Tefal BL52013E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

p. 1 - 3
p. 4 - 6
p. 7 - 9
p. 10 - 12
p. 13 - 15
p. 16 - 18
p. 19 - 21
p. 22 - 24
p. 25 - 27
p. 28 - 30
p. 31 - 33
p. 34 - 36
p. 37 - 39
p. 40 - 42
p. 43 - 45
RU
UK
PL
LV
LT
ET
CS
SK
HU
BG
RO
SR
HR
SL
BS
2 550 475-03
D1
D
E
D3
B
A
C
D2
E1
E2
RU
UK
PL
LV
LT
ET
CS
SK
HU
BG
RO
SR
HR
SL
BS
fig.1a fig.1c
fig.2b fig.2c
2
3
>PC<
2
fig.1b
S
1
maxi
fig.2a
1
Описание
Меры предосторожности
Перед первым использованием блендера внимательно прочитайте инструкции по обслуживанию и
следуйте им в дальнейшем. Производитель не несет никакой ответственности в случае нарушения
инструкций по эксплуатации.
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на приборе.
Какая-либо ошибка при включении отменяет действие гарантии.
Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Любое применение в
коммерческих целях, непригодное обращение или несоблюдение указаний аннулирует гарантию
производителя.
Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными способностями. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от
лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Отключите прибор от электрической сети, если вы не пользуетесь им, а также перед его очисткой и в
случае прекращения подачи электроэнергии. Отключая прибор от сети, не тяните за шнур питания.
Устанавливайте блендер только на ровную, чистую, сухую и термостойкую поверхность.
Ни в коем случае не помещайте пальцы или какие-либо предметы в кувшин блендера во время
работы прибора.
Будьте очень осторожны при манипулировании с ножами, так как они очень острые, и вы можете
порезаться.
Не погружайте прибор, провод питания и его вилку в воду или любую другую жидкость.
Шнур питания не должен находить в зоне досягаемости детей, предотвращайте также его контакт или
нахождение рядом с горячими частями прибора, рядом с источниками тепла или на острых гранях.
Не пользуйтесь блендером, если кувшин для смешивания пустой или в нем имеются только сухие
ингредиенты. Не наливайте в кувшин горячие жидкости.
Не помещайте аксессуары в микроволновую печь.
Во время работы прибора следите, чтобы длинные волосы, шарфы, галстуки и т.п. не находились над
кувшином или аксессуарами.
Не пользуйтесь прибором, если он не работает хорошо и в случае его повреждения, а также при
повреждении шнура питания или вилки. Если шнур питания поврежден, в интересах безопасности
необходимо, чтобы его замену произвел производитель, центр технического обслуживания или лицо,
имеющее соответствующую квалификацию.
Какое-либо вмешательство, за исключением обыкновенной очистки и профилактики, проводимое
потребителем, должно производиться в авторизированном сервисном центре.
Используйте только оригинальные запчасти и аксессуары. В противном случае производитель
снимает с себя какую-либо ответственность.
Осторожно: никогда не смешивайте жидкости или ингредиенты, температура которых
превышает 80 °C. Если вы смешиваете горячие ингредиенты, держите руки подальше от крышки
и от мерного стакана для предотвращения какого-либо риска ожога.
A
B
C
D
D1
D2
D3
E
E1
E2
Блок двигателя
Переключатель скорости (0 / 1 / 2 / «Pulse»)
Кнопка «Измельчение льда»
Стеклянный кувшин
крышка с мерным стаканом
стеклянный кувшин
блок ножей
Охлаждающий стержень «Ice-stick» (в зависимости от модели)
емкость
держатель
RU
35
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata, sve delove (osim bloka motora) operite toplom vodom i deterdžentom: vidi odeljak
„Čišćenje“. Dobro ih isperite i osušite.
Pre prve upotrebe proverite da je ambalaža aparata u potpunosti odstranjena.
Korišćenje miksera
Blok noža (D3) postavite okretanjem (za četvrtinu kruga) u staklenu posudu (D2) (1a, 1b).
Postavite mikser (D) na blok motora (A) (1c).
Stavite namirnice koje želite da izmiksirate u staklenu posudu (D2). Količina tečnih sastojaka nikada ne sme
prekoračiti maksimalni nivo (1,2 litara).
Uključite aparat u struju i izaberite brzinu na prekidaču (B).
Aparat isključujete okretanjem prekidača brzine (B) u položaj 0.
Dok aparat radi, poklopac i deo za doziranje (D1) moraju uvek biti dobro montirani. Ukoliko dodajete
sastojke dok aparat radi, koristite otvor za punjenje.
„Ice crush“ funkcija
Stavite kocke leda u staklenu posudu (12 do 15 kocki). Nije potrebno dodavati vodu.
Pritisnite brzo dva puta dugme „Ice Cruch“ (C). Ne držite ga stalno pritisnuto.
Korišćenje ledenog štapića (E)
(u zavisnosti od modela)
Ovaj dodatak omogućava Vam da ohladite napitke ili da ih održite hladnim.
Sipajte krupnu so posudu ledenog štapića (E1) sve do unutrašnje crtice (2a). Zatim dodajte hladnu vodu (2b).
Dobro pričvrstite držač (E2) na posudu (E1) (2c) i tresite ga da bi se so istopila.
Stavite u zamrzivač, najbolje u vertikalnom položaju, i ostavite dok se smesa dobro ne zaledi
(12 sati minimalno).
Izmiksirajte namirnice, zatim gurnite ledeni štapić u otvor u poklopcu. Pripremljena smesa biće ohlađena.
Ledeni štapić možete koristiti kao potiskivač za otvor poklopca za punjenje.
Čišćenje
Isključite mikser i izvadite delove.
Blok motora (A) obrišite vlažnom krpicom. Dobro ga osušite.
Blok motora nikada ne uranjajte u vodu.
Operite staklenu posudu (D) i delove pod tekućom vodom.
Oprezno rukujte noževima, veoma su oštri.
Ostale delove aparata možete prati u mašini za pranje posuđa.
34
Opis
A
B
C
D
D1
D2
D3
E
E1
E2
Blok motora
Prekidač brzine (0/1/2/Pulse)
„Ice crush“ funkcija (drobljenje leda)
Staklena posuda
Poklopac sa delom za doziranje
Staklena posuda
Blok noža
„Ice-stick“ (ledeni štapić) (u zavisnosti od modela)
Posuda
Držač
Bezbednosna uputstva
Pre prvog korišćenja pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i pridržavajte ga se. Korišćenje aparata koje nije
u skladu sa uputstvom oslobađa proizvođača svake odgovornosti.
Uverite se da napon aparata odgovara naponu Vaše električne mreže.
Bilo kakva greška prilikom uključivanja aparata poništava garanciju.
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Bilo kakvo komercijalno korišćenje, neispravno
rukovanje ili nepoštovanje uputstava poništava garanciju proizvođača.
Aparat ne mogu koristiti deca, hendikepirane osobe, kao ni osobe koje nisu upoznate sa uputstvima za
upotrebu. Mogu ga koristiti jedino pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost koja je upoznata
sa uputstvima za upotrebu aparata. Ne dozvolite deci da se igraju aparatom.
Isključite aparat iz utičnice ako ga ne koristite, ako nameravate da ga čistite ili u slučaju nestanka struje.
Aparat ne isključujte iz električne mreže povlačenjem za kabl.
Mikser koristite samo na ravnoj, čistoj i suvoj površini koja je otporna na toplotu.
Ako je aparat pušten u rad, nikada ne stavljajte prste i predmete u posudu za miksiranje.
Pažljivo rukujte noževima, jer su oštri i možete se povrediti.
Kućište motora, utikač i kabl nikada ne uranjajte u vodu, niti u bilo koju drugu tečnost.
Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi, da je deci na dohvatu ruke. Kabl ne sme biti u kontaktu sa vrućim
delovima aparata ili u njihovoj blizini. Ne ostavljajte ga blizu drugih izvora toplote ili na oštrim ivicama.
Nikada ne koristite mikser ako je posuda prazna ili ako su u njoj samo suvi sastojci. Ne sipajte vrelu tečnost u
posudu za miksiranje.
Ne stavljajte dodatke aparata u mikrotalasnu pećnicu.
Ne dozvolite da Vam nad posudom aparata ili drugim dodacima koji su u radu visi duga kosa, šal, kravata i sl.
U slučaju da su aparat ili kabl za napajanje oštećeni ili da aparat ne funkcioniše ispravno, nemojte ga koristiti.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, zbog bezbednosti, odnesite ga u ovlašćeni servis kako bi ga zamenilo
kvalifikovano lice.
Sve intervencije, izuzev uobičajenog čišćenja, mora obaviti ovlašćeni serviser.
Koristite samo originalne delove i dodatke. U suprotnom, proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost.
Pažnja: U posudu aparata nikada ne sipajte tečnost ili sastojke čija temperatura je viša od 80 °C.
Ukoliko mešate vruće sastojke, odmaknite ruke od poklopca i od dela za doziranje da biste izbegli rizik
od opekotina.
SR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Tefal BL52013E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka