśnij go powtórnie, aby uzyskać lepszy efekt.
Urządzenie można jednorazowo używnieużej niż 30 sekund.
• Zanim otworzysz pokrywę C, zaczekaj aż noże całkowicie się
zatrzymają.
• Przed czyszczeniem, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
• Nie należy mielić wilgotnych ziaren.
E - Zalecenia
Mielenie kawy:
Produkt: Kawa ziarnista - maksymalna pojemność pojemnika B:
80 gramów.
Wyposażenie: Nóż do mielenia kawy E, maksymalny czas
używania 30 sekund.
Mielenie przypraw:
Produkty: Migdały, orzechy laskowe, pieprz, cynamon. -
maksymalna pojemność pojemnika B: 80 gramów.
Wyposażenie: Nóż do mielenia przypraw F, maksymalny czas
używania 30 sekund.
A
B
C
D
Blok silnika
Pojemnik
Pokrywa
Wysuwany schowek
E
F
G
Nóż do mielenia kawy
Nóż do mielenia przypraw
Przycisk start / stop
9
F - Konserwacja
• Urządzenie odłącz od sieci elektrycznej.
• Urządzenie wyczyść suchą lub lekko wilgotną szmatką.
• Nie używaj ostrych gąbek lub przedmiotów zawierających
metalowe części.
• Nie zanurzaj bloku silnika A w wodzie.
• Nie myj żadnych części młynka do kawy w zmywarce do naczyń.
G - Rozwiązywanie problemów
• Najpierw skontroluj podłączenie do sieci, następnie sprawdź
czy pokrywa na bloku silnika jest prawidłowo zamknięta.
• Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może
spowodować zakłócenia w działaniu młynka do kawy.
• Kierowali się Państwo wszystkimi wskazówkami zawartymi w
instrukcji, a mimo to Państwa urządzenie nadal nie funkcjonuje?
W takim wypadku proszę się zwrócić do sklepu, w którym
urządzenie zostało zakupione lub do autoryzowanego punktu
serwisowego SEB TEFAL.
H - Zużyty sprzęt elektryczny lub
elektroniczny
Chrońmy środowisko naturalne!
Państwa urządzenie zawiera dużą ilość materiałów
przeznaczonych do utylizacji lub recyklingu.
Należy oddać urządzenie do punktu zbierania zużytego
sprzętu lub do autoryzowanego serwisu, gdzie zostanie
powtórnie przetworzone.
i
10
A – Ohutusjuhendid
• Enne esimest seadme kasutust lugege hoolikalt
kasutusjuhendit:
• Seade vastab ohutuks kasutuseks nõutavatele tehnilistele
eeskirjadele ja normidele.
• Seadet eitohi kasutada isikud (kaasarvatud lapsed) kelle
füüsilised ning mentaalsed võimed on piiratud, lisaks on
keelatud kasutada isikutel, kes pole võimelised seadet ohutult
kasutama, väljaarvatud juhtudel, kui seadme kasutuse juures
on vastutav järelvalve, õpetades või aidates eelnevalt seadet
kasutama.
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Pärast mootori väljalülitust tõmmake seadeldis elektrivõrgust
välja.
• Enne seda kui vahetate osi, või enne kui puudutate osi, mis
töötaval seadmel liiguvad, lülitage seade elektrivõrgust välja
Seade on mõeldud kasutamiseks vahelduvvooluvõrgus.
Veenduge enne esimest kasutust seadeldise kilbil märgitud
pingesageduse kokkulangevuses Teie kodus oleva
pingesagedusega.
• Palume Teid veenduda seadeldise kilbil oleva pingesageduse
kokkulangevuses Teie kodus oleva pingesagedusega. Kõik
sisselülitusel tehtud vead tühistavad Teie garantiiõigused.
• Seadeldist ärge asetage pliidile või lahtise tule lähedusse
(gaasipliit) ning ärge kasutage selle läheduses.
• Seade peab olema elektrivõrgust välja lülitatud:
* kui töös olles ilmnevad mõned kõrvalekalded
* enne igat puhastust või korrashoidu
* pärast kasutust.
• Ärge lülitage seadeldist kunagi välja,tõmmates juhtmest.
• Pikendusjuhet kasutage alles siis, kui olete kindel selle
korrasolekus.
• Ärge kasutage seadet, kui see on kukkunud maha.
• Selleks, et oleks täidetud kõik ohutusabinõud peab vigastatud
kaabli välja vahetama ainult tootja, selle servis või isik, kellel on
selle tarvis luba.
• Seadeldis on mõeldud ainult koduseks kasutuseks, mingil juhul
ei tohi seda kasutada professionaalseks tööks, niisugusele
kasutusele garantiiõigused ega meie vastutus ei kehti.
• Toote kirjeldav kilp ning tema põhiomadused asetsevad toote
alumisel küljel.
EST
11
B - Kirjeldus
A
B
C
D
Mootori plokk
Nõu
Kaas
Liigutatav panipaik
E
F
G
Kohvijahvatusnuga
Vürtsijahvatusnuga
On/O lüliti
C - Enne esimest kasutust
• Eraldage kohviveski selle ümbrisest ning peske katet C sooja
seebiveega.
• Pühkige nõu B kuiva või niiske lapiga.
D - Kasutus
• Mootori plokk A asetage siledale, kuivale ja puhtale alusele.
• Valige jahvatamiseks, olenevalt toiduainele, vastav nuga. E kohvi
jaoks ja F vürtside jaoks ning asetage see nõusse B vastavalt
pildile 2.
• Lisandid, mida tahate jahvatada asetage nõusse B.
• Lukustage kaas C nõule B.
• Ühendage seadeldis elektrivõrku.
• Vajutage sisse/välja nupule mõne sekundi jooksul, kusjuures
korrake vajutamist, et saaksite parema tulemuse.
• Ärge laske veskil vahetpidamata töötada üle 30 sekundi.
• Enne kui avate kaane C, oodake nugade täieliku seiskumiseni.
• Seadme puhastamisel lülitage see elektrivõrgust välja.
Märgasid koostisaineid mitte jahvatada!
E - Retseptid
Kohvi jahvatamine:
Lisand: Kohviuba – maksimaalne nõu maht B: 80 grammi.
Seadmeosad: Kohvijahvatusnuga E ja maksimaalne kasutusaeg
30 sekundit.
Jahvatatud vürtsid:
Lisandid: Mandlid, sarapuupähkel, pipar, kaneel... – maksimaalne
nõu maht B: 80 grammi.
Seadmeosad: Vürtsijahvatusnuga F ja maksimaalne kasutusaeg
30 sekundit.
12
F - Korrashoid
• Võtke seadeldis elektrivõrgust välja.
• Puhastage seadet kuiva või niiske lapiga.
• Ärge kasutage kraapivaid vamme ega rauaosakesi sisaldavate
osakestega esemeid.
• Ärge asetage mootori plokki A vette.
• Ärge peske mingeid kohviveski osi nõudepesumasinas.
G - Probleemide lahendamine
• Kontrollige kas seadeldis on lülitatud elektrivõrku, seejärel kas
kaas on õigesti lukustatud mootori plokil.
• Kui te ei järgi neid näpunäiteid, siis Teie kohviveski ei hakka
tööle.
Järgisite täpselt näpunäiteid, kuid Teie seade ei käivitunud
ikkagi? Sel juhul pöörduge autoriseeritud servise keskuse SEB
TEFAL poole.
H - Elektri- ja elektroonilised seadmed
tegevuse lõpetamisel
Keskkonnakaitse esikohale !
Teie seade sisaldab suurel määral uuesti kasutavaid või
töödeldavaid materjale.
Seetõttu viige seade jäätmete kogumiskohta või
autoriseeritud servisesse, kus seda vastavalt töödeldakse.
i
13
A - Saugumo taisyklės
• Prieš pirmą kartą įjungdami savo prietaisą atidžiai perskaitykite
šiuos nurodymus:
• Jūsų asmeninio saugumo sumetimais, šis prietaisas tenkina
galiojančias normas ir nurodymus.
• Šiuo prietaisu negali naudotis asmenys (įskaitant vaikus) su
ribotais fiziniais, dvasiniais ar jutiminiais sugebėjimais bei
patirties ar žinių neturintys asmenys, išskyrus tuos atvejus,
kai juos prižiūri atsakingas už jų elgesį asmuo, kuris jiems iš
anksto suteikė instrukcijas, kaip prietaisu naudotis.
• Reikia užtikrinti, kad vaikai su prietaisu nežaistų.
• Kiekvieną kartą po naudojimo ištraukite šakutę iš elektros tinklo.
• Prieš keisdami priedus ar norėdami prisiartinti prie dalių, kurios
juda prietaisui veikiant, prietaisą išjunkite ir ištraukite šakutę iš
elektros tinklo rozetės.
• Variklio bloko negalima panardinti ar aplieti vandeniu ar kokiu
nors kitokiu skysčiu.
• Neperženkite nurodyto maksimalaus kiekio ir eigos laiko.
• Prietaisas skirtas prijungti prie kintamos elektros srovės
tinklo. Prieš pirmą kartą įjungiant būtina įsitikinti, ar įtampa
tinkle atitinka prietaiso skydelyje nurodytai įtampai. Bet kokia
prijungimo klaida paikina garantiją.
• Šio prietaiso nepadėkite ant karštos viryklės ar šalia atviros
ugnies (dujų viryklės), prietaiso nenaudokite šalia kaitros
šaltinio.
• Prietaisą reikia išjungti iš elektros srovės tinklo:
* veikimo metu pasireiškus kokiam nors gedimui,
* kiekvieną kartą prieš valant ir atliekant priežiūros darbus,
* po naudojimo.
• Niekada šakutės iš rozetės netraukite tempdami už prijungimo
laido.
• Prailginimo laidu naudokitės tik tuomet, jei įsitikinote, kad jo
būklė nepriekaištinga.
• Jei buitiniam naudojimui skirtas elektros prietaisas nukrito ant
žemės, juo nebegalima toliau naudotis.
• Jei buvo pažeistas elektros prijungimo laidas, saugumo
sumetimais jį gali pakeisti tik gamintojas, serviso dirbtuvės arba
asmuo su atitinkama kvalifikacija.
• Prietaisas yra skirtas buitiniam naudojimui, jokiu būdu jo
negalima naudoti profesionaliems tikslams, tokiu atveju nustoja
galioti garantija ir gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės.
• Prietaiso skydelis su pagrindinėmis prietaiso savybėmis randasi
apatinėje gaminio dalyje.
LT
14
B - Aprašymas
A
B
C
D
Variklio blokas
Indelis
Dangtelis
Ištraukiamas stalčiukas
E
F
G
Peilis kavai
Peilis prieskoniams
Įj/išj mygtukas
C - Prieš pirmą kartą įjungiant
• Išimkite kavos malūnėlį iš pakuotės ir šiltu vandeniu nuvalykite
dangtelį C.
• Indelį B iššluostykite sausu ar šiek tiek drėgnu skudurėliu.
D - Naudojimas
• Variklio bloką A padėkite ant lygaus, švaraus ir sauso pagrindo.
• Išsirinkite atitinkamą peilį, pagal tai ką norite malti. E - kavai ar
F - prieskoniams, peilį antrame paveikslėlyje pavaizduotu būdu
įstatykite į indelį B.
• Kavą ar prieskonius suberkite į indelį B.
• Indelį B uždarykite dangteliu C.
• Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo.
• Kelias sekundes spauskite klavišą įjungta/išjungta; norėdami
pasiekti geresnius rezultatus, klavišą paspauskite kelis kartus.
• Malūnėlio negalima laikyti įjungto ilgiau nei 30 sekundžių.
• Prieš atidarydami dangtelį C, palaukite kol nustos suktis peilis.
• Prieš valydami nepamirškite prietaiso šakutės ištraukti iš
elektros tinklo rozetės.
• Nemalkite drėgnų ingradientų.
E - Receptai
Kavos malimas:
Malami produktai: Kavos pupelės - į indelį B galima suberti ne
daugiau kaip 80 gramų kavos pupelių.
Priedai: Peilis kavai E, maksimalus malimo laikas - 30 sekundžių.
Prieskonių malimas:
Malami produktai: Migdolai, lazdyno riešutai, pipirai, cinamonas…-
į indelį B galima suberti ne daugiau kaip 80 gramų prieskonių.
Priedai: Peilis prieskoniams F, maksimalus malimo laikas -
30 sekundžių.
15
F - Priežiūra
• Prietaiso šakutę ištraukite iš elektros tinklo rozetės.
• Prietaisą išvalykite sausu ar šiek tiek drėgnu skudurėliu.
• Valymui nenaudokite šiurkščių kempinių ar metalinių daiktų.
• Variklio bloko A negali panardinti ar aplieti vandeniu.
• Jokių kavos malūnėlio dalių negalima plauti indų plovimo
mašinoje.
G - Problemų sprendimas
• Visų pirma patikrinkite, ar malūnėlis teisingai prijungtas prie
elektros tinklo, o po to, ar dangtelis teisingai užfiksuotas ant
variklio bloko.
• Jei nebus įvykdytos šios sąlygos, Jūsų kavos malūnėlis negalės
veikti.
• Atidžiai patikrinote, ar įvykdytos šios sąlygos, tačiau
Jūsų prietaisas vis vien neveikia? Tokiu atveju kreipkitės į
parduotuvę, kurioje prietaisą įsigijote arba į autorizuotą grupės
SEB TEFAL serviso centrą.
H - Elektrinis arba elektroninis prietaisas
pasibaigus jo tarnavimo laikui
Prisidėkime prie gamtinės aplinkos apsaugos!
Jūsų prietaise yra daug panaudojamų ar recikluojamų
medžiagų.
Prietaisą atiduokite į surinkimo centrą arba į autorizuotą
servisą, kur bus atliktas saugus jo likvidavimas.
i
16
A - Drošības norādījumi
• Pirms savas ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet šos
norādījumus:
Jūsu drošībai šī ierīce atbilst spēkā esošajām normām un
noteikumiem.
Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu tādas personas (bērnus
ieskaitot), kuru fiziskās, sajūtu vai garīgās spējas ir ierobežotas,
vai arī personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot
gadījumus, ja atbildīgā persona tās uzrauga jeb ir sniegusi
iepriekšējus norādījumus par šīs ierīces lietošanu.
Jārūpējas par to, lai ar ierīci nespēlētos bērni.
Pēc katras lietošanas izvelciet kontaktdakšu no elektriskā tīkla.
Ierīci izslēdziet un atvienojiet no tīkla vēl pirms piederumu
nomaiņas vai pirms tuvojieties ierīces kustīgajām daļām.
• Motora bloku aizliegts iegremdēt ūdenī vai jebkādā citā
šķidrumā. Neskalojiet to.
• Nepārsniedziet norādīto maksimālo vielas daudzumu un ierīces
darbināšanas laiku.
Ierīce paredzēta pieslēgšanai maiņstrāvai. Pirms ierīces pirmās
lietošanas, lūdzu, pārliecinieties, vai spriegums tīklā atbilst
spriegumam, kas norādīts uz ierīces apraksta plāksnītes. Kļūda
pieslēgumā atceļ garantiju.
Šo ierīci nenovietojiet uz karstas plīts virsmas vai atklātas uguns
(gāzes plīts degļa) tuvumā, kā arī nelietojiet ierīci to tuvumā.
Ierīce jāatvieno no elektriskā tīkla:
* ja ekspluatācijas laikā ierīce sabojājas;
* pirms katras tīrīšanas vai apkopes;
* pēc lietošanas.
Nekad neizslēdziet ierīci, velkot aiz vada.
Pagarinātāju izmantojiet tikai tad, kad esat pārliecinājies, ka tas
ir teicamā stāvoklī.
Ja mājsaimniecības elektroierīce ir nokritusi uz zemes, to ir
aizliegts turpmāk lietot.
Ja ir bojāts elektrības pievades kabelis, drošības iemeslu dēļ
to jānomaina ražotājam, servisa centrā vai personai ar līdzīgu
kvalifikāciju.
Produkts paredzēts lietošanai mājsaimniecībā, nekādā gadījumā
to nedrīkst izmantot profesionāli – uz šādiem gadījumiem
neattiecas mūsu sniegtā garantija un mūsu atbildība.
Produkta apraksta plāksnīte un tā galveno īpašību apraksts
atrodas produkta apakšdaļā.
LV
17
B - Apraksts
A
B
C
D
Motora bloks
Tvertnīte
Vāks
Iebīdāmā telpa piederumu
uzglabāšanai
E
F
G
Asmens kajai
Asmens garšvielām
Ieslēgt/Izslēgt poga
C - Pirms pirmās lietošanas
• Izņemiet kafijas dzirnaviņas no iepakojuma un notīriet vāku C
ar siltu ūdeni.
• Tvertnīti B notīriet ar sausu vai nedaudz samitrinātu drāniņu.
D - Lietošana
• Motora bloku A novietojiet uz līdzenas, tīras un sausas virsmas.
• Izvēlieties maļamajam pārtikas produktam atbilstošo asmeni. E
kafijai un F garšvielām, ielieciet tos tvertnīB, kā parādīts 2. att.
• Produktus, kurus vēlaties malt, ielieciet tvertnītē B.
• Noslēdziet vāku C uz tvertnītes B.
• Pieslēdziet ierīci elektriskajam tīklam.
• Uz dažām sekundēm nospiediet taustiņu ieslēgts/izslēgts,
nospiediet to vairākas reizes, lai iegūtu labāku rezultātu.
Neļaujiet dzirnaviņām nepārtraukti darboties ilgāk 30 sekundes.
• Pirms vāka C atvēršanas nogaidiet, līdz asmeņi ir pilnībā
apstājušies.
• Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektriskā tīkla.
• Nemalt mitrus produktus.
E - Receptes
Kajas malšana:
Produkts: Kajas pupiņas – maksimālā tvertnītes B ietilpība:
80 grami.
Piederumi: Asmens kajai E un maksimālais malšanas laiks
30 sekundes.
Garšvielu malšana:
Produkti: mandeles, lazdu rieksti, pipari, kanēlis... - maksimālā
tvertnītes B ietilpība: 80 grami.
Piederumi: Asmens garšvielām F un maksimālais malšanas laiks
30 sekundes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Tefal GT30083E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend